가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


でも淋しい夜は KAWAMURA RYUICHI

君と出會った星降るに 키미토데앗타호시후루요루니 그대와 만났던 별이 내리는 밤에 さに慣れたあの頃 사비시사니모나레타아노코로 외로움에도 익숙해졌던 그 무렵 なぜかと違って見えた街を通り拔けて 나제카이쯔모토치갓테미에타마치오토오리누케테 왠지 평소와는 달라 보였던 거리를 빠져나와 君の事 知りたくて 키미노코토시리타쿠테 너에

靜かな夜は二人でいよう KAWAMURA RYUICHI

靜かな二人よう Kawamura Ryuichi とて靜かな 戀人達がささやく聲を聞て 孤獨を感じて 도테모 시즈카나요루와 코이비토다찌가 사사야쿠 코에오키이테고도쿠오 가음지테 무척이나 조용한 밤에 연인들의 속삭이는 소리를 들으며 고독을 느낀다 逢えななぜか 雨が多くて 夢浮かばなほど 靜かに眠るよ 아에나이요루와나제카 아메가오오쿠테

靜かな夜は二人でいよう Ryuichi Kawamura

とて靜かな 戀人達が ささやく聲を聞て 孤獨を感じて 토테모 시즈카나 요르와 코이비토타치가 사사야쿠 코에오 키이테 코도쿠오 칸지테 너무 조용한 밤은 연인들이 속삭이는 소리를 듣고 고독을 느껴요 逢えななぜか 雨が多くて 夢浮かばなほど 靜かに眠るよ 아에나이 요루와 나제카 아메가 오오쿠테 유메모 우카바나이호도 시즈카니 네무루요 만날수없는 밤은

Missing You KAWAMURA RYUICHI

Missing you 作詞 河村 隆一 作曲 葉山 拓亮 唄 河村 隆一 春氣まぐれな風に乘せ 別れと出逢を連れて來る 하루와키마구레나카제니노세 와카레또데아이오츠레떼쿠루 봄은 변덕스러운 바람을 타고 이별과 만남을 데리고 온다 まだ少やに 手を振る君が ゆれてた 마다스코시사무이아사모야니 테오후루키미가 유레떼이따 아직 조금 추운 아침안개

TWINKLE KAWAMURA RYUICHI

twinkle きらめく星の燈を全部消て 키라메쿠호시노요루와아카리오젠부케시테 별이 반짝이는 밤에는 불을 전부 끄고 僕がささやたロマンを輕く聞き流た君うつむて 보쿠가사사야이타로망오카루쿠키키나가시타키미와우쯔무이테 내가 속삭이는 로망을 가볍게 흘려들은 그대는 고개를 숙이고 昔の戀たどらな 瘦せた肩を强く抱た 무카시노코이오도라나이데야세타카타오쯔요쿠다이타

はね KAWAMURA RYUICHI

출처 : 지음아이 ね 하네 날개 作詞 河村隆一 作曲 河村隆一 君のカラ- 君の匂 이츠데모키미노카라-데 이츠데모키미노니오이데 언제나 너의 색으로 언제나 너의 향기로 誰かのせ つらぬく勇氣 다레카노세이니시나이데 츠라누쿠유-키데 누군가를 위해서 하지 말아줘 일관된 용기로 君の視線

淚色(namidairo) KAWAMURA RYUICHI

淚色 未來へと進むため人 傷つたり傷つけたり 미라이에토스스무타메히토와 키즈쯔이타리키즈쯔케타리 미래로 나아가기 위해 인간은 상처받으며 상처 입히며 平凡な幸せとて特別になってきたみた 헤이본나시아와세와 도테모 토쿠베쯔니낫테키타미다이 평범한 행복은 너무 특별하게 된 것 같아 ブル-なドライブ 街モノト-ン あふれるばかり 부루나 도라이부 마치와

Se, Tsu, Na, Kawamura Ryuichi

刹那の風が俺を狙って 掃きだめみたなこんな街だから 세쯔나노카제가오레오네랏테하키다메미타이나콘나마치다카라 순간의 바람이 나를 스쳐가고 폐허처럼 보이는 이런 거리니까 悲くなるね Oh wow やりすたりの日  카나시쿠나루네 Oh wow 하야리스타리노히비 슬퍼지네요 Oh wow 유행처럼 지나가버리는 날들 (I can still less do it)

