가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ずっと抱きしめたい KinKi Kids

예감하고 망설이고있어 二人[ふたり]きりで 過[す]ごす部屋[へ]は 후타리키리데 스고스헤야와 둘만이 지내온 방은 時[どき]の早[は] ナイフのよ 도키노하야사 나이후노요우 시간의 빠름 칼같고 葉[こば]を探[]す つろなこの手[て]は 코토바오사가스 우츠로나코노테와 말을 찾는 공허한 이 손은 君[きみ]を求[も]めて 宙[ちょ]を

flower kinki kids

[출처] 지음아이 http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ らは愛の花よ苦いこばっりじゃないら 보쿠라와아이노하나사카소-요쿠루시-코토밧카리쟈나이카라 우리들사랑의꽃을피워요괴로운일만이아니니까 こんなにんばってる君いるなわない夢はないんだ 콘나니간밧테루키미가이루카나와나이유메와나인다 이렇게애쓰는그대가있어요이루어지지않는꿈은없어요

僕が言うやさしさとか KinKi Kids

素直に動くこの感情は (보쿠가유-야사시사토카 스나오니우고쿠코노칸죠-와) 내가 말하는 다정함과 순수하게 움직이는 이 감정은 あなたには耐え難たく どても殘酷な音 (아나타니와타에카타쿠 도테모잔코쿠나오토) 그대에겐 참을수 없이 너무나 잔인한 소리… ごめんね くなれなくて (고멘네 야사시쿠나레나쿠테) 미안해요, 그대에게 다정하지

僕が言うやさしさとか Kinki Kids

素直に動くこの感情は (보쿠가유-야사시사토카 스나오니우고쿠코노칸죠-와) 내가 말하는 다정함과 순수하게 움직이는 이 감정은 あなたには耐え難たく どても殘酷な音 (아나타니와타에카타쿠 도테모잔코쿠나오토) 그대에겐 참을수 없이 너무나 잔인한 소리… ごめんね くなれなくて (고멘네 야사시쿠나레나쿠테) 미안해요, 그대에게 다정하지

フラワ- kinki kids

(ぼく)らは愛(あい)の花よ 우리들은 사랑의 꽃 피우자 苦(くる)いこばっりじゃないら こんなにんばってる君(きみ)いる 이렇게 애쓰는 네가 있어 なわない夢はないんだ 이루어 지지 않는 꿈은 없어 つらいばっりで明日見えない 嘆(なげ)く背(せ)中に 괴롭기만 하고 내일이 안 보인다고 한탄하는 뒷모습에 若(わ)いくせに 哀(

フラワㅡ KinKi Kids

출처 : 지음아이 らは愛の花よ (보쿠라와아이노하나사카소- 요) 우리들은 사랑의 꽃을 피워요 苦いこばっりじゃないら (쿠루시이코토밧카리쟈나이카라) 괴로운 일만 있는게 아니니까 こんなにんばってる君いる (콘나니간밧테루키미가이루) 이렇게 애쓰는 그대가 있어요 なわない夢はないんだ (카나와나이유메와나인다) 이루어지지

Friend Kinki Kids

Friend kinki kids 鳥たち飛び立ってくよ 高い空へ 토리다치가 토비타테쿠요 타카이소라에토 等もいつあんなふに飛べるだろ? 보쿠라모 이츠카 안나후우니 토베루다로-카?

Kinki Kids Solitude

Solitude~眞實のサヨナラ~ - Kinki Kids - La la la...

