가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


自由な人 KOKIA

誰も み 思う 冷さ きっと (다레모 미나 오모우 츠메타사 키잇토) 누구도 모두 생각하는 차가움을 반드시 大切に かみしめ (타이세츠니 카미시메) 소중하게 음미한다. とても もろく 生きる よ (토테모 모로쿠 이키루 지유우나 히토요) 매우 약하게 살아요.

人魚の夢 KOKIA

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 水から上がった魚の髮をつたって落ちてく水滴キラリ 미즈카라아갓타닌교노카미오츠탓테오치테쿠스이테키키라리 물에서올라온인어의머리칼을타고서떨어지는물방울이반짝 新た出逢いに輝く瞳は寶石箱のサファイア 아라타나데아이니카가야쿠히토미와호-세키하코노사파이아 새로운만남에빛나는눈동자는보석상자의사파이어

夢がチカラ(꿈이 힘) KOKIA

꼭 있을거에요 누구에게나 반드시 바라는 꿈이 思い立った時 いつでもいいから 小さことから何か始めよう 오모이탓타토키 이츠데모 이이카라 치이사나 코토카라 나니카 하지메요오 계획했을 때 언제라도 좋으니까 작은 일부터 무언가 시작해요 Ah~すがすがしい顔をしているね Ah~스가스가시이 카오오시테이루네 Ah~상쾌한 얼굴을 하고 있군요 だって 夢がエンジン

夢がチカラ KOKIA

Kokia - 夢がチカラ 君(きみ)の夢(ゆめ)は何(に)? 키미노유메와나니? 당신의 꿈은 무엇?

From 16 Kokia

寂しくいと 言ったらウソにるかもしれいけれど 夢を追うら そう 何か手放さくちゃ 時に分じゃ ?えられそうにいよう事を 友達が先に?えた時には??? はそう の幸せを分のことのように感じて 前に進んで行けるから それぞれが分の行き方を通して 誰かにきっと 幸せ分けて?いて いるんだろう そうやって みんで?

空でつながってる (하늘로 이어져 있어) Kokia

everyday 空見上げ この廣い世界の 中に佇む 分を感じる 目には 見えいけど 大き力は そこに確かに あると感じる みんとつがる 空を見上げることで 私は 身の力以上に 羽ばたける氣がする 上を向けい日も 欠かさず空を見上げ 全ての事は つがっていると信じたい 出逢いは全てを 私にくれることを 知っているから どん別れも 新しい出逢いの 予感と思っていたいよ

Different way KOKIA

誰(だれ)1(ひとり)だって同(お)じ顔(かお)はいいんしゃい? 다레히토리다앗테오나지카오와이나이은쟈나이? 누구 한사람이라도 똑같은 얼굴은 없지 않을까? 型(かた)にはまらくたっていいんじゃい? 카타니하마라나쿠나앗테이이은쟈나이? 틀에 꼭 맞지 않아도 좋지 않을까?

人間ってそんなものね KOKIA

もう ダメだ んて言ったりもするけど (모- 다메마 난테 잇타리모 스루케도) 「더이상 안돼」 라고 말하기도 하지만 泣いて 笑って 惱んで 起きて 感じる全てが分にってく (나이테 와랏테 나얀데 오키테 칸지루 스베테가 지분니 낫테쿠) 울고, 웃고, 괴로워하고, 일어나서 느끼는 모든 것들이 자신이 되어가요 生きてるって 分でいるって 當たり前の幸せが嬉しい

人間ってそんなものね KOKIA

もう ダメだ んて言ったりもするけど (모- 다메마 난테 잇타리모 스루케도) 「더이상 안돼」 라고 말하기도 하지만 泣いて 笑って 惱んで 起きて 感じる全てが分にってく (나이테 와랏테 나얀데 오키테 칸지루 스베테가 지분니 낫테쿠) 울고, 웃고, 괴로워하고, 일어나서 느끼는 모든 것들이 자신이 되어가요 生きてるって 分でいるって 當たり前の幸せが嬉しい

孤獨な生きもの (Kodokuna Ikimono - 고독한 생물) Kokia

ねぇ そんに?くはいと思うけど 他に選べる道もい 逃げてるばかりじゃ何も始まらい ねぇ 終わりの見えい旅の最後には どん景色が ?がっている 想像したけど 何も見えいの ?みを止めれば全てを 失ってしまう?がした 恐怖や孤?は私を 支え?