SE, TSU, NA KAWAMURA RYUICHI

less do it) 通りの每日なんて トキメクずなよ 이쯔모토오리노마이니치난테토키메쿠하즈나이요 언제나 똑같은 길이니까 두근거리지는 않아 ひびわれた道だけど どこか信じて歌ってる 히비와레타미치다케도도코카데신지테우탓테이루 금가버린 길이지만 어딘가에서 믿으며 노래하고 있을거야 ありきたりの夢じゃ 俺刺激に飢えてるのさ 今 아리키타리노유메쟈오레와시게키니우에테루노사이마데모

おやすみ KAWAMURA RYUICHI

출처 : 지음아이 おやすみ 오야스미 Good Night 作詞 河村隆一 作曲 河村隆一 夕暮れが 閉じて行く うつむく君 やさく 隱すように 유-구레가 토지떼유쿠 우츠무쿠키미 야사시쿠 카쿠스요-니 황혼이 져간다 고개숙인 너를 다정하게 감추듯이 何まだ 言わな 星降る 待ちた氣分だよ 나니모마다 이와나이데 호시후루요루 마치따이키분다요

眠れない夜 KAWAMURA RYUICHI

眠れな 傷つけて ばかりる 僕 どうようなく 自分を 嫌になるよ 키즈츠케테 바카리이루 보쿠와 도우시요우모나쿠 지분오 이야니나루요 상처받고 있을 뿐인 나는 어떻게 해 볼수도 없이 자신을 미워하게 돼 淚ばっかりの 每日じゃ う 續かなよ 誰 答えてくれな 나미다밧카리노 마이니치쟈 모오 츠즈카나이요 다레모 코타에테쿠레나이 눈물뿐인 매일로는

Confession Kawamura Ryuichi

時を迷って 傷つたこの翼 う飛べな気がてた そんな時出逢った ゆっくりと滲んく 凍りつたこの胸 荒れ果てたこの地上に ずっと繋がれてた 一瞬 君の顔が見えなと 不安になる ためらって ためらって それ 夢に散ってまうの 良なんて思ってた 今違う君を乗せ 大空を飛びた 一瞬 君の顔が見えなと 不安だから ためらって ためらって それ

Glass Ryuichi Kawamura

この町止まらな 코노마치와토마라나이 이거리는멈추지않아 例え君を强く抱きめったって不器用だと思うだろう 타토에키미오츠요쿠다키시메탓테부키요-다토오모우다로- 가령그대를힘차게끌어안아도서투르다고생각하겠지 優裏返こんなに側にる君に 야사시사모우라가에시데콘나니모소바니이루키미니 다정함도배반이고이렇게곁에있는그대에게 戶惑ってるなんて一人の時

RED KAWAMURA RYUICHI

RED 君と見る夕燒けの赤色 키미토미루유우야케노아카이이로 그대와 보는 석양의 붉은 색 そのに人 の見た色 소노요루니히토비토노미타이로와 그 밤에 사람들이 봤던 색은 ああ 遠く ああ 知らなのに 아아토오쿠 아아시라나이노니 아아 멀리서 아아 알지 못하는데 胸の痛みをなぜか感じてる 무네노이타미오나제카칸지테루 가슴의 아픔을 왠지 모르게 느끼고

戀をしようよ KAWAMURA RYUICHI

戀をようよ 見せ掛けじゃな 戀をようよ 미세카게쟈나이 코이오시요우요 꾸밈없는 사랑을 하자 打ち明けてみよう ありのまま 우치아케데미요 아리노마마 털어놔 봐 있는 그대로를 振られそうに なった時 후라레소오니 낫타도키데모 퇴짜 맞을 것처럼 되어버린 때라도 プライドを捨てて 勇敢な君よ 프라이도오스테테 유우칸나키미요 프라이드를 버려 용감한

Sugar Lady (ballad version) Ryuichi Kawamura

キミを抱きめよう (키미오 다키시메요-) 그대를 껴안아요 かよわな 眞實のありかを 探そう (카요와나이 요루와 신지츠노 아리카오 사가소-) 통하지 않는 밤에는 진실이 있는 곳을 찾아요 Sugar Sugar Sugar Lady Ring Ring Ring your bell 出口の見えな迷路 (데구치노 미에나이 메-로데) 출구가 보이지 않는 미로에서

