가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


KinKiのやる氣まんまんソング KinKi Kids

あせってなよも少しおちつけ (아셋테루나요 모스코시 오치츠케) 초조해 하지 말고 조금 침착해 봐요 そうさこ世は雨ち晴れでた明日 (소-사 코노 요와 아메노치 하레데 마타 아시타) 그래요, 이 세상은 비온 뒤 개요, 그리고 또 내일… よかった雨降りゃ虹がで (요캇타 아메후랴 니지가 데루) 잘 됐어요!

ボ-ダ-ライン Kinki Kids

내게는 그런 경계선이 있어요… うちにこもった持ちはな 打ち破ってな 우치니 코못타 키모치와나 우치야붓테나 내 속에 있는 마음은 모든 걸 깨 부시고 ほ 飛び出したらええに おえ 홈마 토비다시타라 에에노니 오마에 정말로 너에게 날라가면 좋겠는데 心物語にお互い夢見とだけこれ 코코론나카노 모노가타리니 오타가이 유메 미토루다케야넹 고레

Kinki Kids Solitude

Solitude~眞實サヨナラ~ - Kinki Kids - La la la...

さまざまな愛 KinKi Kids

그런 나 자신에게 화가 나기도 하지만 笑う姿も淚す姿も自分だろう 와라우스가타모나미다스루스카타모 지분다로우 웃는 모습도 눈물 흘리는 모습도 다 나 자신일 테니까 誰もが入り組だ旅路中で 다레모가 이리쿤다 타비지노나까데 누구나 뒤엉켜있는 여행길에서 迷う日もあさ 上手く行く日もあさ 마요우히모아루사 우마쿠이쿠히모아루사 헤매는 날도 이

Father KinKi Kids

で夕燒を何なく見てたら 나얀데유-야케오나니게나쿠미테타라 고민하며석양을아무렇지도않게보았을때 忘れてた言葉が胸をかすめた 와스레테타코토바가무네오카스메타 잊고있었던말이가슴을스치고지나갔어요 「オマエ夢は?」とあかね雲が見てた遊だ歸り道で 「오마에노유메와?」토아카네쿠모가미테타아손다카에리미치데 「너의꿈은뭐지?」

Hey! みんな元氣かい? KinKi Kids

우고카스 거기에서 음악을 들으며 몸을 움직여 退屈に られないように 타이쿠츠니 야라레나이요우니 따분하게 지내지 않도록 注意しながら 時間を 過ごす 츄우이시나가라 토키오 스고스 주의하며 순간을 보낸다 心を 搖さぶ ことは ほとどない 코코로오 유사부루 코토와 호톤도나이 마음을 흔드는 일은 거의 없어 樂しいと 思いこ 타노시이토 오모이 코마세루

Baby Love Kinki Kids

もすこしこ… (baby love 이이다로- 모- 스코시 코노마마) baby love 이대로 조금 더 있어도 괜찮죠? もっと二人で ずっと一緖にいたい持ち (못토 후타리데 즛토 잇쇼니 이타이 키모치) 우리 둘이서 계속 함께 더 있고 싶은 마음 そうさ Can't Stop Loving You!

イノセント-ウォ-ズ KinKi Kids

フェンスを潛[くぐ]れば海[うみ]が聽[き]こえ 휀스오쿠구레바우미가키코에루 펜스를 빠져나가면 바다가 들려 秘密[ひみつ]埠頭[ふとう]隱[かく]れ家[が]に着[つ]く 히미츠노후토우노카쿠래가니츠쿠 비밀의 부두 은신처에 도착해 君[きみ]に逢[あ]うでは半分死[はし]でた 키미니아우마데와 한분신데타 너를 만날때까지는 반쯤 죽은 듯 했어 誇[ほこ

