가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


愛のメロディ-(original ver.) KOKIA

メロディ - (original ver.) あなたまるで木漏れ日ように 아나타 마루데 코모레비노 요오니 당신은 마치 나뭇잎 사이로 새어드는햇빛처럼 私に生きる希望くれた 幸せが笑った 와타시니 이키루 키보오 쿠레타 시아와세가 와랏타 나에게 살아갈 희망을 준 행복이 웃었어요 記憶?

愛のメロディ 一 (Ai No Melody - 사랑의 멜로디) (Original ver.) Kokia

メロディ- (사랑의 멜로디)       あなたまるで木漏れ日ように 아나타 마루데 코모레비노 요오니 당신은 마치 나뭇잎 사이로 새어드는 햇빛처럼 私に生きる希望くれた 幸せが笑った 와타시니 이키루 키보오 쿠레타 시아와세가 와랏타 나에게 살아갈 희망을 준 행복이 웃었어요 記憶もり胸に 기오쿠노 나카노 누쿠모리 무네니 기억속의

愛のメロディ- / Ai No Melody (사랑의 멜로디) (Original Ver.) Kokia

아나타 마루데 코모레비노요오니 와타시니 이키루 키보오 쿠레타 시아와세가 와랏타 키오쿠노나카노누쿠모리무네니 나니요리모 츠요이키즈나오 칸지테이루와 와타시가 와타시라시쿠 이라레루노와 아나타가 이루카라 아나타오 아이시테 우마레타 우타오 우타오 와타시노 아이노 아카시니 신지테 도코마데모 토토케 와타시노 오모이 아나타가 이키테이루 코토가 신지츠 이토오시쿠테 우...

Tears in love KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 降りしきる雨中 あなたを待つ (후리시키루아메노나카 아나타오마츠노) 떨어져 내리는 빗속에 당신을 기다리고 鳴るはずもない電話 握りしめて (나루하즈모나이데은와 니기리시메테) 울리지 않는 전화 손에 꽉 쥔 채로 待ち合わせ時間に いっつも遲れて (마치아와세노지카은니 이잇츠모오쿠레테) 만나기로 한

Chiisana Uta (小さなうた / 작은 노래) Kokia

everyday everytime everyday もしもこ世を變える そんな歌があるとしたなら それはきっととても素朴で 決飾りたてられていない 1人人へ向けられた 眞っすぐな歌でしょう もしもこ世を變える そんな歌があるとしたなら それはきっととても素朴で 決飾りたてられていない 1人人へ向けられた 眞っすぐな歌でしょう し續けて 想い

So much love for you KOKIA

して病まないあなたを 私全てで抱きしめていたい (아이시테야마나이 아나타오 와타시노 스베테데 다키시메테 이타이노) 너무나 사랑하는 그대를 내 모든 것으로 껴안고 있고 싶어요… so much love for you how about you? so much love for you how about you?

so much love for you kokia

して病まないあなたを 私全てで抱きしめていたい (아이시테야마나이 아나타오 와타시노 스베테데 다키시메테 이타이노) 너무나 사랑하는 그대를 내 모든 것으로 껴안고 있고 싶어요… so much love for you how about you? so much love for you how about you?

so much love for you Kokia

して病まないあなたを 私全てで抱きしめていたい (아이시테야마나이 아나타오 와타시노 스베테데 다키시메테 이타이노) 너무나 사랑하는 그대를 내 모든 것으로 껴안고 있고 싶어요 so much love for you how about you? so much love for you how about you?

愛してるから KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 夕陽が 空を 染めながら 遠く 街は 影繪に なって (유우히가 소라오 소메나가라) (토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테) 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見つめ あう 2人を 黃昏 國へ 運ぶ (미츠메 아우 후타리오) (타소가레노 쿠니에 하코부) 바라보고 있는 두 사람을

もう 愛せない kokia

[가/독/해] もう せない もう せない 誰が こんな 結末を 予想していただろうか… (다레가 콘나 케쯔마쯔오 요소-시떼이따다로-까) 누가 이런 결말을 예상하고 있었을까...

so much love for you KOKIA

して病まないあなたを 私全てで抱きしめていたい (아이시테야마나이 아나타오 와타시노 스베테데 다키시메테 이타이노) 너무나 사랑하는 그대를 내 모든 것으로 껴안고 있고 싶어요… so much love for you how about you? so much love for you how about you?

