가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Omoigakasanarusono maeni…/思いがかさなるその前に... Hirai Ken

[가사] ねえ 事をとりで君もったりす く手を握ろう 君 悲しみじんでも ときは出して えた今日日を 肩落とす君を見 連れ出すは僕よ 僕救われてんだ 掌は虹もつ 君だけ歌を la la la 探し行こう ねえ 君は僕事を忘れてしまう

思いがかさなるその前に… Hirai ken

平井堅 - ... ねえ 事をとりで君もったりす 네에소응나코토오토나리데키미모오못타리스루노카나 그런 일을 너도 옆에서 생각하기도 하는걸까 ...

思いが かさなる その前に...(추억이 겹치기 그 전에...) Hirai ken

♪ 平井堅 - ... ねえ 事をとりで君もったりす 네에소응나코토오토나리데키미모오못타리스루노카나 그런 일을 너도 옆에서 생각하기도 하는걸까 ...

思いがかさなるその前に Hirai Ken

ねぇ 事をとりで君もったりす 네-손나코토오토나리데키미모오못타리스루노카나 그런 일을 너도 옆에서 생각하기도 하는걸까 ...

L'Amant Hirai ken

たずら真昼 琥珀色ページをめくと あ差し出すラブストーリー 僕はブックカバーをけて タイトルを盗み見「赤と黒」「ルル・オン・ザ・ブリッジ」は「

the flower is you Hirai Ken

け合えってた 스베테와케아에루토오못테타 전부알수있다고생각했었죠 でもこんどん言葉で君を包めば 데모콘나토키니돈나코토바데키미오츠츠메바이이 하지만이런때에어떤말로그대를감싸주면좋을까 Show me your smile 全てを失うときも自分時でも 스베테오우시나우토키모지분가이야나토키데모 모든것을잃을때에도자신이싫어질때에도 僕はどこ

the flower is you Hirai Ken

でもこんどん言葉で君を包めば . 그렇지만 이런때에 어떤 말로 그대를 감싸면 좋을까? . . SHOW ME YOUR SMILE . 全てを失う時も自分時でも . 전부를 잃은 때도 자신이 싫은때라도 . 僕はどこら . 내가 어디에라도 가지 않으니까 . .

Lamant Hirai Ken

たずら眞晝 琥珀色ぺ-じをめくと 이타즈라나마히루노카제가 코하쿠이로노페에지오메쿠루토 장난스런 한낮의 바람이 호박빛깔 페이지를 넘기면 あ差し出すラブスト-り- 僕はブッカバ-をけて 아나타가사시다스라부스토리니 보쿠와북카바오카케테루 당신이 내민 러브스토리에 나는 북커버를 씌우네 タイトルを盜み見 타이토루오누스미미루

gaining through losing Hirai Ken

めぐり來季節ごとらこぼれ落ち (めぐりくきせつごとらこぼれおち) 돌아온 계절과 함께 이 손으로부테 흩어져 떨어진 것 立ち止まり ふり返れば 寂しげ僕を見て (たちとまり ふりえれば みしげぼくをみて) 멈춰 서서 뒤돌아보면 쓸쓸해 하는 나를 보고 있어.

Even if Hirai Ken

「たまたま見つけたんだ」ってっき言ったけど "우연히 발견했어"라고 아까 말했지만 ほんとはずっとら君を連れて行たったんだ 사실은 한참 전부터 널 데리고 오고 싶었어 キャンドル優しくゆれ こカウンタ- で 촛불이 상냥하게 흔들리는 이 가게의 카운터에서 君はうれし 彼もらった指輪を眺めて 넌 기쁜듯이 그에게 받은 반지를 바라보고 있지

Ring Hirai Ken

永遠滿たれぬ孤獨怯えら 에이엔니미타사레누코도쿠노카게니오비에나가라 영원히채워질수없는고독의그림자를두려워하면서 輝きを求め人は步き續け 이츠카쿠루카가야키오모토메히토와아루키츠즈케루 언젠가는다가올빛남을구하며사람은계속걸어가요 一度だけでも良喜び聲を上げ泣てみた 이치도다케도모이이요로코비니코에오아게나이테미타이 한번만이라도좋아요기쁨에목소리를높여울어보고싶어요