イノセント ウォ-ズ KinKi Kids

フェンスを潛[くぐ]れば海[うみ]が聽[き]こえ 휀스오쿠구레바우미가키코에루 펜스를 빠져나가면 바다가 들려 秘密[ひみつ]埠頭[ふとう]隱[かく]れ家[が]に着[つ]く 히미츠노후토우노카쿠래가니츠쿠 비밀의 부두 은신처에 도착해 君[きみ]に逢[あ]うでは半分死[はし]でた 키미니아우마데와 한분신데타 너를 만날때까지는 반쯤 죽은 듯 했어 誇[ほこ

Hey!みんな元 かい? Kinki Kids

な元かい? - Kinki Kids - 悲しみ淚で 育った大きな木を 슬픔의 눈물에서 자란 커다란 나무를 どこでも ぼってゆけば 어디까지라도 올라 간다면 いつか 必ず 月に着くだろう  언젠간 반드시 달에 닿을수 있겠지..

たよりにしてまっせ KinKi Kids

にたよりにしてっせ (혼마니 타요리니 시테맛세) 정말로 그대에게 의지하고 있어요 ほにたよりにしてっせ (혼마니 타요리니 시테맛세) 정말로 그대에게 의지하고 있어요… ほにたよりにしてっせ (혼마니 타요리니 시테맛세) 정말로 그대에게 의지하고 있어요 くよくよせかしとき (쿠요쿠요 센토 마카시토키) 끙끙대지 말고 내게 맡겨

夏の王樣 KinKi Kids

어제의 실수 내일의 바보짓 あさって 惱(な)め 내일 모레 고민해 大丈夫(だいじょうぶ) 地球(ちきゅう)は ちゃと 回(わ)って oh my shine 괜찮아 지구는 잘 돌고 있어 oh my shine 明日(あした)を くれから 내일을 줄테니까 テレてちゃ ちょっと ダメじゃか Baby 부끄러워해서는 좀 안 좋지 않을까 Baby

フラワ- kinki kids

僕(ぼく)らは愛(あい)花さかそうよ 우리들은 사랑의 꽃 피우자 苦(く)しいことばっかりじゃないから こなにがばって君(きみ)がい 이렇게 애쓰는 네가 있어 かなわない夢はないだ 이루어 지지 않는 꿈은 없어 つらいばっかりで明日が見えないと 嘆(なげ)く背(せ)中に 괴롭기만 하고 내일이 안 보인다고 한탄하는 뒷모습에 若(わか)いくせにさ 哀(

Destination Kinki Kids

となくキミと 根よくずっと 난도나쿠키미토 콘기요쿠즛또 (왠지모르게 너와 잘도 끈기있게 버텨왔지) 尋常じゃないlove 反則も何度かあった 신죠쟈나이 love 한소쿠모난도카앗타 (평범하지 않은 love 반칙도 몇번인가 있었어) そうなふたり 本なった顔 논키소오나후따리 혼키낫타카오 (태평하기만 했던 두사람, 진심이 되어버린 얼굴) 感じ

Hey!みんな元氣かい? KinKi Kids

시간을 보내지 心(こころ)を 搖(ゆ)すぶ ことは ほとどない [코코로오 유스부루 코토와 호톤-도나이] 마음을 뒤흔드는 일은 거의 없어 樂(た)しいと 思(おも)いこ [타노시이토 오모이코마세루] 즐겁다고 암시를 거는 거야 夜(よ)は どこからともなく ぼくたちを 包(つつ)みこむ [요루와 도꼬카라토모나쿠 보쿠다치오 츠cm미코무]

テノヒラ KinKi Kids

添った僕等影 (시라케타코-엔노벤치니스와루 타요리나쿠요리솟타보쿠라노카케) 침울한 공원 벤치에 앉아 의지할 곳 없이 꼭 붙어있던 우리들의 그림자 淚もろく强がりな君を守っとだった (나미다모로쿠츠요가리나키미오마모루노가얏토닷타) 눈물마저도 강한 척하는 그대를 지켜주는 것이 겨우였어 淀だ水にゆれ波紋ように (요돈다미즈니유레루하몬노요-니) 고여있는