Remember the kiss kokia

Remember the kiss 歌(うた)を歌(うた)おう 誰(だれ)か爲(ため)に 우타오우타오- 다레카노타메니 노래를 불러요 누군가를 위해서 祈(い)りをこめて 歌(うた)う脣(くちびる) 이노리오코메테 우타우쿠치비루 기도를 담아서 노래부르는 입술 言(い)い爭(あらそ)いに 疲(つか)れた口(くち)が 이이아라소이니 츠카레타쿠치가 말싸움에 지친

02-Remember the Kiss kokia

Remember the kiss 歌(うた)を歌(うた)おう 誰(だれ)か爲(ため)に 우타오우타오- 다레카노타메니 노래를 불러요 누군가를 위해서 祈(い)りをこめて 歌(うた)う脣(くちびる) 이노리오코메테 우타우쿠치비루 기도를 담아서 노래부르는 입술 言(い)い爭(あらそ)いに 疲(つか)れた口(くち)が 이이아라소이니 츠카레타쿠치가 말싸움에 지친

愛しているから / 사랑하니까 Kokia

しているから (KOKIA) 夕陽(ゆうひ)が 空(そら)を 染(そ)めながら 遠(とお)く 街(まち)は 影繪(かげえ)に なって 유우히가 소라오 소메나가라 토오쿠노 마치와 카게에니 나앗테 석양이 하늘을 물들이면 먼 마을은 실루엣이 되고 見(み)つめ あう 2人(ふたり)を 黃昏(たそがれ) 國(くに)へ 運(はこ)ぶ 미츠메 아우 후타리오 타소가레노 쿠니에

愛しているから KOKIA

황혼의 나라로 데려가 ねえ (あい)しているから (あい)してるから 네에 아이시테이루카라 아이시테루카라 사랑하고 있으니까 사랑하니까 あふれだす 想(おも)いは 淚(なみだ) 泉(いずみ) 아후레다스 오모이와 나미다노 이즈미 넘쳐흐르는 마음은 눈물의 샘 もう あなた 氣持(きもち)が 戾(もど)らないなら 모오 아나타노 키모치가 모도라나이나라 이제

Melody kokia

つかまる もも 見(み)えない 街(まち)で ただ 流(なが)れてた 츠카마루 모노모 미에나이 마치데 타다 나가레테타 붙잡을 것도 보이지 않는 거리에 그저 흘려보냈어요.

live alone KOKIA

Live Alone KOKIA 遙か遠い大地果てに (하루카토오이 다이치노 하테니) 저 멀리 대지의 끝에서 熱く燃える夕日が沈む (아쯔끄모에루 유우히가 시즈무) 뜨겁게 타오르는 석양이 저물어요 まだ見ぬ世界へ思いを馳せて (마다미누 세카이에 오모이오 하세떼) 아직 보이지 않는 세계에 대해 생각을 하고 高鳴る氣持は祈りに變る

Hello passing days KOKIA

重なりあってゆく 私たちstory (카사나리앗테 유쿠 와타시타치노 story) 계속되어 가는 우리들의 story 數えきれない 出逢いと別れ中 (카조에키레나이 데아이토 와카레노 나카) 수많은 만남과 이별 속에서… 今 靑地球で 巡り合えたは (이마 아오노 호시데 메구리아에타노와) 지금 푸른 별 지구에서 만나게 된 것은 偶然何かんじゃない

小さなうた / Chiisana Uta (작은 노래) Kokia

人へ向けられた 眞っすぐな歌でしょう 히토리노 히토에 무케라레타 맛스구나 아이노 우타데쇼 한 명의 사람에게 보낼 수 있었던 참된 사랑의 노래지요 もしもこ世を變える そんな歌があるとしたなら 모시모 코노 요오카에루 손나 우타가 아루토시타나라 만약 이 세상을 바꾸는 그런 노래가 있다고 한다면 それはきっととても素朴で 소레와 킷또 토테모 소보쿠데 그건 분명 아주 소박하고

Whisper KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 月明かり 夜闇に (츠키아카리 요루노 야미니) 달빛 밝은 밤의 어둠에 隱れて を ささやいてる (카쿠레테 아이오 사사야이테루) 숨어서 사랑을 속삭이고 있어요 甘い夜よ 戀人達を (아마이 요루요 코이비토타치오) 달콤한 밤이여 연인들을 夜ベ-ルで 包みこんで 隱しておくれ (요루노 베-루데 츠츠미콘데

Inori (祈り † / 기도) Kokia

こんなに悲しいに かいは 何故? 코은나니 카나시이노니 아따따까이노와 나제? 이처럼 슬픈데도 따뜻함이 느껴지는 건 왜지? あなたに包まれていること 知っているから? 아나타노 아이니 츠츠마레테 이루 코토 싯테 이루까라? 당신의 사랑에 감싸여 있는 것을 알고 있기 때문일까?