Ring Ken Hirai

永遠滿たれぬ孤獨怯えら 에이엔니미타사레누코도쿠노카게니오비에나가라 영원히채워질수없는고독의그림자를두려워하면서 輝きを求め人は步き續け 이츠카쿠루카가야키오모토메히토와아루키츠즈케루 언젠가는다가올빛남을구하며사람은계속걸어가요 一度だけでも良喜び聲を上げ泣てみた 이치도다케도모이이요로코비니코에오아게나이테미타이 한번만이라도좋아요기쁨에목소리를높여울어보고싶어요

Jealousy Hirai ken

Nightmare goes on 悲しみえ微笑みすり替え fascinating voice 카나시미사에호호에미니스리카에루소노 fascinating voice 슬픔조차미소로살며시바꾸어버리는그 fascinating voice こ頃は週末途絶え cellular phone 코노코로와슈-마츠니토다에가치나소노 cellular phone

會いたいよ Ken Hirai

街へうたって 토오이 마찌에 우타앗떼이루 머나먼 마을에 노래하고 있네 聽は笑顔寫眞 키이떼이루노와 에가오노 샤신 듣고 있는 것은 웃는 얼굴의 사진 ばで抱きしめためは 소바데다끼시메루타메니와 곁에서 끌어안기 위한 것은 くつ驛を恨めば 이쿠쯔에끼오 우라메바이이노 몇 개의 역을 원망해봐도 좋을까 (뭔말인지...

even I Hirai ken

「たまたま見つけたんだ」ってっき言ったけど ほんとはずっとら君を連れて行たったんだ キャンドル優しくゆれ こカウンタ- で 君はうれし 彼もらった指輪を眺めて 僕落ちけど こバンボンとカシスソ-ダまでは 君は 君は 僕だよね 鍵をけて 時間を止めて 君ここら離れよう 少しだけ よ始めて

センチメンタル Hirai ken

마음이 있어야 할 곳이 어디에 있는지를 こんも 코은나니모 이다지도 あぁこんも 아아코은나니모 아아 이다지도 切音で泣 세츠나이오토데나이테루 슬픈 소리로 울고 있어 鼓動聞こえ 코도오가키코에루 고동소리가 들리네 言葉しぐ 사키노코토바사키노시구사 아까의 말들 아까의 태도 返しても 오모이카에시테모

Stay With Me Ken Hirai

こん夜中ごめんね 話したくて 콘나요나까니 고메엔네 하나시타꾸떼 이런 한밤중에 미안해 이야기가 하고 싶어서 すぐこまで 實は來て 스쿠소꼬마데 지쯔와 키떼루 실은 지금 거기까지 왔는데 電話じゃ物足りよ 今らほら 뎅와쟈모노타리나이요 이마나라호라 전화로는 성에차지 않아 지금 같으면 首都高ら 星 슈토코오까라 호시가 치까이 수도높은 곳에서부터

Memories/ メモリ-ズ Hirai Ken

않아 でも君をうとこ胸は何けんで 데모 키미오 오모우토 코노 무네와 이타미오 다키시메루 하지만 그대를 생각하면 이 가슴은 아픔을 감싸안아 れだけわ しんじつ 소레다케가- 신지츠 그것만은 진실... 2.

Memories/ メモリ?ズ Hirai Ken

않아 でも君をうとこ胸は何けんで 데모 키미오 오모우토 코노 무네와 이타미오 다키시메루 하지만 그대를 생각하면 이 가슴은 아픔을 감싸안아 れだけわ しんじつ 소레다케가- 신지츠 그것만은 진실... 2.

LIFE is… Hirai Ken

않아 でも君をうとこ胸は何けんで 데모 키미오 오모우토 코노 무네와 이타미오 다키시메루 하지만 그대를 생각하면 이 가슴은 아픔을 감싸안아 れだけわ しんじつ 소레다케가- 신지츠 그것만은 진실... 2.

Ookina huruidokei/ 大きな古時計 (커다랗고 오래된 시계) Hirai Ken

大きっぽ古時計おじ時計 크고 오래된 낡은시계 할아버지의 시계 百年つも動たご自慢時計 백년동안 항상 움직이고 있는 자랑스러운 시계죠 おじ生まれた朝買ってきた時計 할아버지가 태어난 아침에 사온 시계죠.