Hey! みんな元氣かい? Kinki Kids

시간을 보내지 心(こころ)を 搖(ゆ)すぶ ことは ほとどない 고꼬로오 유스부루 고또와 호똔-도나이 마음을 뒤흔드는 일은 거의 없어 樂(た)しいと 思(おも)いこ 타노시이또 오모이코마세루 즐겁다고 암시를 거는 거야 夜(よ)は どこからともなく ぼくたちを 包(つつ)みこむ 요루와 도꼬까라또모나끄 보끄다찌오 쯔쯔미코무 밤은

生まれた時からのサヨナラを僕達は KinKi Kids

れた時からたくさ 우마레타토키카라타쿠상노 サヨナラを僕達は 사요나라오보쿠타치와 (태어났을때부터 많은 이별을 우리들은) 步き始めた淚と共に 아루키하지메타나미다토토모니 あ吹く場所で 아노카제노후쿠바쇼마데 (걷기 시작했어 눈물과 함께 저 바람부는 곳까지) いつか誰もがそこから旅立つよ 이츠카다레모가소코카라타비타츠요 サヨナラだけ殘

生まれた時からのサヨナラを僕達は(オリジナルカラオケ) KinKi Kids

れた時からたくさ 우마레타토키카라타쿠상노 サヨナラを僕達は 사요나라오보쿠타치와 (태어났을때부터 많은 이별을 우리들은) 步き始めた淚と共に 아루키하지메타나미다토토모니 あ吹く場所で 아노카제노후쿠바쇼마데 (걷기 시작했어 눈물과 함께 저 바람부는 곳까지) いつか誰もがそこから旅立つよ 이츠카다레모가소코카라타비타츠요 サヨナラだけ殘して

Hey! みんな元氣かい? Kinki Kids

들으며 体を動かす (카라다오우고카스) 몸을 흔들어 退屈にられないように  (타이쿠츠니 야라레나이요-니) 지루하게 되지 않도록 注意しながら 時間を過ごす (츄이시나가라 토키오 스고스) 주의하며 시간을 보내 心を 搖さぶことは ほとどない (코코로오 유루사부루코토와 호톤도나이) 마음을 흔들리게 하는 건 거의 없어

Destination KinKi Kids

となくキミと 根よくずっと (난또나쿠키미또 콩키요쿠 즈읏또) 왜 그런지 모르게 너와 계속 끈기있게 尋常じゃないlove 反則も何度かあった (진죠-쟈나이 love 한소쿠모 난도까앗따) 보통이 아닌 love 반칙도 몇번인가 있었어 そうなふたり 本になった顔 (농키소-나후타리 홍키니낫따 카오) 느긋해 보이는 두사람..

Friend Kinki Kids

Friend kinki kids 鳥たちが飛び立ってくよ 高い空へと 토리다치가 토비타테쿠요 타카이소라에토 僕等もいつかあなふうに飛べだろうか? 보쿠라모 이츠카 안나후우니 토베루다로-카?

ギラ☆ギラ Kinki Kids

출처 : 다음까페 Kinki kids (cafe.daum.net/KinKiKids) - どうもっち님 자료입니다.

黑い朝·白い夜 KinKi Kids

평소보다 어두운 아침에 がついた時は光はなかった 키가쯔이따토키와히카리와나캇다 깨달았을 때 빛은 없었다 なにもなにもなくなっていってた 나은니모나은니모나쿠낫데잇떼타 아무것도 아무것도 없어지고 있었다 忘れられなら忘れていてほしい 와스레라레루나라와스레테이테호시이 잊을수 있다면 잊고 싶어 僕ら僕ら話を 보쿠라노보쿠라노고노하나시오 우리들의