祈り † / Inori (기도) Kokia

こんなに悲しいに  코은나니 카나시이노니 이처럼 슬픈데도  温かいは 何故? 아따따까이노와 나제? 따뜻함이 느껴지는 건 왜지? あなたに包まれていること 아나타노 아이니 츠츠마레테 이루 당신의 사랑에 감싸여 있는 것을  知っているから? 코토 싯테 이루까라? 알고 있기 때문일까?

そのままで ~Be As You Are~ / Sonomamade ~Be As You Are~ (그대로 ~Be As You Are~) Kokia

ままでいい 소노마마데이이 그대로여도 좋아요. そままがいい 소노마마가이이 그대로가 좋아요.

そのままで~Be As You Are (Sonomamade~Be As You Are / 그대로) Kokia

작곡 : KOKIA 작사 : KOKIA # そままでいい そままがいい 소노마마데이이 소노마마가이이 그대로도 괜찮아, 그대로가 좋아 何も変わらないでいい 나니모카와라나이데이이 전혀 변하지 않아도 괜찮아 変わりゆくせわしい日中 카와리유쿠세와시이 히노나카 변화무쌍한 나날 속에서 あなたはそままで 아나따와 소노마마데 당신은 그대로이길 何も

自由な人 KOKIA

자유로운 사람이여 今日も 明日も 時 中 (쿄오모 아스모 토키노 와노 나카) 오늘도 내일도 시간의 굴레 속에서 誰でも きっと 素直に (다레데모 키잇토 스나오니) 누구라도 반드시 솔직하게 伝えられたなら ふわふわと (츠타에라레타나라 후와후와토) 전해듣게 된다면 둥실둥실 とても 强く 生きる 孤獨な 人よ (토테모 츠요쿠

Goes on forever KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ かかえきれない程情報にうもれた街で 카카에키레나이호도노죠우호우니우모레타마치데 감싸안을 수 없을 정도의 정보에 파묻힌 거리에서 あさやかすぎて とても 手を伸ばせないまま すっと 아사야카스기데토테모테오노바세나이마마즛토 너무 선명하기에 도저히 손을 뻗지 못한 채 계속...

歌う人 / Utau Hito (노래하는 사람) Kokia

하타스 타메 우마레테 키타노 그것을 다하기 위해 태어났어 誰か為にがんばる姿を 다레카노 타메니 가음바루 스가타오 누군가를 위해서 힘내는 모습을 さらけだして生きてゆくよ 사라케다시테 이키테 유쿠노요 보이며 살아가는 거야 なぜ こんなにも 나제 코은나니모 어째서 이렇게나 生きてることは おしい

You KOKIA

夜空に 見つけた あ星たちも (요조라니 미츠케타 아노호시타치모) 밤하늘에 찾아낸 저 별들도 今は 淚に 渗んでいる (이마와 나미다니 니지은데이루) 지금은 눈물로 번져 있어..

私の太陽 KOKIA

太陽 忘(わす)れないにおいがある 記憶(きおく)底(そこ)にまかれた種(たね)が 와스레나이니오이가아루 키오쿠노소코니마카레타하네가 잊혀지지 않을 향기가 있어요.

天使 KOKIA

舞い下りた天使たち目を醒まして (마이오리타 텐시타치 메오 사마시테) 춤추며 내려온 천사들이여 눈을 떠요 たとえ翼を無くしても (타토에 츠바사오 나쿠시테모) 비록 날개를 잃었다고 해도 どんな姿になって隱れたって (돈나 스가타니 낫테 카쿠레탓테) 어떤 모습으로 숨었다고 해도 を結ぶ鼓動が聽こえる (아이오 무스부 코-도가 키코에루) 사랑을

06. 天使 KOKIA

(かく)れたって (돈나 스가따니낫떼카쿠레땃떼) 어떤 모습이 되어 감추더라도 を結(むすぶ)鼓動(こどう)が?(き)こえる (아이오무스부코도우가키코에루) 사랑을 이어가는 고동이 들려와 胸がここが痛いは失(うしな)った (무네가코코가이따이노와우시낫따) 가슴이 이곳이 아픈 것은 잃어버렸어 ?