フラワ- Kinki Kids

(ぼく)らは愛(あい)の花よ 보꾸라와 아이노 사까소우요 우리들은 사랑의 꽃 피우자 苦(くる)いこばっりじゃないら 꾸루시이 꼬토 밧까리 쟈 나이까라 こんなにんばってる君(きみ)いる 곤나니 강밧떼루 키미가 이루 이렇게 애쓰는 네가 있어 なわない夢はないんだ 가나와나이유메와나인다 이루어 지지 않는 꿈은 없어 つらいばっりで

僕の背中には羽根がある KinKi Kids

照(て)れてるきあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(くせ)をんだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(ぴ)い午後(ごご)まばたきをて 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこんなに近(ち)くにいるよ 호라코응나니찌까꾸니이루요 봐 이렇게

ミゾレ KinKi Kids

ミゾレ - Kinki Kids 夜空に響いた鐘の音 요조라니히비이타카네노네 (밤하늘에 울리는 종소리) ゴメン少遅れたね 고멘스코시오쿠레타네 (미안 내가 좀 늦었지) んだその手に似合手袋を 카지칸다소노테니니아우테부쿠로오 (꽁꽁 얼은 그 손에 어울리는 장갑을) 次のイブにあげるら 츠기노이브니아게루카라 (다음 이브 때 선물할께

フラワ Kinki Kids

らは愛の花よ 보쿠라와 아이노 하나 사카소우요 (우리들은 사랑의 꽃 피우자) 苦いこばっりじゃないら 쿠르시이 코토 바까리쟈 나이까라 (고통스러운 것뿐인 건 아니니까) こんなにんばってる君いる 콘나니 감밧떼루 키미가 이루 (이렇게 노력하는 네가 있어) なわない夢はないんだ 카나와나이 유메와 나인다 (이루어 지지 않는 꿈은

月光 KinKi Kids

あつい雲を引き裂いて月明り足下を照らす 아츠이쿠모오히키사이테츠키아카리아시시타오테라스 뜨거운 구름을 가르고 달빛이 발걸음을 비추어 搖れてるのは昨日の夢君見てた夢 유레테루노와키노-노유메키미토미테타유메 흔들리고 있는 것은 어제의 꿈 그대와 보았던 꿈 大事にたものもそのまま葉に變えたら 보쿠라가다이지니시타모노모소노마마코토바니카에타라 우리들이

コ·ハ·ル·ビ·ヨ·リ Kinki Kids

어느새 잠들어버린걸까 햇빛에 감싸안겨) そっ目を開けば何も 変わらない春の日 솟또메오히라케바나니모카와라나이하루노히 (살짝 눈을 떠보면 그 무엇하나 변하지 않은 봄날) 胸の中に咲き誇った桜のよに穏な 무네노나카니사키호콧타사쿠라노요오니오다야카나 (가슴속에서 만발하여 핀 벚꽃처럼 평온한) 愛する気

エンジェル - KinKi Kids

生まれてくる新い日のためじゃなくても 우마레테쿠루아타라시이히가 키미토보쿠노타메쟈나쿠 테모 새로이 생겨난 날이 너와 나를 위한건 아니지만 白く殘る息はき出たら は獨り步くよこの街を 시로쿠노코루이키하키다시타라 보쿠와히토리아루쿠요 코노마치오 하얗게 남은 숨을 토해내면 나는 혼자서 걸어요 이 길을 時計の針進んでくほど 君のすら

エンジェル KinKi Kids

.======= 生まれてくる新い日のためじゃなくても 우마레테쿠루아타라시이히가 키미토보쿠노타메쟈나쿠 테모 새로이 생겨난 날이 너와 나를 위한건 아니지만 白く殘る息はき出たら は獨り步くよこの街を 시로쿠노코루이키하키다시타라 보쿠와히토리아루쿠요 코노마치오 하얗게 남은 숨을 토해내면 나는 혼자서 걸어요 이 길을 時計の針進んでくほど

Angel KinKi Kids

Kinki kids - Angel 生まれてくる新い日のためじゃなくても (우마레테쿠루아따라시이히가키미또보쿠노타메쟈나쿠테모) (새로이) 시작되는 날이 너와 나를 위한 것은 아니지만 白く殘る息はき出たら は獨り步くよこの街を (시로쿠노코루이키하키다시타라 보쿠와히토리아루쿠요코노마치오) 하얗게 남은 숨을 내쉬고나면 난 혼자서 걸어가 이 길을