歌う人 / Utau Hito (노래하는 사람) Kokia

歌える事が命 우타에루 코토가 이노치 노래할 수 있는 것은 생명 伝える事が魂 츠타에루 코토가 타마시이 전하는 것은 영혼 私には声 それぞれ何か 와따시니와 코에 소레조레 나니카 나에게는 목소리 각자 무언가 授かった理がある 사즈카앗타 와케가 아루 내림받은 이유가 있어 はみん

KOKIA

小さ君に何度 敎えてもらったか わからい (치-사나 키미니 난도 오시에테 모랏타카 와카라나이) 작은 그대가 몇 번이나 가르쳐 주었는지 몰라요 岩肌にさく心優しい アルメリア...

最終上映 (Saishuu Jouei - 마지막 상영) Kokia

作詞:KOKIA 作曲:KOKIA Welcome to the magic world 解けい魔法の? 種も?もい 巨の夢の中 出てきた小さ私 必死に生繰り返す パッパディヤ ?付いた時 生は夢のように パッパディヤ 笑っていた 最後の夢の中 未?の話をしよう 一生分の夢を 最後に上映してくれる そんサ?

iしてる KOKIA

출처:지음아이 あた私にはかけがえのい1 (아나타 와타시니와 카케가에노 나이 히토리) 그대는 내게 둘도 없는 한 사람이에요 理んて too much 數えきれいわ (리유-난테 too much 카조에키레나이와) 이유 같은건 too much 다 셀수 없어요… 心臟 tik-tak ほら あたを感じている (신조- tik-tak 호라 아나타오

空に太陽 あなたに私 KOKIA

空に太陽 あたに私 (소라니 타이요- 아나타니 와타시) 하늘에 태양이 있듯, 당신에게 내가 있어요 これほどまでのコンビはいわ (코레호도 마데노 콤비와나이와) 이 정도의 콤비는 없어요 くちゃい二るわ (나쿠챠나라나이 후타리나 나루와) 없어서는 안될 두 사람이 될거에요 私はそん風に想う (와타시와 손나후-니 오모-) 나는 그렇게 생각해요

Chiisana Uta (小さなうた / 작은 노래) Kokia

everyday everytime everyday もしもこの世を變える そん歌があるとしたら それはきっととても素朴で 決飾りたてられていい 1へ向けられた 眞っすぐ愛の歌でしょう もしもこの世を變える そん歌があるとしたら それはきっととても素朴で 決飾りたてられていい 1へ向けられた 眞っすぐ愛の歌でしょう 愛し續けて 想い

Sekai No Owarini (世界の終わりに / 세상의 마지막에) Kokia

いつ何が奪われてもおかしくいこの時代に 友達や?や家族を大事にすること 照れくさい 次?った時にと 先送りにした想い達 ちゃんと言葉にして?えくちゃ 今からだっていい は何故失わいと大切こと?付けいの? ?えたい時にあたが ここに居るかんて分からいのに もしも明日 終わりが?

そよ風が草原をなでるように / 산들바람 초원을 쓰다듬듯이 Kokia

もうこれ以上(いじょう) 泣()かくてもいいの もうこれ以上(いじょう) 淚(みだ)はいらいの もうこれ以上(いじょう) がんばらくてもいいの もうこれ以上(いじょう) 强(つよ)がらくてもいいの そよ風(かぜ)が草原(そうげん)を やさしくでるように 私(わたし)もあたのこと やさしくでてあげるから もうこれ以上(いじょう) 泣()かくてもいいの

この地球がまるいお陰で (Kono Jikyuuga Marui Okagede - 이 지구가 둥근 덕택에) Kokia

に 誰かが泣くようことがある 後を?