人魚の夢 KOKIA

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 水から上がった人魚髮をつたって落ちてく水滴キラリ 미즈카라아갓타닌교노카미오츠탓테오치테쿠스이테키키라리 물에서올라온인어의머리칼을타고서떨어지는물방울이반짝 新たな出逢いに輝く瞳は寶石箱サファイア 아라타나데아이니카가야쿠히토미와호-세키하코노사파이아 새로운만남에빛나는눈동자는보석상자의사파이어

In My Dream KOKIA

당신은 꿈속에 멋대로 들어와서는 気が狂いそうなほど Ki ga kurui souna hodo 미쳐버릴 정도로 夢中にさせて 消えてく Every Morning muchuu ni sasete Kieteku Every Morning 정신없게 만들곤 사라져가 Every Morning 芝生に寝転ぶ彼 まるで別人な

私の太陽 / Watashi No Taiyou (나의 태양) Kokia

神樣(かみさま) ねぇ いる? 다레니? 도코니? 카미사마 네에 이루노? 누구에게? 어디에? 신이시여 계시나요? 私(わたし)太陽(たいよう)は 와타시노타이요오와 나의 태양은 明日(あす)も昇(ぼ)りますか? 아스모노보리마스카? 내일도 떠오르나요?

Atatakai Basho (あたたかい場所 / 따뜻한 곳) Kokia

あなた あなた中 아나타노 아나타노 우데노 나카 당신의, 당신의 품 안 さわれない 場所へも 触れられる 사와레나이 바쇼에모 후레라레루 만질 수 없는 장소에도 접할 수 있어요 眠れない夜には 月に語りかける 네무레나이 요루니와 츠키니 카타리카케루노 잠이 오지 않는 밤에는 달에게 말을 걸어 あなたとこから あ人は見える?

もくじ KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ つらめく光 (츠라메쿠 히카리) 표면을 넘기는 빛 共存する光と影 (쿄-손스루 히카리토 카케) 공존하는 빛과 그림자 僞物みたいな雲 (세모노미타이나 쿠모) 가짜같은 구름 どこまでも空 (도코마데모 소라) 어디에도 하늘 夢中かも今 (유메노 나카카모 이마) 꿈 속일지도

そよ風が草原をなでるように / 산들바람 초원을 쓰다듬듯이 Kokia

もうこれ以上(いじょう) 泣(な)かなくてもいい もうこれ以上(いじょう) 淚(なみだ)はいらない もうこれ以上(いじょう) がんばらなくてもいい もうこれ以上(いじょう) 强(つよ)がらなくてもいい そよ風(かぜ)が草原(そうげん)を やさしくなでるように 私(わたし)もあなたこと やさしくなでてあげるから もうこれ以上(いじょう) 泣(な)かなくてもいい

iしてる KOKIA

그대를 느끼고 있어요 視線先にまたあなたを追っている (시센노 사키니 마타 아나타오 옷테-루) 시선 끝이 또 그대를 쫓고 있어요 i していること… わかっている? (아이시테-루 코토 와캇테-루노) 사랑하고 있다는 걸… 알고 있나요?

そよ風が草原をなでるように kokia

そよ風が草原をなでるように (소요카제가 소오겡오 나데루 요오니) 산들바람이 초원을 어루만지듯이 KOKIA もうこれ以上泣かなくてもいい (모오 코레이죠 나까나끄떼모 이이노) 더 이상은 울지 않아도 좋아요 もうこれ以上淚はいらない (모오 코레이죠 나미다와 이라나이노) 더 이상 눈물은 필요 없어요 もうこれ以上頑張らなくてもいい

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderu Youni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

もうこれ以上(いじょう) 泣(な)かなくてもいい 모오코레이죠오 나카나쿠테모이이노 더 이상 울지 않아도 좋아요 もうこれ以上(いじょう) 淚(なみだ)はいらない 모오코레이죠오 나미다와이라나이노 더 이상 눈물은 필요없어요 もうこれ以上(いじょう) がんばらなくてもいい 모오코레이죠오 가은바라나쿠테모이이노 더 이상 힘내지 않아도