SPOON KAWAMURA RYUICHI

-ジ進んだ 와스레루요-니메쿠루메쿠페-지와스슨다 잊을만큼돌고도는페이지는계속되었어 搖らた動き出た胸の奧 유라이데이타우고키다시타무네노오쿠데 흔들리고있었어움직였지가슴저깊숙이에서 手を伸ばてつかみかけてまだ滿たされぬまま 테오노바시테츠카미카케테마다미타사레누마마 손을내밀어붙잡아아직채워지지않은채로 飾り氣のなだけを探てた 카자리키노나이오모이다케오사가시테타

tomorrow KAWAMURA RYUICHI

tomorrow さぁ行こう 今顔を上げて星空に夢を誓 사아유코우이마카오오아게테호시조라니유메오치카이 자, 가자 지금 고개를 들고 별빛 하늘에 꿈을 맹세하며 君となら星降る中 キラキラ眩まま 키미토나라호시후루요쥬키라키라마부시이마마데 그대와 함께라면 별이 떨어지는 밤 중 반짝반짝 눈부신 채로 二つの影 寄り添ったあの丘 후타즈노카게요리솟타아노오카데

チョコレ-トハ-ト KAWAMURA RYUICHI

출처 : 지음아이 チョコレ-トハ-ト 쵸코레-또하-또 Chocolate Heart 作詞 河村隆一 作曲 河村隆一 臆病だね君腕の中 照れ笑てごまかすんだ 오쿠뵤-다네키미와우데노나카 테레와라이시떼고마카슨다 겁쟁이야 넌 품속에서 열없이 웃으며 얼버무렸지 その胸の內を話てくれなか 二人きりを越えよう 소노무네노우치오하나시떼쿠레나이까 후따리키리데요루오코에요

Love is... Kawamura Ryuichi

だけど キミ 僕の前 上手に 笑わな 다케도 키미와 보쿠노마에데와 죠오즈니 와라와나이 やまな雨に 打たれて 消えや キミへの メロヂィ 야마나이아메니 우타레떼모 키에야시나이 키미에노 메로디 つま 離さな 이쯔마데모 하나사나이 だとえ 誰を 傷つけて 다또에 다레오 키즈쯔케떼모 つま 側にて 이쯔마데모 소바니이떼

Glass Kawamura Ryuichi

この街止まらな 이 거리는 멈추지 않네 たとえキミが强く抱きめたって 설사 네가 세게 꼭 껴안아 주더라도 ぶきようだと思うだろ 서투르다 라고 생각하겠지 やさ裏がえ 다정함도 뒤집어서 こんなに そばにる キミに 이렇게도 곁에 있는 네게 とまどってるなんて 망설이고 있다니 一人の時長すぎて 혼자있는 시간은

覺醒 KAWAMURA RYUICHI

출처 : 지음아이 奇形なうねりが 招かれる樣に 月におとす まる (키케이나우네리가 마네카레루요오니 츠키요루니오토스 마루데) 기형적인 굴곡이 손짓하는 것 처럼 달밤을 적시고 결국엔 飛び散る火の光 荒れ狂う中 痴人夢見る (토비치루히노히카리 아레쿠루우나카 치진와유메미루) 흩날리는 불빛이 미친 듯 날뛰는 중에 바보는 꿈을 꾼다 誰より汚(けが

I LOVE YOU KAWAMURA RYUICHI

と うつむくあなた 좀 춥다고 고개 숙이는 그대 스코시사무이토 우츠무크아나타 (あふれそうな MY HEART) (터질 듯한 내 마음) 아우레소우나 MY HEART 小ネコを抱き上げ あなたキスた 새끼고양이 안아올려 그대는 입맞췄네 코네코오 다키아게 아나타와키스시타 僕ちょっぴり ふてくされて 난 좀 부루퉁해지고 보쿠와 뉜피리 후테크사레테