エリカ KOKIA

에리카 今二は 別別の道を 步き始めてるけど (이마 후타리와 베쯔베쯔노 미찌오 아루키하지메떼루께도) 지금 우리는 서로 다른 길을 걷기 시작했지만 忘れいで どんに 險しこを (와스레나이데 돈나니 케와시이 미찌오) 잊지 말아줘.

ネシアの旅人~海と風と人の唄 KOKIA

つかしい 島唄(しまうた) 波間(みま)に 聽(き)こえる 나츠카시이 시마우타 나미마니 키코에루 그리운 섬의 노래는 파도 사이로 들려온다 scharabu-schca 泣()い てる ※ scharabu-schca 나이 테루 scharabu-schca 울고 있는 scharabu-schca 風(かぜ)の 聲(こえ) scharabu-schca 카제노 코에

小さなうた / Chiisana Uta (작은 노래) Kokia

everyday everytime everyday もしもこの世を變える そん歌があるとしたら 모시모 코노 요오카에루 손나 우타가 아루토시타나라 만약 이 세상을 바꾸는 그런 노래가 있다고 한다면 それはきっととても素朴で 소레와 킷또 토테모 소보쿠데 그건 분명 아주 소박하고 決飾りたてられていい 켓시테 카자리 타떼라레떼이나이 결코 요란하게 꾸며져 있지 않아 1

そよ風が草原をなでるように kokia

そよ風が草原をでるように (소요카제가 소오겡오 나데루 요오니) 산들바람이 초원을 어루만지듯이 KOKIA もうこれ以上泣かくてもいいの (모오 코레이죠 나까나끄떼모 이이노) 더 이상은 울지 않아도 좋아요 もうこれ以上淚はいらいの (모오 코레이죠 나미다와 이라나이노) 더 이상 눈물은 필요 없어요 もうこれ以上頑張らくてもいいの

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderu Youni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

もうこれ以上(いじょう) 泣()かくてもいいの 모오코레이죠오 나카나쿠테모이이노 더 이상 울지 않아도 좋아요 もうこれ以上(いじょう) 淚(みだ)はいらいの 모오코레이죠오 나미다와이라나이노 더 이상 눈물은 필요없어요 もうこれ以上(いじょう) がんばらくてもいいの 모오코레이죠오 가은바라나쿠테모이이노 더 이상 힘내지 않아도

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderuyouni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

もうこれ以上(いじょう) 泣()かくてもいいの 모오코레이죠오 나카나쿠테모이이노 더 이상 울지 않아도 좋아요 もうこれ以上(いじょう) 淚(みだ)はいらいの 모오코레이죠오 나미다와이라나이노 더 이상 눈물은 필요없어요 もうこれ以上(いじょう) がんばらくてもいいの 모오코레이죠오 가은바라나쿠테모이이노 더 이상 힘내지 않아도 좋아요 もうこれ以上(いじょう) 强(つよ)がらくてもいいの

エリカ / 에리카 Kokia

今二は 別別の道を 步き始めてるけど 이마 후타리와 베츠베츠노 미치오 아루키하지메떼루 케도 지금 우리 두사람은 각각 다른 길을 걷기 시작했지만 忘れいで どんに 険しい道も 와스레나이데 도은나니 케와시이 미치모 잊지 말아줘 얼마나 힘겨운 길도 二語った 夢のために あることを 후타리 카타앗따 유메노 타메니 아루 코토오 둘이서 이야기했던

戰火の花 / Senka No Hana (전쟁의 꽃) Kokia

あ もしも 아 모시모 아 혹시라도 戰場に花が笑いているのら 세은죠오니 하나가 사이테 이루노나라 전장에 꽃이 피어나고 있다면 どうか出逢ったに 도오카 데아앗타 히토니 부디 우연히 만난 사람을 優しく慰め笑いかけ續けて 야사시쿠 나구사메 와라이카케츠즈케떼 따뜻하게 위로하며 계속 웃어줘 生まれて1度も戰爭を知らい 우마레테 이치도모 세은소오오 시라나이