05-黑い朝·白い夜 KinKi Kids

평소보다 어두운 아침에 がついた時は光はなかった 키가쯔이따토키와히카리와나캇다 깨달았을 때 빛은 없었다 なにもなにもなくなっていってた 나은니모나은니모나쿠낫데잇떼타 아무것도 아무것도 없어지고 있었다 忘れられなら忘れていてほしい 와스레라레루나라와스레테이테호시이 잊을수 있다면 잊고 싶어 僕ら僕ら話を 보쿠라노보쿠라노고노하나시오 우리들의

ずっと抱きしめたい KinKi Kids

友達[ともだち]だと いい聞[き]かせても 토모다치다토 이이키카세테모 친구라고 좋게 들려주어도 ため息出[いきで]て 胸[むね]が痛[いた]い 타메이키데테 무네가이타이 한숨 때문에 가슴이 아파 最初[さいしょ]はこ持[きも]ちなて そう 사이쇼와콘나 키모치난데 소우 처음에는 이런 기분따윈 그래 予感[よか]できず 戶惑[とど]って 요칸데키즈 토마돗테루

Broken冷藏庫 KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 世中チョイトいかれて (요노나카 쵸이토 이카레테루) 세상이 조금 이상하다고 今日ニュ-スがそなことを傳えて (쿄-노 뉴-스가 손나 코토오 츠타에테루) 오늘 뉴스가 그걸 전하고 있어요 エライ人たちは我が身を守って (에라이 히토타치와 와가미오 마못테루) 높은 사람들은 자기 자신을

フラワ- Kinki Kids

僕(ぼく)らは愛(あい)花さかそうよ 보꾸라와 아이노 사까소우요 우리들은 사랑의 꽃 피우자 苦(く)しいことばっかりじゃないから 꾸루시이 꼬토 밧까리 쟈 나이까라 こなにがばって君(きみ)がい 곤나니 강밧떼루 키미가 이루 이렇게 애쓰는 네가 있어 かなわない夢はないだ 가나와나이유메와나인다 이루어 지지 않는 꿈은 없어 つらいばっかりで

flower kinki kids

[출처] 지음아이 http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ 僕らは愛花さかそうよ苦しいことばっかりじゃないから 보쿠라와아이노하나사카소-요쿠루시-코토밧카리쟈나이카라 우리들사랑의꽃을피워요괴로운일만이아니니까 こなにがばって君がいかなわない夢はないだ 콘나니간밧테루키미가이루카나와나이유메와나인다 이렇게애쓰는그대가있어요이루어지지않는꿈은없어요

Hey!みんな元氣 KinKi Kids

悲しみ淚で 育った大きな木を (카나시미노나미다데 소닷타오-키나키오) 슬픔의 눈물에서 자란 커다란 나무를 どこでも ぼってゆけば (도코마데모 노봇테유케바) 어디까지라도 올라 간다면 いつか 必ず 月に着くだろう  (이츠카 카나라즈 츠키니츠쿠다로-) 언젠간 반드시 달에 닿을수 있겠지..

Message KinKi Kids

M e s s a g e -Kinki Kids- 約束時間過ぎたねゴメン 高速道路澁滯なか 야쿠소쿠지칸 스키따네고멘 고우소쿠도로우 쥬따이 노나까 メモリダイヤル焦 右手は 愛しい君え電波飛ばす 메모리다이야루아세루 미기테와 이토시이키미에 덴빠토바스 ( 약속시간이 지나버렸지.

Hey!みんな元氣かい? KinKi Kids

;を動かす (소코데 온가쿠오 키이테 카라다오 우고카스) 그 곳에서 음악을 들으며 몸을 흔들어 退屈にられないように  (타이쿠츠니 야라레나이요-니) 지루하게 되지 않도록 注意しながら 時間を過ごす (츄이시나가라 토키오 스고스) 주의하며 시간을 보내 心を 搖さぶことは ほとどない  (코코로오 유루사부루 코토와 호톤도나이) 마음을 흔들리게