イノセント-ウォ-ズ KinKi Kids

フェンスを潛[くぐ]れば海[み]聽[き]こえる 휀스오쿠구레바우미가키코에루 펜스를 빠져나가면 바다가 들려 秘密[ひみつ]の埠頭[ふ]の隱[く]れ家[]に着[つ]く 히미츠노후토우노카쿠래가니츠쿠 비밀의 부두 은신처에 도착해 君[きみ]に逢[あ]までは半分死[はんぶん]んでた 키미니아우마데와 한분신데타 너를 만날때까지는 반쯤 죽은 듯 했어 誇[ほこ

イノセント ウォ-ズ KinKi Kids

フェンスを潛[くぐ]れば海[み]聽[き]こえる 휀스오쿠구레바우미가키코에루 펜스를 빠져나가면 바다가 들려 秘密[ひみつ]の埠頭[ふ]の隱[く]れ家[]に着[つ]く 히미츠노후토우노카쿠래가니츠쿠 비밀의 부두 은신처에 도착해 君[きみ]に逢[あ]までは半分死[はんぶん]んでた 키미니아우마데와 한분신데타 너를 만날때까지는 반쯤 죽은 듯 했어 誇[ほこ

Misty KinKi Kids

양손으로만든쌍원경사랑스러운뒷모습을쫓고있어 眞冬の海は灰色心もぬち 마후유노우미와하이이로코코로보쿠모누가치 한겨울의바다는회색마음도나도그래 上手くいないこりでこの頃 oh 不安になるよ 우마쿠이카나이코토바카리데코노고로 oh 후안니나루요 잘되지않는일뿐요즘들어 oh 불안해져 君までも失いそら 키미마데모우시나이소-다카라 그대마저도잃어버릴듯하니까

手を振るってさよなら KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ あなた見た夢の續きをなえられればいいのに 아나타가미타유메노츠즈키오보쿠가카나에라레레바이이노니 그대가보았던꿈의다음을내가이루어줄수있다면좋을텐데 意地惡な微笑邪魔をするんだろ 이지와루나호호에미가스코시쟈마오스룬다로- 짖궂은미소가조금방해를하겠지 逢いたくてこの胸奧スピ-ドをあげてゆくのにね

手を振ってさよなら KinKi Kids

출처 : 지음아이 あなた見た夢の續きをなえられればいいのに 아나타가미타유메노츠즈키오보쿠가카나에라레레바이이노니 그대가보았던꿈의다음을내가이루어줄수있다면좋을텐데 意地惡な微笑邪魔をするんだろ 이지와루나호호에미가스코시쟈마오스룬다로- 짖궂은미소가조금방해를하겠지 逢いたくてこの胸奧スピ-ドをあげてゆくのにね 아이타쿠테코노무네오쿠가스피-도아게테유쿠노니네

永遠の日日 KinKi Kids

い夜は流たなみだを拭ってごらん 키미가사비시이요루와나가시타나미다오누구웃떼고란 네가 쓸쓸한 밤은 흐르는 눈물을 훔쳐 보이렴 見つめあ瞳の中にこれらのらを刻むら 미쯔메아우히토미노나카니코레까라노보쿠라오키자무카라 마주치는 눈동자속에 이제부터 우리들을 깊게 새길테니깐 近づけないも二度 치카즈케야시나이모우니도또 가까워지려고 애쓰는건

冬のペンギン KinKi Kids

土曜日には 雨もんで 도요오비니와 아메모얀데 토요일에는 비도 그치고 君好きだった 키미가스키다또잇따 그대가 좋다고 말했었다 白い息寒い朝の 動物園に行こ 시로이이키토사무이아사노 도오부쯔엔니이코오 하얀 숨결과 추운 아침의 동물원에 가자 遠くで響く 鳥の羽ばたき 時を戾すよ 토오쿠데히비쿠 토리노하바타키 토키오모도스요 멀리 메아리치는