世界の終わりに / Sekai No Owarini (세상의 끝에) Kokia

世界の終りに 세상의 끝에 いつ何が奪われてもおかしくいこの時代に 이츠 나니가 우바와레테모 오카시쿠 나이 코노 지다이니 언제 무엇을 빼앗겨도 이상하지 않을 이 시대에 友達や恋や家族を大事にすること 토모다치야 코히비토야 카조쿠오 다이지니 스루코토 친구와 애인, 가족을 소중히 하는 것 照れくさい次合った時にと  테레쿠사이 쯔기앗타토키니토 쑥스러워하며 다시 만났을 때와

Tomoni KOKIA

작사 : KOKIA 작곡 : KOKIA AMEふりしきる凍てついたDAICHI (아메 후리시키루 이테츠이타 다이치) 비가 덮여서 얼어붙은 대지 MUNEひきさかれてはこのMISAKIで (무네 히키사카레테와 코노 미사키데) 가슴을 찢기고는 이 바다에서 UMIの つよさ SORAのひろさ小し わけてもらっていた (우미노 츠요사 소라노 히로사 스코시

ジュゴンの空 (Dugon No Sora - 듀공의 하늘) Kokia

滅する者達から何を聽こう 間から守らくちゃ この地球(ほし)の未來を ジュゴンの空はどこへ續いてゆくの? いくつもの空を行くのよ あ~?い空 ?い海 ?い地球 優しい怪物の住處は あ~?い空 ?い海 ?

もくじ KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ つらめく光 (츠라메쿠 히카리) 표면을 넘기는 빛 共存する光と影 (쿄-손스루 히카리토 카케) 공존하는 빛과 그림자 僞物みたい雲 (세모노미타이나 쿠모) 가짜같은 구름 どこまでも空 (도코마데모 소라) 어디에도 하늘 夢の中かも今 (유메노 나카카모 이마) 꿈 속일지도

ありがとう... / 고마워 Kokia

誰もが付かぬうちに 何かを失っている フッと付けばあたはいい 思い出だけをして せわしい時の中 言葉を失った形達のように 街角に溢れたノラネコのように にい叫びが聞こえてくる もしも もう一度あたにえるら たった一言えたい ありがとう ありがとう 時には傷つけあっても あたを感じていたい 思い出はせめてもの慰め いつまでもあたはここにいる ※もしも

New season ~夢に向かって吹く風~ KOKIA

輕やか足取りで向かう (카로야카나 아시도리데 무카우) 경쾌한 발걸음으로 가요 光りの中に吸いこまれ (히카리노 나카니 스이코마레) 햇빛 속에 빠져들며… 明日へ吹く 風に乘って (아시타에 후쿠 카제니 놋테) 내일을 향해 부는 바람을 타고 未來に一步踏み出そう (미라이니 입포 후미다소-) 미래로 한 걸음 내딛어요!

New season-夢に向かって吹く風 KOKIA

輕やか足取りで向かう (카로야카나 아시도리데 무카우) 경쾌한 발걸음으로 가요 光りの中に吸いこまれ (히카리노 나카니 스이코마레) 햇빛 속에 빠져들며… 明日へ吹く 風に乘って (아시타에 후쿠 카제니 놋테) 내일을 향해 부는 바람을 타고 未來に一步踏み出そう (미라이니 입포 후미다소-) 미래로 한 걸음 내딛어요!