Life is Hirai Ken

目深ぶった帽子を 마부카니 카붓따 보우시오 깊게 쓴 모자를 今日ははずしてみようよ 쿄우와 하주시테 미요우요 오늘은 벗어보자 すこしみだれた髮もくて僕は好きだよ 수코시 미다레타 소노 카미모 카와이쿠떼 보쿠와 수키다요 조금 흐트러진 그 머리도 귀여워서 난 좋아 風れは 카제니 오도루 카레하 바람에 춤추는 고엽 濡れた

Life Is...-Another Story- (Instrumental) Hirai Ken

平井 堅(Hirai Ken) - LIFE IS... translated by ej&rakastaa 1. 自分をく載せたり 지분오 쯔요꾸 노세따리 자신을 강하게 보이고 自分をうまく見せたり 지분오 우마꾸 미세따리 자신을 훌륭하게 보이고 どうして僕らはこん息苦し生き方選ぶ? 도우시떼 보쿠라와 콘나니 이키구루시이 이키카타 에라부노?

규현♡瞳をとじて(눈을 감고) Hirai Ken

 めざめ たび きみ ぬけ よこ  아사 메자메루 타비니 키미노 누케가라가 요코니 이루 아침에 눈을 뜰 때마다 그대의 흔적이 옆에 있어요. ぬくもりを んじた つも せ つめた 누쿠모리오 칸지타  이츠모노  세나카가 츠메타이 온기를 느끼던 등이 언제나처럼 차가워요. わらを  やめて おも カ?

Life Is... ~Another Story~ Hirai Ken

~Another Story~ 作詞 Ken Hirai 作曲 Ken Hirai 唄 平井 堅  自分を强く見せたり 지붕오츠요쿠미세타리 자신을 강하게 보이거나 自分をうまく見せたり 지분오우마쿠미세타리 지신을 잘 보이거나 どうして僕らはこん息苦し生きた選ぷ 도시테보쿠라와콘나니 이키구루시이 이키카타에라부노 왜 우리들은 이렇게 답답한

つよくなりたい-강해지고 싶어 Hirai Ken

優し言葉はみだこぼれうだら.. (야사시이코토바와 카케나이데 나미다가코보레소오다카라).. 부드러운 말은 하지마 눈물이 쏟아질것 같으니까.. .. よわき自分を見せは 正直 恐よ.. (요와키나지붕오미세루노와 쇼오지키코와이요).. 약한 자신을 보이는건 솔직히 두려워.. ..

言わない關係 Hirai ken

作詞者名 Ken Hirai 作曲者名 Ken Hirai アーティスト名 平井堅 君も誰噓つたり 誰を妬んだりす? 키미모다레카니우소츠이타리 다레카오네탄다리스루노카나? 그대도 누군가에게 거짓말을 하거나 누군가를 질투하거나 하는걸까?

Kotowanai kankei/ 言わない關係 Hirai Ken

[가사] 君も誰噓つたり 誰を妬んだりす

ゆびきり Ken Hirai

ゆびきり 유비끼리(손가락 걸어 약속하기) 傘當た音を 2人聞 카사니아따루아메노오토오 후따리키이떼이루 우산에 부딪히는 빗소리를 두사람이 듣고있네 何氣 して何も 時間好きだった 나니게나이 소시떼나니모나이 손나지깡가스키다앗따 별생각없이 그렇게 아무것도 없는 그런 시간이 좋았네 濡れたほどうつもより少し穩やで 누레따호도오이쯔모요리스코시오다야까데

Kimiga bokuni hyoui/ 君が僕に憑依した!! Hirai Ken

[가사] あ日君は笑って 僕胸を奪った 追 でも逃げ足やけ 速 もし君幽靈でも つでもてよ 怖 僕をおどで もっと近くって ぎゅっと抱き合えたら どん溫度 とんでもこと しでした 知らんぷり

Sweet Pillow Hirai ken

寢息でふと目覺めた26時 키미노네이키데후토메가사메타26지 그대의숨결에문득눈을뜬26시 ちょっぴり開苦笑 춋삐리아이타소로쿠치비루니니가와라이 조금벌려진그입술에쓴웃음 だめ僕を責めたててこれで終わりしようと泣てた 다메나보쿠오세메타테테코레데오와라니시요-토나이테타 쓸모없는나를책망하고이것으로끝내자며울었었죠 ま隣りで夢

KISS OF LIFE Hirai ken

every day every night wanna kiss on your lips くちずけら始めよう 쿠치즈케까라 하지메요- やわら眞實をねたますぐ 야와라까나신지쯔워카사네따이 이마스구니 言葉まけようます 코토바노야이바니마께나이요-니 코코로니마스이오카께루 感じひびをおぎうためらば