エンジェル - KinKi Kids

れてく新しい日が 君と僕ためじゃなくても 우마레테쿠루아타라시이히가 키미토보쿠노타메쟈나쿠 테모 새로이 생겨난 날이 너와 나를 위한건 아니지만 白く殘息はき出したら 僕は獨り步くよこ街を 시로쿠노코루이키하키다시타라 보쿠와히토리아루쿠요 코노마치오 하얗게 남은 숨을 토해내면 나는 혼자서 걸어요 이 길을 時計針が進でくほど 君さしさすら

エンジェル KinKi Kids

.======= 生れてく新しい日が 君と僕ためじゃなくても 우마레테쿠루아타라시이히가 키미토보쿠노타메쟈나쿠 테모 새로이 생겨난 날이 너와 나를 위한건 아니지만 白く殘息はき出したら 僕は獨り步くよこ街を 시로쿠노코루이키하키다시타라 보쿠와히토리아루쿠요 코노마치오 하얗게 남은 숨을 토해내면 나는 혼자서 걸어요 이 길을 時計針が進でくほど

Angel KinKi Kids

Kinki kids - Angel 生れてく新しい日が 君と僕ためじゃなくても (우마레테쿠루아따라시이히가키미또보쿠노타메쟈나쿠테모) (새로이) 시작되는 날이 너와 나를 위한 것은 아니지만 白く殘息はき出したら 僕は獨り步くよこ街を (시로쿠노코루이키하키다시타라 보쿠와히토리아루쿠요코노마치오) 하얗게 남은 숨을 내쉬고나면 난 혼자서 걸어가 이 길을

その花を見るな (Bonus Track) KinKi Kids

<そ花を見な>                  작사 - オオヤギヒロオ                  작곡 - オオヤギヒロオ                  노래 - kinki kids 問いつめたびに 君は淚見せから (토이츠메루타비니 키미와나미다미세루카라) 캐물어 볼 때면 그댄 눈물을 보이니까… 微笑みはちょっと 危險なり方で (호호에미와토

Tell Me Kinki Kids

키카에루 바쇼가나이 옷을 갈아입을 장소가 없어 搖[ゆ]れて ランチボックス 유레테루 란치봇쿠스 흔들리는 런치박스 戶惑[どと]いを 隱[かく]してみたい 도마토이오 카쿠시테루미타이 갈피를 잡지못하는 것을 숨기고있는 것 같아 いつもは 輕[きが]にたたく 이츠모와 키가루니타타쿠 언제나 아무렇지않게 쳤던 肩[かた]が眩[ぶ]しい

その花を見るな KinKi Kids

問いつめたびに 君は淚見せから 토이츠메루 타비니 키미와 나미다 미세루카라 물어볼때마다 그대는 눈물을 보이기에 微笑みはちょっと 危険なり方で 호호에미와 춋토 키켄나 야리카타데 미소는 조금 위험한 방법으로 憎しみも中傷も 縛りたくな感情も 니쿠시미모 츄우쇼오모 시바리타쿠 나루 칸죠오모 미움도 비방도 속박하고 싶어지는

手を振るってさよなら KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ あなたが見た夢續きを僕がかなえられればいいに 아나타가미타유메노츠즈키오보쿠가카나에라레레바이이노니 그대가보았던꿈의다음을내가이루어줄수있다면좋을텐데 意地惡な微笑が少し邪魔をすだろう 이지와루나호호에미가스코시쟈마오스룬다로- 짖궂은미소가조금방해를하겠지 逢いたくてこ胸奧がスピ-ドをあげてゆくにね

手を振ってさよなら KinKi Kids

만나고싶어서이가슴속이속도를내어가지만 遠ざか婆追いかけて走だろう 토오자카루소노스가타오이카케테하시룬다로- 멀어지는그모습뒤쫓아서뛰겠지 二人想い出を搜し言葉で紡いでも 후타리노오모이데오사가시코토바데츠무구이데모 두사람의추억을찾아말로이어도 强く抱きしめた背中が小さく震えて 츠요쿠다키시메타세나카가치-사쿠후루에테루 강하게끌어안은등이조금떨고있어