冬のベンギン KinKi Kids

土曜日には 雨もんで 도요오비니와 아메모얀데 토요일에는 비도 그치고 君好きだった 키미가스키다또잇따 그대가 좋다고 말했었다 白い息寒い朝の 動物園に行こ 시로이이키토사무이아사노 도오부쯔엔니이코오 하얀 숨결과 추운 아침의 동물원에 가자 遠くで響く 鳥の羽ばたき 時を戾すよ 토오쿠데히비쿠 토리노하바타키 토키오모도스요 멀리 메아리치는

ココロノブラインド KinKi Kids

ココロノブラインド 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-08 출처 : http://the-powder.com 不意打ちだった 恋人の出逢い 후이우치닷타 코이비토토노데아이 (기습처럼찾아온 사랑하는이와의만남) 使い古れたも・・だけど、そんな出逢い 츠카이후루사레타코토바카모..

ひとりじゃない KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 淋ら無理て笑ってみせるけどみんな… 사비시사카쿠시나가라무리시테와랏테미세루케도민나… 외로움을감추며무리해서웃어보여도모두 混み合街の中で自分消えそになるなぜ? 코미아우마치노나카데지분가후토키에소-니나루나제카? 모여혼잡한거리속에서자신이별안간사라져버릴듯해왜일까?

全部だきしめ kinki kids

を試たりなくていいんだよ 보쿠오타메시타리시나쿠테이인다요 나를시험해보지않아도괞찮아요 いい落ちこんで誰を傷つけたいなら 이이사오치콘데다레카오키즈츠케타이나라 괜찮아요우울해져서누군가를상처입히고싶다면 迷なくを選べばいい 마요우코토나쿠보쿠오에라베바이이 방황할필요없이나를선택하면되요 寂の嵐のあで 사비시사노아라시노아토데

solitude~眞實のサヨナラ~ kinki kids

最後のメッセ-ジ I love you 사이고노멧세-지 I love you 마지막메세지 I love you 鏡の中ちょっ問い掛けたはどこにいるの 카가미노나카춋토토이카케타보쿠와도코니이루노 거울안의나에게물어보았어나는어디에있는거지 浮んでは消える夢のよに輕く記憶への kiss 우칸데와키에루유메노요-니카루쿠키오쿠에노 kiss 나타났다사라지는꿈처럼가볍게기억에

solitude~眞實のサヨナ kinki kids

最後のメッセ-ジ I love you 사이고노멧세-지 I love you 마지막메세지 I love you 鏡の中ちょっ問い掛けたはどこにいるの 카가미노나카춋토토이카케타보쿠와도코니이루노 거울안의나에게물어보았어나는어디에있는거지 浮んでは消える夢のよに輕く記憶への kiss 우칸데와키에루유메노요-니카루쿠키오쿠에노 kiss 나타났다사라지는꿈처럼가볍게기억에

Solitude∼眞實のサヨナラ∼(New Edit) KinKi Kids

最後のメッセ-ジ I love you 사이고노멧세-지 I love you 마지막메세지 I love you 鏡の中ちょっ問い掛けたはどこにいるの 카가미노나카춋토토이카케타보쿠와도코니이루노 거울안의나에게물어보았어나는어디에있는거지 浮んでは消える夢のよに輕く記憶への kiss 우칸데와키에루유메노요-니카루쿠키오쿠에노 kiss 나타났다사라지는꿈처럼가볍게기억에

僕は思う Kinki Kids

雨上り 輝いたこの街を (아메아가리 카가야이타코노마치오) 비가 막 개인 빛나는 이 거리를 君のそばで感じたら (키미노소바데칸지타라) 그대의 곁에서 느끼면… 微笑みは 二人分ふくらんで (호호에미와 후타리분후쿠란데) 미소는 두사람분으로 늘어나 そんなふは思 (손나후-니보쿠와오모우) 그렇게 나는 생각해… 樂いこにみちあふれている