バニラのコ-ト KAWAMURA RYUICHI

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ その髮風と遊ぶそう僕の頰をくすぐる樣に 소노카미와카제토아소부소-보쿠노호호오쿠스구루요-니 그머리칼은바람과장난해그래나의뺨을 だけどその瞳まだ遠く 다케도소노히토미와마다토오쿠 하지만그눈동자는아직멀지 僕映らなつま 보쿠와우츠라나이이츠데모이츠마데모 나를비추지않아언제나언제까지나

KISS KAWAMURA RYUICHI

KISS キスを 抱きめて 키스오시테모 다키시메티모 키스를 해도 껴안아도 きみの胸 震えなくなって 키미노무테 후루에나쿠낫테 너의 가슴은 두근거리지 않게 되어서 悲けど きみのために 選ぶのさ 今 孤獨を 카나시이케도 키미노타메니 에라부노사 이마 코도쿠오 슬프지만 너를 위해서 선택한 거야 지금 고독을 出會った頃笑ってたのに

Changes KAWAMURA RYUICHI

作詞 : 河村隆一 作曲 : 河村隆一 編曲 : 葉山拓亮 明けの遲朝に びれてる譯じゃな (요아케노오소이아사니 시비레테루와케쟈나이) 늦은 새벽의 아침에 마비된 것이 아니야 オレンジがうすブル-と 溶け合うま (오렌지가우스이브루-토 토케아우마데) 오렌지가 엷은 블루와 섞여들 때까지 ざわめくだけの街に ため息をつくなら (자와메쿠다케노마치니

Love is KAWAMURA RYUICHI

You are my only You are my treasure I'd give you my whole thing even if you don't want Love is my only Love is my treasure Please close to me more and don't leave me alone だけどキミ 僕の前 다케도키미와

Love is... Ryuichi Kawamura

だけどキミ 僕の前 上手に笑わな 다케도 키미와 보쿠노 마에데와 죠즈니 와라와나이 하지만 그대는 나의 앞에서는 제대로 웃지않아요 やまな雨に 打たれて 消えや キミへのメロディ 야마나이 아메니 우타레테모 키에야시나이 키미에노 메로디 그치지않는 비에 맞고있어도 사라지지않는 그대에게의 멜로디 つま 離さな たとえ誰を傷つけて 이츠마데모

Love is(독음포함된것) KAWAMURA RYUICHI

You are my only You are my treasure I'd give you my whole thing even if you don't want Love is my only Love is my treasure Please close to me more and don't leave me alone だけどキミ 僕の前 다케도키미와

ジュリア KAWAMURA RYUICHI

河村隆一 - ジュリア 作詞/作曲:河村隆一 輝く星が 君を照らる震えるように 微笑むように 카가야쿠 호시가 키미오테라시테이루 후루에루 요우니 호호에무 요우니 빛나는 별이 그대를 비추고 있어 흔들리는 듯 미소짓는 듯 君てる それと笑ってる 今どこか la la~ 키미와 나이테루 소레토모 와랏테루 이마도코카데 la la~ 그대는 울고

ジュリア / Julia Kawamura Ryuichi

輝く星が 君を照らる震えるように 微笑むように 카가야쿠 호시가 키미오테라시테이루 후루에루 요우니 호호에무 요우니 빛나는 별이 그대를 비추고 있어 흔들리는 듯 미소짓는 듯 君てる それと笑ってる 今どこか la la~ 키미와 나이테루 소레토모 와랏테루 이마도코카데 la la~ 그대는 울고 있는지 그렇지않으면 웃고 있는지 지금 어딘가에서.. la la~

Love song KAWAMURA RYUICHI

Love song 今 歌うから 聽てくれよ Love song 이마 우타우까라 키이떼이떼쿠레요 이제 노래할테니 들어줘...

BIRTHDAY KAWAMURA RYUICHI

BIRTHDAY おめとう 新ドアを 오메데토우 아타라시이 도아오 축하해 새로운 문을 開けたのさ 今日 自分の手 아케타노사 쿄 지분노 테데 연 거야 오늘 네 자신의 손으로 パパとママの寶物が 파파토마마노타카라모노가 아빠와 엄마의 보물이 たくさんの 人 に愛されて 타쿠상노 히토비토니아이사레테 많은 사람들에게 사랑받기를 時流れて 少女

in the sky KAWAMURA RYUICHI

in the sky 壞れたメロディ この世界を 코와레타메로디코노세카이오 조각난 멜로디 이 세계를 それ氣まぐれだね 소레데모소라와키마구레다네이쯔모 그래도 하늘은 변덕스러워 언제나 君小さな聲だから 二人近づすぎたね 키미와찌이사나코에다카라후타리와치카즈스기다네 그대는 작은 소리니까 두 사람은 가까워 졌던 거야 光と影みた