Kiss Of Life Ken Hirai

every day every night wanna kiss on your lips くちずけら始めよう 쿠치즈케까라 하지메요- やわら眞實をねたますぐ 야와라까나신지쯔워카사네따이 이마스구니 言葉まけようます 코토바노야이바니마께나이요-니 코코로니마스이오카께루 感じひびをおぎうためらば

見上げてごらん夜の星を Hirai Ken

見上げてごらん 夜星を 小 幸せを うたって 見上げてごらん 夜星を ボクらよう 名も 幸せを 祈って 手をつごう ボクと おけよう 夢を 二人ら 苦しく 見上げてごらん 夜星を 小 幸せを うたって 見上げてごらん 夜星を ボクらよう

even if Hirai Ken

(출처 지음아이) "たまたま見つけたんだ"ってっき言ったけど (타마타마 미츠케탄닷테 삿키 잇타케도) "가끔 그대를 봤어요"라고 방금 말했지만 ほんとはずっとら君を連れて來たったんだ (혼토와 즛토 마에카라 키미오 츠레테 키타캇탄다) 실은 오래 전부터 그대를 데려오고 싶었어요 キャンドル優しく搖れカウンタ-で (캰도루가 야사시쿠

Even if Hirai Ken

"たまたま見つけたんだ"ってっき言ったけど (타마타마 미츠케탄닷테 삿키 잇타케도) "가끔 그대를 봤어요"라고 방금 말했지만 ほんとはずっとら君を連れて來たったんだ (혼토와 즛토 마에카라 키미오 츠레테 키타캇탄다) 실은 오래 전부터 그대를 데려오고 싶었어요 キャンドル優しく搖れカウンタ-で (캰도루가 야사시쿠 유레루 코노

Love Love Love Hirai Ken

は君こと 테리비오쯔께떼모 잣시오미테테모 고훈니이찌도와키미노코토 -테레비를 켜도 잡지를 봐도 5분에한번은 너에게 トキメキって奴奧 勝手暴れて 토끼메낏떼야쯔가 보꾸노무네노오꾸 캇떼니아바레떼루 -두근두근하는 놈이 내가슴속깊은곳에서 제멋대로 설치고 있어 今ら遲くは 理由はどうでも 이마나라 오소꾸와나이 리유우와도우데모이이 -지금이라면

いとしき日?よ Hirai Ken

く握ことも 아나타노테오츠요쿠니기루코토모 너의 손을 강하게 잡는 것도 あたを抱きしめことも 아나타오다키시메루코토모 너를 강하게 껴안는 것도 許運命だと知ってても 유루사레나이사다메다토싯테테모 허락되지 않는 운명이라고 알고 있어도 笑顔? 소노에가오니소노나미다니 그 웃는 얼굴에 그 눈물에 ひたむき?

大きな古時計 Hirai Ken

チク タク (오지-상토 잇쇼니 치쿠 타쿠 치쿠 타쿠) 할아버지와 함께 똑딱 똑딱 まは もう動 時計 (이마와 모- 우고카나이 소노 토케-) 지금은 이제 움직이지 않는 그 시계 何でも知って 古時計 おじ時計 (난데모 싯테루 후루도케- 오지-산노 토케-) 뭐든지 알고 있는 오래된 시계, 할아버지의 시계 きれ花嫁やってきた

Ookina furudokei Hirai Ken

チク タク (오지-상토 잇쇼니 치쿠 타쿠 치쿠 타쿠) 할아버지와 함께 똑딱 똑딱 まは もう動 時計 (이마와 모- 우고카나이 소노 토케-) 지금은 이제 움직이지 않는 그 시계 何でも知って 古時計 おじ時計 (난데모 싯테루 후루도케- 오지-산노 토케-) 뭐든지 알고 있는 오래된 시계, 할아버지의 시계 きれ花嫁やってきた

Okina Hurudokei/ 大きな古時計 (Ken's Bar ver.) Hirai Ken

토케-사) 할아버지가 태어난 날 아침에 사 온 시계죠 まは もう動 時計 (이마와 모- 우고카나이 소노 토케이) 지금은 이제 움직이지 않는 그 시계 百年 休まず チク タク チク タク (햐쿠넨 야스마즈니 치쿠 타쿠 치쿠 타쿠) 100년동안 쉬지않고 똑딱 똑딱 おじんと っしょ チク タク チク タク (오지이상토 잇쇼니 치쿠