驛までは同じ歸り道 KinKi Kids

君の唇 白い息え を揺ぶるの 키미노쿠치비루시로이이키사에보쿠오유사부루노사 그대 입술의 흰 숨결조차 나를 뒤흔들죠 あまり話たこもないのに こんなに好きなの 아마리하나시타코토모나이노니콘나니스키나노사 그다지 얘기한 적도 없는데 이렇게나 좋아해요 片想いのセーターの胸元 ほころびすい 카타오모이노세-타-노무나모토호코로비야스이

假病をつかおう KinKi Kids

나니타베타카 점심 무엇을 먹었던지 夕方には 유우가타니와 저녁에는 思い出せない 오모이다세나이 떠오르지 않아 たまに めのない 타마니 토리토메노나니 가끔 밑도끝도 없는 疑問ぶけど 기몽가우카부케도 의문이 떠오르지만 すぐに考えるのを 스구니캉카에루노오 금방 생각하는것을 めるこてる 야메루코토니시테루

生まれた時からのサヨナラを僕達は KinKi Kids

生まれた時らたくんの 우마레타토키카라타쿠상노 サヨナラを達は 사요나라오보쿠타치와 (태어났을때부터 많은 이별을 우리들은) 步き始めた淚共に 아루키하지메타나미다토토모니 あの風の吹く場所まで 아노카제노후쿠바쇼마데 (걷기 시작했어 눈물과 함께 저 바람부는 곳까지) いつ誰もそこら旅立つよ 이츠카다레모가소코카라타비타츠요 サヨナラだけ殘

生まれた時からのサヨナラを僕達は(オリジナルカラオケ) KinKi Kids

生まれた時らたくんの 우마레타토키카라타쿠상노 サヨナラを達は 사요나라오보쿠타치와 (태어났을때부터 많은 이별을 우리들은) 步き始めた淚共に 아루키하지메타나미다토토모니 あの風の吹く場所まで 아노카제노후쿠바쇼마데 (걷기 시작했어 눈물과 함께 저 바람부는 곳까지) いつ誰もそこら旅立つよ 이츠카다레모가소코카라타비타츠요 サヨナラだけ殘

ボクの背中には羽根がある KinKi Kids

제목 ボクの背中には羽根ある 가수 Kinki Kids 照(て)れてるきあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(くせ)をんだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(ぴ)い午後(ごご)まばたきをて 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고

ボクの背中には羽根がある Kinki Kids

照(て)れてるきあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(くせ)をんだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(ぴ)い午後(ごご)まばたきをて 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこんなに近(ち)くにいるよ 호라코응나니찌까꾸니이루요 봐 이렇게

Bokuno senakaniwa hanega aru KinKi Kids

照(て)れてるきあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(くせ)をんだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(ぴ)い午後(ごご)まばたきをて 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこんなに近(ち)くにいるよ 호라코응나니찌까꾸니이루요

硝子の少年 KinKi Kids

踊るバス.ズトプ 아메가오도루바즈즈톱 비가 춤을 추는 버스정류장 君は 誰に抱れ 키미와다레카니다카레 너는 누군가에게 안겨서 立ちすくむ のこ見ない振りた 타치스꾸무보쿠노코또미나이후리시따 얼어붙어 있는 나를 몬 본척 했지 指に光る指輪 유비니히카루유비와 손가락에서 빛나는 반지 そんな小な寶石で 손나치이사나이시데 그런 작은 보석에

硝子の少年 Kinki Kids

硝子の少年 雨 踊るバス.ズトプ 아메가오도루바즈즈톱 비가 춤을 추는 버스정류장 君は 誰に抱れ 키미와다레카니다카레 너는 누군가에게 안겨서 立ちすくむ のこ見ない振りた 타치스꾸무보쿠노코또미나이후리시따 얼어붙어 있는 나를 몬 본척 했지 指に光る指輪 유비니히카루유비와 손가락에서 빛나는 반지 そんな小な寶石で 손나치이사나이시데

ボ-ダ-ライン Kinki Kids

住んどる世界ね 키미가 슨도루 세카이야네 그대가 살고 있는 세상이에요 聲をけるまで浸りっぱな 코에오 카케루마데 히타립파나시 말을 걸 때까지 그 세상에 빠져 있죠 Oh Yea! 君には そんなボ-ダ-ラインあるよ 보쿠토 Oh Yea! 키미니와 손나 보-다-라잉가 아루요 그대와 Oh Yea!