Misty KinKi Kids

양손으로만든쌍원경사랑스러운뒷모습을쫓고있어 眞冬海は灰色心僕もぬがち 마후유노우미와하이이로코코로보쿠모누가치 한겨울의바다는회색마음도나도그래 上手くいかないことばかりでこ頃 oh 不安になよ 우마쿠이카나이코토바카리데코노고로 oh 후안니나루요 잘되지않는일뿐요즘들어 oh 불안해져 君でも失いそうだから 키미마데모우시나이소-다카라 그대마저도잃어버릴듯하니까

ボクの背中には羽根がある KinKi Kids

제목 ボク背中には羽根があ 가수 Kinki Kids 照(て)れてときかみかきあげ 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボク癖(くせ)をからかうだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)しい午後(ごご)ばたきをして 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고

フラワㅡ KinKi Kids

君がい (콘나니간밧테루키미가이루) 이렇게 애쓰는 그대가 있어요 かなわない夢はないだ (카나와나이유메와나인다) 이루어지지 않는 꿈은 없어요 上手くいかないきもおきない そな每日 (우마쿠이카나이야루키모오키나이손나마이니치) 잘 풀리지도 않고 의욕도 없는 그런 매일 へこむ時でも朝はってく (헤코무토키데모아사와얏테쿠루) 풀이 죽어

ボクの背中には羽根がある Kinki Kids

照(て)れてときかみかきあげ 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボク癖(くせ)をからかうだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)しい午後(ごご)ばたきをして 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこなに近(ちか)くにいよ 호라코응나니찌까꾸니이루요 봐 이렇게

Bokuno senakaniwa hanega aru KinKi Kids

照(て)れてときかみかきあげ 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボク癖(くせ)をからかうだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)しい午後(ごご)ばたきをして 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこなに近(ちか)くにいよ 호라코응나니찌까꾸니이루요

僕の背中には羽根がある KinKi Kids

照(て)れてときかみかきあげ 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボク癖(くせ)をからかうだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)しい午後(ごご)ばたきをして 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこなに近(ちか)くにいよ 호라코응나니찌까꾸니이루요 봐 이렇게

元氣がくたくた Kinki Kids

がくたくた どうして女は そなにしょっちゅう [도-시테온나와 손나니숏츄] 어째서 여자는 그렇게 늘 機嫌が變わ [키겐가카와루노] 기분이 변해?

愛のかたまり (Acoustic Version) KinKi Kids

かたり 作詞 : 堂本剛 / 作曲 : 堂本光一 心配性すぎなあなたは 신파이쇼우스기나아나타와 작은일까지 너무 걱정하는 너는 電車に乘せ嫌が 덴샤니노세루노이야가루 전철 타는것을 싫어해 で かよわい女子みたいで 마루데 카요와이온나노코미타이데 마치 연약한 여자애 같아서 なだか嬉しい 난다카우레시이노 웬지 기뻐

ね, がんばるよ KinKi Kids

ね, がよ 출처:지음아이 いつかお互いがい世界が欠けがえない物になだ 이츠카오타가이가이루세카이가 카케가에나이모노니나룬다 (언젠간 우리들이 살고 있는 세계가, 세상에 둘도 없는 것이 되겠지) 今はこ手が約束果たせで支えよ 強く 이마와코노테가야쿠소쿠하타세루히마데사사에루요 츠요쿠 (지금은 이 손이, 약속을 끝낼수 있을

ね、がんばるよ。( Kinki Kids

ね, がよ 번역ID : HIROKO (히로코) 2003-12-18 いつかお互いがい世界が欠けがえない物になだ 이츠카오타가이가이루세카이가 카케가에나이모노니나룬다 (언젠간 우리들이 살고 있는 세계가, 세상에 둘도 없는 것이 되겠지) 今はこ手が約束果たせで支えよ 強く 이마와코노테가야쿠소쿠하타세루히마데사사에루요