大きな古時計 Hirai Ken

우마레타 아사니 캇테 키타 토케-사) 할아버지가 태어난 날 아침에 사 온 시계죠 まは もう動 時計 (이마와 모- 우고카나이 소노 토케-) 지금은 이제 움직이지 않는 그 시계 百年 休まず チク タク チク タク (햐쿠넨 야스마즈니 치쿠 타쿠 치쿠 타쿠) 100년동안 쉬지않고 똑딱 똑딱 おじんと っしょ チク タク チク タク

大きな古時計 ( 커다랗고 오래된 시계 ) Hirai ken

토케-사) 할아버지가 태어난 날 아침에 사 온 시계죠 まは もう動 時計 (이마와 모- 우고카나이 소노 토케-) 지금은 이제 움직이지 않는 그 시계 百年 休まず チク タク チク タク (햐쿠넨 야스마즈니 치쿠 타쿠 치쿠 타쿠) 100년동안 쉬지않고 똑딱 똑딱 おじんと っしょ チク タク チク タク (오지-상토 잇쇼니 치쿠

大きな古時計 Hirai Ken

있었던 자랑거리인 시계예요 (う) (あ)() (てけ) おじ 生まれた朝買ってきた時計 (오지-산노 우마레타 아사니 캇테 키타 토케-사) 할아버지가 태어난 날 아침에 사 온 시계죠 (うご) (てけ) まは もう動 時計 (이마와 모- 우고카나이 소노 토케-) 지금은 이제 움직이지

君が僕に憑依した!! Hirai ken

作詞者名 Ken Hirai 作曲者名 AKIRA アーティスト名 平井堅 あ日君は笑って 僕胸を奪った 아루히키미와와랏테 보쿠노무네오우밧타 어느날 그대는 웃으며 나의 마음을 빼앗았어 追 でも逃げ足やけ 速 오이카케루 데모니게아시가야케니 하야이 쫓아가도 도망가는 발이 오히려 빨라 もし君幽靈でも つでも会

Affair Hirai Ken

もっと愛をもっと見つめよう (못또아이오 못또미쯔메요우) 좀더 사랑을 좀더 바라봐요 眞夜中あめぬれた君シルエット (마요나까노아메니 누레따 키미노 시루에또) 한밤중의 비에 젖은 그대의 실루엣 聞れたくコトは今何も聞 (기까레따쿠나이 고또와 이마 나니모 기카나이) 듣고싶지않은것 지금무엇도듣지않아 震えてみだ 僕シャツで拭たら (후루에떼루나미다

Grandfather's Clock Hirai Ken

Grandfather's Clock - Hirai Ken (오-키나 놉포노 후루도케- 오지-산노 토케-) 커다란 큰 키의 오래된 시계, 할아버지의 시 百年 つも動た ご自慢時計 (햐쿠넨 이츠모 우고이테-타 고지만노 토케-사) 100년 동안 계속 움직이고 있었던 자랑거리인 시계예요 おじ 生まれた朝買ってきた時計 (오지-산노 우마레타

Come back Hirai Ken

「Ummh あたとはもうダメ」 「Ummh 아나타토와모-다메나노」 「Ummh 당신과는더이상안되겠어」 君最後言葉忘れようとしても 키미노사이고노코토바와스레요-토시테모 그대의마지막말잊으려해도 愛殘り火くすぶって 아이노노코리히쿠스붓테이루 사랑의남은불꽃이지펴지고있어 みしげ眼もすれた聲も 사미시게나메모카스레타코에모 쓸쓸한듯한눈도쉰듯한목소리도

キミはともだち Hirai Ken

君はぼくともだち 코도모노켕카미타이다키미와보쿠노토모다치 어린아이의싸움같아요그대는나의친구 僕びしときはあとすこしつきあって 보쿠가사비시이토키와아토스코시츠키앗테 내가외로울때에는나와함께있어줘요 うまく話を聞てくれ 우마쿠하나시오키이테쿠레나이카 이야기를잘들어주지않겠어요 君聲だけこころを經くす 키미노코에다케가코코로오카루쿠스루 그대의음성만이마음을가볍게해요

ドシャブリ Ken Hirai

った 言葉を 何度も 繰り返す 기미가 오이떼이잇따 고또바오 난도모 쿠리카에스 그대가 남긴 말을 몇 번이나 반복하네 行き先を失くして まよ續けて中 이끼사끼오나쿠시떼 사마요이쯔즈께루무네노나까 갈곳을 잃고 계속 방황하는 가슴 속 電話ベル ふと氣付くたび 뎅와노베루니 후또기쯔꾸타비 전화벨에 문득 정신이 들 때마다 つも聽こえてくようで