Love song Ryuichi Kawamura

Love song 今 歌うから Love song 이마 우타우카라 Love song 지금 부를테니까 聽てくれよ 키이테이테쿠레요 듣고있어줘요 弱さんぱなとこ 요와사모 한파나 토코모 약함도 어중간한 잠자리도 キミに話せたね 키미니와 하나세타네 그대에게는 말할께요 約束覺えてる 俺王樣になる 야쿠소쿠 오보에테루 보쿠와 오우사마니나루

HOPE KAWAMURA RYUICHI

HOPE 願をかなえてくださを詩のたの 네가이오카나에테쿠다사이 오모이오우타노시타노와 소원을 들어주세요 마음을 시로 만드는 것은 生まれて來た その意味をこの胸 우마레테키타 소노이미오 고노무네데 태어난 그 의미를 이 가슴으로 受け止めたくて 刻んたくて 우케토메다쿠테 키잔데이타쿠테 받아들여 새기고 싶어서 どこま 續く この道を

君の 前で  ピアノを 彈こう KAWAMURA RYUICHI

君の 前  ピアノを 彈こう 戀をてるよ クレッシェンドな ハ-ト 코이오시테루요 쿠레엣세은도나 하-토데 사랑을 하고 있어 크레센트인 하트로 (everyday everynight) 少 ク-ルな 瞳をてる 君にね (oh my baby) 소시테 쿠-루나 히토미오시테루 키미니네 조금 차가운 눈동자를 하고 있는 널 말이야 たまに 話すとき 胸が

小さな星 KAWAMURA RYUICHI

未來がやってきたら 小さな星を買って 地球に良く似た 二人だけの綠の星を 宇宙船まる箱船みた 希望を乘せて これから二人きりだから キミを決てひとりに 貴方に飽きたら 大變 誰ね キミの意地惡 輕く聞き流 旅立とう 船星の川を越え くつの太陽を數え 二人想出話が終わる頃 たどり着た ちょうど これから二人きりだから

深愛 ~only one KAWAMURA RYUICHI

深愛 ~only one 何度愛の言葉交わて 夢なら二人戀人だね 난도모아이노코토바카와시테 유메나라 후타리와코이비토다테 몇 번이라도 사랑의 말을 주고받으며 꿈이라면 두 사람은 연인이야 あきれるくら きみの魔法を信じてたよ 아키레루쿠라이 키미노마호우오 신지테이타요 이상할 정도로 너의 마법을 믿고 있었어 ショ-ケ-スに 入れたら きみ不自然だから

only one Kawamura Ryuichi

深愛 ~only one 何度愛の言葉交わて 夢なら二人戀人だね 난도모아이노코토바카와시테 유메나라 후타리와코이비토다테 몇 번이라도 사랑의 말을 주고받으며 꿈이라면 두 사람은 연인이야 あきれるくら きみの魔法を信じてたよ 아키레루쿠라이 키미노마호우오 신지테이타요 이상할 정도로 너의 마법을 믿고 있었어 ショ-ケ-スに 入れたら きみ不自然だから

好き KAWAMURA RYUICHI

小さな頃 壞れたの 取りて 치이사나코로 코와레타모노 토리모도시테 어렸을 적 부서져버린 것들을 되돌려 歸える場所を 見つけられずに 日が暮るま遊んた 카에루바쇼오 미츠케라레즈니 히가쿠레루마데 아손데타 돌아갈 곳을 찾지못한채 날이 저물 때까지 놀았었지.

flight KAWAMURA RYUICHI

so sweet heart 만나러 가고 싶어 so sweet heart 風に吹かれて missing you 카제니후카레테 missing you 바람에 날려서 missing you う よそ見よ 共に生きよう 모우 요소미와시나이요토모니이키요우 이젠 한눈팔지 않을 거야 같이 살아가자 君を君を乘せて バランスをとって 키미오키미오노세테바란스오톳테