Dandelion KOKIA

작은 씨앗이 우리들의 거리에서 꽃을 피워가요 小さ優さや思いやりが 치이사나야사시사야오모이야리가 작은 상냥함과 걱정이 誰かの心に着地して 다레카노코코로니챠쿠치시테 누군가의 마음에 착지해서 目を放して花開いて身をつけるだろう 메오하나시테 하나히라이테 미오츠케루다로오 눈을 뜨고 꽃을 피우며 몸을 세우겠죠 風にろうかあたの街へ 카제니나로오카

かわらないこと ~since 1976~ kokia

かわらいこと ~since 1976~ (카와라나이 코토) 변하지 않는 것 誰だって誰かによっかかって 替わりばんこにこしてる (다레닷떼 다레까니 욧카깟떼 카와리방꼬니 코나시떼루) 누구나 누군가와 교대로 기대어가며 지내고 있어 失って初めて分かる存在 (우시낫떼 하지메떼 와카루 손자이) 잃은 후 처음 깨닳게되는 존재 こんにも近くで支えられていた

Atatakai Basho (あたたかい場所 / 따뜻한 곳) Kokia

全てを潤す雨が私を伝って 스베테오 우루오스 아메가 와따시오 츠타앗테 모든 것을 적시는 비가 나를 타고 흘러내려 である温もり 思い出させてゆく 히토데 아루 누쿠모리 오모이다사세테 유쿠 사람의 온기를 생각나게 만들어 가네 指先に触れる度に 覚えてる懐かしい感触 유비사키니 후레루 타비니 오보에테루 나츠카시이 칸쇼쿠 손가락 끝으로 닿을 때 마다 기억하고 있는

You KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 二で 步いた この道は もう (후타리데 아루이타 코노미치와 모-) 둘이서 걸었던 이 거리는 이제 移りゆく 季節に 色褪せて (우츠리유쿠 키세츠니 이로아세테) 지나가는 계절에 바래고..

Kokoro No Rousoku (心のロウソク / 마음의 촛불) Kokia

暗闇を照らす光 心のろうそくソウル 쿠라야미오 테라스 히카리 코코로노 로오소쿠 소우루 짙은 어둠을 비추는 빛 마음 속 촛불의 영혼 ゆらゆらと燃えけている 生まれた時から 유라유라토 모에츠즈케테 이루 우마레타 토키까라 흔들흔들하며 계속 타오르고 있어 태어난 때부터 あ、もしも心のりが この世界の悲しみ照らせたら 아 모시모 코코로노 아카리가 코노세카이노

River kokia

River 流れ行く川のように 搖れる波のように (나가레유끄 카와노요니 유레루나미노요니) 흘러가는 강물처럼 흔들리는 물결처럼 輝いては煌めきあい 絶え間く進んで行く (카가야이떼와 키라메키아이 타에마나끄 스슨데유끄) 빛나며 번쩍이며 끊김없이 나아가는 川のように生きたい (카와노요니 이키따이) 강물처럼 살고싶어 廣い空の下 綠の地球の上

白い雪 KOKIA

白い雪 (시로이 유키) 하얀 눈 KOKIA 溢れる淚から生れる雪の結晶 (아후레루 나미다까라 우마레루 유키노 켓쇼오) 넘쳐 흐르는 눈물로부터 태어나는 눈의 결정 次から次へと生れては消えて行く (쯔기까라 쯔기에또 우마레떼와 키에떼유크) 계속해서 태어났다 사라져가 一瞬の輝きにかけた生 (잇슌노 카가야키니 카케따 진세이)

白い雪 / 하얀 눈 Kokia

溢れる淚から生れる雪の結晶 (아후레루 나미다까라 우마레루 유키노 켓쇼오) 넘쳐 흐르는 눈물로부터 태어나는 눈의 결정 次から次へと生れては消えて行く (쯔기까라 쯔기에또 우마레떼와 키에떼유크) 계속해서 태어났다 사라져가 一瞬の輝きにかけた生 (잇노 카가야키니 카케따 진세이) 한순간의 반짝임에 모든걸 건 인생 もう居殘すことはいと固く口を閉ざした

そのままで ~Be As You Are~ / Sonomamade ~Be As You Are~ (그대로 ~Be As You Are~) Kokia

何も変わらいでいい 나니모카와라나이데이이 그 무엇도 바꾸지 않아도 좋아요. 変り行くせわしい日の中 카와리유쿠세와시이히노나카 변해만 가는 바쁜 하루 속에서 あたはそのままで 아나타와 소노마마데 당신은 그대로, 何も変わらいでいい 나니모카와라나이데이이 아무것도 변하지 않아도