星のロマンティカ KinKi Kids

ほろりくる文句で君に心奪われる (호로리토쿠루 몽쿠데 키미니 코코로가 우바와레루) 가볍게 던지는 말로 너에게 마음을 빼앗기고 星降る街角で 儚く恋をて (호시가후루 마치카도데 하카나쿠 코이오 시테) 별빛이 쏟아지는 길모퉁이에서 덧없는 사랑을 나눴어 少濡れたグラスに二人の溶けてく (스고시누레타 구라스니 후타리노 코토바가 토케테쿠) 물기를 머금은

テノヒラ KinKi Kids

添った等の影 (시라케타코-엔노벤치니스와루 타요리나쿠요리솟타보쿠라노카케) 침울한 공원 벤치에 앉아 의지할 곳 없이 꼭 붙어있던 우리들의 그림자 淚もろく强りな君を守るのだった (나미다모로쿠츠요가리나키미오마모루노가얏토닷타) 눈물마저도 강한 척하는 그대를 지켜주는 것이 겨우였어 淀んだ水にゆれる波紋のよに (요돈다미즈니유레루하몬노요-니) 고여있는

月光 KinKi Kids

あつい 雲を 引き 裂いて 月明り 足下を 照らす 아쯔이 쿠모오 히키 사이데 츠키아카리 아시모토오데라스 두꺼운 구름을 찢어 달빛 발 밑을 비춘다 搖れてるのは 昨日の 夢 君 見てた 夢 유레데루노와 키모오노 유메 키미노 미테다 유메 흔들리고 있는 것은 어제의 꿈과또 보고 있었던 꿈 大事にてたものを そのまま 葉に 變えたら 보쿠라가 다이지니시테다모노오

全部だきしめて KinKi Kids

君のすべてをの自由にたくて (키미노스베테오보쿠노지유-니시타쿠테) 그대의 모든것을 내 마음대로 하고 싶어서 ずっ大切にてたわけじゃない (즛토타이세츠니시테타와케쟈나이) 줄곧 소중하게 대해왔던 것이 아니죠 だら何も信じられなくなっても (다카라나니모신지라레나쿠낫테모) 그러니 무엇도 믿을 수 없게되어도 を試たりなくていいんだよ

FRIENDS KinKi Kids

鳥たち飛び立ってくよ 高い空へ 토리타치가토비탓테쿠요 타카이소라에또 等もいつあんなふに飛べるだろ

FRIEND KinKi Kids

鳥たち飛び立ってくよ 高い空へ 토리타치가토비탓테쿠요 타카이소라에또 等もいつあんなふに飛べるだろ

白い世界へ Kinki Kids

りを着飾る頃に 夜空は星たちを纏った 마치가 아카리오 키카자루 코로니 요우조라와 호시타치오 마토옷타 거리가 빛으로 둘러싸일 때, 밤하늘은 별들을 품는다. 君を思頃に 君は何を思 보쿠가 키미오 오모우 코로니 키미와 나니오 오모우 내가 널 생각할 때 넌 무엇을 생각하고 있을까.

硝子の少年 (가/독/해) Kinki Kids

踊るバス.ズトプ 아메가오도루바즈즈톱 비가 춤을 추는 버스정류장 君は 誰に抱れ 키미와다레카니다카레 너는 누군가에게 안겨서 立ちすくむ のこ見ない振りた 타치스꾸무보쿠노코또미나이후리시따 얼어붙어 있는 나를 몬 본척 했지 指に光る指輪 유비니히카루유비와 손가락에서 빛나는 반지 そんな小な寶石で 손나치이사나이시데 그런