そよ風が草原をなでるように / Soyokazega Sougenwo Naderuyouni (산들바람이 초원을 쓰다듬듯이) Kokia

もうこれ以上(いじょう) 泣(な)かなくてもいい 모오코레이죠오 나카나쿠테모이이노 더 이상 울지 않아도 좋아요 もうこれ以上(いじょう) 淚(なみだ)はいらない 모오코레이죠오 나미다와이라나이노 더 이상 눈물은 필요없어요 もうこれ以上(いじょう) がんばらなくてもいい 모오코레이죠오 가은바라나쿠테모이이노 더 이상 힘내지 않아도 좋아요 もうこれ以上(いじょう) 强(つよ)がらなくてもいい

KOKIA

[출처] http://www.jieumai.com/ 空が 祝福を してる 大粒 雨を (소라가 슈쿠후쿠오 시테루 오오츠부노 아메오) 하늘이 축복하는 굵은 빗방울에 大地は うるおいを 增す (다이치와 우루오이오 마스) 대지는 젖어만가요 空が 微笑みを くれる 太陽を かかげ (소라가 호호에미오 쿠레루 타이요-오 카카게) 하늘이 웃음을 주는 태양이

最終上映 (Saishuu Jouei - 마지막 상영) Kokia

作詞:KOKIA 作曲:KOKIA Welcome to the magic world 解けない魔法? 種も?もない 巨人中 出てきた小さな私 必死に人生繰り返す パッパディヤ ?付いた時 人生は夢ように パッパディヤ 笑っていた 最後中 未?話をしよう 一生分夢を 最後に上映してくれる そんなサ?

I Believe ~海の底から (Umi No Sokokara - 바다 속에서) Kokia

?が乾く頃に?てね 拭ったそばから濡れる?が歪む ?す事なんて何もないけど 苦しんでる姿は見せたくない まだ夢見ている 海底から 上か下かも分からずに 浮かんでいる そこらじゅう太陽中を 深い 深い 海底から I believe こ?は?いてるはず こままどこまでも?

ジュゴンの空 (Dugon No Sora - 듀공의 하늘) Kokia

滅する者達から何を聽こう 人間から守らなくちゃ こ地球(ほし)未來を ジュゴン空はどこへ續いてゆく? いくつも空を行くよ あ~?い空 ?い海 ?い地球 優しい怪物住處は あ~?い空 ?い海 ?

この地球がまるいお陰で (Kono Jikyuuga Marui Okagede - 이 지구가 둥근 덕택에) Kokia

地球がまるいように どこから見ても同じように もごとにはそれぞれ ?實があるんだろう 例えば誰か正義?に 誰かが泣くようなことがある 後を?

かわらないこと ~since 1976~ kokia

누구나 누군가와 교대로 기대어가며 지내고 있어 失って初めて分かる存在 (우시낫떼 하지메떼 와카루 손자이) 잃은 후 처음 깨닳게되는 존재 こんなにも近くで支えられていた (콘나니모 찌카쿠데 사사에라레떼이따) 이렇게도 가까이서 지탱해주고 있었어 ずっと あなた 見守り續けた (즛또 아나타 미마모리쯔즈케따) 항상 너는 지켜봐줬어 靜かな

かわらないこと ~since 1976~ KOKIA

(즛토 아나타 미마모리 츠즈케타) 静かなに気付いた ありがとう 조용한 사랑을 알아차려줬지. 고마워. (시즈카나 아이니 키즈이타 아리가토) 私を見ていて これが気持ちだから 날 바라봐줘. 이것이 진심이니까.

かわらないこと since1976 KOKIA

かなに?付いた ありがとう 조용한 사랑을 알아차려줬지. 고마워. 시즈카나 아이니 키즈이타 아리가토 私を見ていて これが?持ちだから 날 바라봐줘. 이것이 진심이니까. 와타시오 미테이테 코레가 키모치다카라 ありがとうかわりに 私を見ていてね 고맙다는 말 대신 날 바라봐줘. 아리가토오노 카와리니 와타시오 미테이테네 言葉では?

かわらないこと~since1976~ KOKIA

かなに?付いた ありがとう 조용한 사랑을 알아차려줬지. 고마워. 시즈카나 아이니 키즈이타 아리가토 私を見ていて これが?持ちだから 날 바라봐줘. 이것이 진심이니까. 와타시오 미테이테 코레가 키모치다카라 ありがとうかわりに 私を見ていてね 고맙다는 말 대신 날 바라봐줘. 아리가토오노 카와리니 와타시오 미테이테네 言葉では?