Whisper KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 月明かり 夜の闇に (츠키아카리 요루노 야미니) 달빛 밝은 밤의 어둠에 隱れて 愛を ささやいてる (카쿠레테 아이오 사사야이테루) 숨어서 사랑을 속삭이고 있어요 甘い夜よ 戀達を (아마이 요루요 코이비토타치오) 달콤한 밤이여 연인들을 夜のベ-ルで 包みこんで 隱しておくれ (요루노 베-루데 츠츠미콘데

Happy birthday to me KOKIA

오늘이 끝나가요… いつもの番組(ばんぐみ)に 散(ち)らかった部室(へや) 殺風景(さっぼうけい)食卓(しょくたく) 이츠모노바은구미니 치라카앗타헤야 사앗보오케이나슈쿠타쿠 언제나의 방송에 어지러진 방 살풍경한 식탁 缶(かん)ジュ-スを今日(きょう)はグラスに移(うつ)して 夜景(やけい)賑(にぎ)わう窓(まど)越(こ)しに… 칸쥬-스오쿄오와구라스니우츠시테 야케이니기와우마도코시테

そのままで~Be As You Are (Sonomamade~Be As You Are / 그대로) Kokia

작곡 : KOKIA 작사 : KOKIA # そのままでいい そのままがいい 소노마마데이이 소노마마가이이 그대로도 괜찮아, 그대로가 좋아 何も変わらいでいい 나니모카와라나이데이이 전혀 변하지 않아도 괜찮아 変わりゆくせわしい日の中 카와리유쿠세와시이 히노나카 변화무쌍한 나날 속에서 あたはそのままで 아나따와 소노마마데 당신은 그대로이길 何も

So much love for you KOKIA

Ah~ 同じ空を見上げても 大好きたとら (아- 오나지 소라오 미아게테모 다이스키나 아나타토나라) Ah- 같은 하늘을 바라봐도, 너무나 좋아하는 그대와 함께라면 何を見たって どこに居たって んでも幸せに感じれる (나니오 미탓테 도코니 이탓테 난데모 시아와세니 칸지레루) 뭘 보든, 어디에 있든, 뭐든지 행복하게 느낄 수 있어요… 不思議

so much love for you kokia

Ah~ 同じ空を見上げても 大好きたとら (아- 오나지 소라오 미아게테모 다이스키나 아나타토나라) Ah- 같은 하늘을 바라봐도, 너무나 좋아하는 그대와 함께라면 何を見たって どこに居たって んでも幸せに感じれる (나니오 미탓테 도코니 이탓테 난데모 시아와세니 칸지레루) 뭘 보든, 어디에 있든, 뭐든지 행복하게 느낄 수 있어요… 不思議

so much love for you Kokia

Ah- 同じ空を見上げても 大好きたとら (아- 오나지 소라오 미아게테모 다이스키나 아나타토나라) Ah- 같은 하늘을 바라봐도, 너무나 좋아하는 그대와 함께라면 何を見たって どこに居たって んでも幸せに感じれる (나니오 미탓테 도코니 이탓테 난데모 시아와세니 칸지레루) 뭘 보든, 어디에 있든, 뭐든지 행복하게 느낄 수 있어요 不思議存在ね あたの

自由詩 Rythem

うたをウタおうみんでウタおう 우타오우타오-민나데우타오- 노래를불러요모두함께불러요 悲しくも嬉しい大切日だから…… 카나시쿠모우레시타이세츠나히다카라…… 슬퍼도기쁘고소중한날이니까요…… たった今淚がかすんだのどの奥があつくってく 탓타이마나미다가카슨다노도노오쿠가아츠쿠낫테쿠 지금눈물로앞이흐려졌어요목안이뜨거워져가요 思い出たちが橫を過ぎ去ってゆく 오모이데타치가요코오스기삿테유쿠