蝶蝶 KAWAMURA RYUICHI

小さな頃 ここに 草木が あおあお 花がさき 蝶蝶が愛を 歌ってた その歌聞て そよ風に 夢を見たら 寢過ごて ママに おこられて 泣たりて ある淸れた日 名前知らな あなたと 出逢ったの 何 話せなかった 一目好きになって あなたの後ろの姿 夕燒けに 消えてくの見た 時流れて ここに ビルが立ち び 筮だちの 聲聞こえな

[>_<] KAWAMURA RYUICHI

樣に 타닌노세이니데키따리 구칫떼아만지루요-니 다른 사람 때문에 할 수 있다거나 푸념하며 만족하듯 樂な生き方あると 知ってるけど 라쿠나이키카타모아루또 싯떼루케도 편한 삶도 있다는 걸 알고 있지만 可愛らくスマイルてピ-スて まる 카와이라시쿠스마이루시떼피-스시떼 마루데 귀엽게 미소를 지으며 피스를 하는 게 마치 お人形みたに 人氣取りなんて

BALLOON KAWAMURA RYUICHI

balloon 空に消えてゆく赤風船が 소라니키에테유쿠아카이후우센가 하늘로 사라져가는 빨간 풍선이 僕が手を離たのさ 一人今見上げてる 보쿠가테오하나시타노사히토리데이마미아게테루 내가 손을 놓았던 거야 혼자서 지금 올려다보고 있어 屆かぬ戀だと wow 토도카누코이다토시테모 wow 전해질 수 없는 사랑이라고 말해도 wow (want you

きらら KAWAMURA RYUICHI

きらら 思をきららの流れにあなたに傳えたくて 오모이오키라라노나가레니아나타니쯔타에타쿠테 마음을 운모의 흐름으로 당신에게 전하고 싶어서 ずっど感じてる胸にあふれてる 즛토칸지테이루무네니아후레테루 계속 느끼고 있어 가슴에 넘쳐 흐르고 있어 聞かせてどこま續くの 聞かせて何を待つの 키카세테도코마데쯔즈쿠노키카세테나니오마쯔노 가르쳐 줘 어디까지 계속되는지

Stop the time forever Ryuichi Kawamura

とぎれてく ぬくりに 抱かれて (토기레테쿠 누쿠모리니 다카레테) 단절되어 가는 따스함에 감싸여서 かすんく 意識の中 流れて (카슨데쿠 이시키노 나카 나가레테) 희미해져 가는 의식 속에서 헤매며 一人 越えてく 遠間を恐れてた (히토리데 코에테쿠 토-이 아이다오 오소레테-타) 혼자서 넘어 가야 할 먼 거리를 두려워 하고 있었어요 それ誰かと

Days KAWAMURA RYUICHI

Days 作詞 河村隆一 作曲 河村隆一 時深刻な 闇を奏てる 今やこの街 沈むばかり 토키와신코쿠나 야미오카나데떼루 이마야코노마치모 시즈무바카리데 시간은 심각한 어둠을 노래하고 있습니다 이제는 거리도 저물어 갈 뿐으로 風北からの 寒氣まじりす 카제와키타까라노 칸키마지리데스 바람은 북쪽에서의 한기가 섞여있습니다 I can't sing

REAL KAWAMURA RYUICHI

REAL リアルさってやつが汚れてくよね 리아루삿테야쯔가요고레테이쿠요네 real이라고 하는 녀석이 더러워져 가고 있어 天使と思った少女たち自分を賣る 텐시토오못타쇼우죠타치와지분오우루 천사라고 생각했던 소녀들은 자신을 팔아 どうかてるよね 도우카시테루요네 이상해져가고 있어 愛合おう 아이시아우 우바이아오우 서로 사랑하며 서로

あの日の忘れ物 KAWAMURA RYUICHI

認めてるみただね 아키레챠우쿠라이키미오 스키닷따또 미토메떼루미따이다네 기가 막힐 정도로 널 좋아했다는 걸 인정하고 있는 것 같아 遠記憶のフィルムの中 色褪せること無 君の匂 토오이키오쿠노피루무노나카데 이로아세루코토나이 키미노니오이 아득한 기억의 필름 속에서 바랠리 없는 너의 향기 ビルの屋上ベンチ 月を眺めながら 缶ビ-ル 乾杯