가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


凜の國 / Rinno Kuni (린의 나라) Hayashi Asuca

大地を蹴って 아마카케쇼-키노다이치오켓테 하늘을날아요독기의대지를박차고 雲間光を螺旋に昇れ 쿠모마노히카리오라센니노보레 구름사이의빛을나선으로올라가 こ息吹き遙か 코노이부키하루카 이숨결아득히 亞州架に彩香なれ 아스카니아야카나레 悲しみさえも笑みに?

Rin no Kuni Asuca Hayashi

曉影に精靈達こだまが幾重に響きゆく 아카츠키카게니세이레이타치노코다마가이쿠에니히비키유쿠 새벽무렵의정령들의메아리가몇겹이고울려퍼져요 時機はきたれり 토키와키타레리 시간은다가오고 蒸された風に目覺める命 무사레타카제니메자메루이노치 무더운바람에눈을뜨는생명 凜と首立て今眼を開く 린토쿠비타테이마메오히라쿠 길게목을빼고지금눈을떠요 天翔け瘴

蓮花 / Renka (연꽃) (Japanese Ver.) Hayashi Asuca

 心忘れて どこへ行くでしょうか 츠타에유꾸 고고로와스레떼 도코에유쿠노데쇼우까 전해가 마음 잊혀져 어딘가에 가는것일까 私は風になりたい 心つたえる 와타시와카제니나리따이 고고로츠타에루 나는 바람이 되고 싶어 마음 전할 수 있는 こ花うす紅意味 歌う風になりたい 고노하나 으스베니노이미 우타우카제니나리따이 이 꽃 연분홍의 의미 노래하는 바람이 되고싶어

君はマグノリアの花の如く / Kimiwa Magnoliano Hanano Gotoku (너는 마그노리아 꽃처럼) Hayashi Asuca

滴をほかに浴び 츠키노시즈쿠오호노카니아비 달의빛을어렴풋이받아 氣高く甘き香り 케다카쿠아마키카오리 품위있는달콤한향기 いつか知らずに心ひかれ 이츠카시라즈니코코로히카레 어느샌가모르게마음이이끌려 我が胸はときめく 와가무네와토키메쿠 나의가슴은설레어요 なによりも麗しくて 나니요리모우루와시쿠테 무엇보다도아름다워요 甘く美し人よ 아마쿠우츠쿠시히토요

隱しもの / Kakushimono (숨긴것) Hayashi Asuca

隱し忘れた眞珠貝 카쿠시와스레타신쥬-노카이 감추어져잊혀진진주의껍질 靑いビ-球庭小石 아오이비-타마니와노코이시 푸른B둥근정원의작은돌 小さな箱から顔を出して 치-사나하코카라카오오다시테 작은상자로부터얼굴을내밀고 廣がってゆく 히로갓테유쿠 펼쳐져가요 あ窓から見た赤紫色 아노마도카라미타아카무라사키이로 저창으로부터본홍적색빛 好きだった

小さきもの Hayashi Asuca

Asuca hayashi(하야시 아스카/林明日香) - chiisaki mono(小さきも) かにただ 見つめてた 조용히 그저 지켜보고 있었어요. (시즈카니 타다 미츠메테타) 小さきも眠る顔 작은 존재, 잠자는 얼굴. (치이사키모노 네무루 카오) 眉間にしわ 少しだけ寄せてる 미간에 주름이 조금 생겼어요.

燕になりたい / Tsubameni Naritai (제비가 되고 싶어) (Feat. Chen Ming) Hayashi Asuca

翼になりたい (츠바메니 나리따이) 제비가 되고싶어 あおい 空(そら) 中(なか)で ふんわり 風(かぜ)に (아오이 소라노 나카데 훙와리 카제니) 푸른 하늘 속에서 사뿐히 바람에 優(やさ)しく 包(つつ)まれて 自由(じゆう)に 翔(と)び回(まわ)る (야사시쿠 츠츠마레떼 지유우니 토비마와루) 부드럽게 감싸안겨 자유로이 날아다닌다 *燕(つばめ)

燕になりたい / Tsubameni Naritai (제비가 되고 싶어) (Japan Ver.) Hayashi Asuca

翼になりたい (츠바메니 나리따이) 제비가 되고싶어 あおい 空(そら) 中(なか)で ふんわり 風(かぜ)に (아오이 소라노 나카데 훙와리 카제니) 푸른 하늘 속에서 사뿐히 바람에 優(やさ)しく 包(つつ)まれて 自由(じゆう)に 翔(と)び回(まわ)る (야사시쿠 츠츠마레떼 지유우니 토비마와루) 부드럽게 감싸안겨 자유로이 날아다닌다 *燕(つばめ)

笹舟 / Sasabune (장난감배) Hayashi Asuca

小さな戀を笹舟に 치-사나코이오사사노후네니 작은사랑을대나무로만든배에 乘せて流した暑い季節 노세테나가시타아츠이키세츠 실어서흘려보낸더운계절 江河に?

小さきもの / Chiisaki Mono (작은것) Hayashi Asuca

(유쿠베키미치 사사시테이루) さらさら流る 風中でひとり 솔솔 부는 바람 속에 혼자서 (사라사라 나가레루 카제노나카데 히토리) わたし うたっています 난 노래하고 있어요. (와타시 우탓테이마스) 小さきも それは私 작은 존재, 그것은 나. (치이사키모노 소레와 와타시) 私です まぎれなく 나에요.

掌紅蕾 / Tenohira Kurenai Tsubomi (손바닥에 다홍빛꽃봉오리) Hayashi Asuca

朝陽に話かける 아사히니하나시카케루 아침햇살에말을걸어요 どれだけなら傳えられる 도레다케나라츠타에라레루노 얼마만큼이면전해질수있는지 眞っすぐ伸びた光が私所まで屆く 맛스구노비타히카리가와타시노토코로마데토도쿠 똑바로뻗은빛이내가있는곳까지오죠 おはよう 오하요- 안녕 おやすみさえ 오야스미사에 잘자요라는말조차 逢えない時でもつぶやく

掌紅蕾 / Tenohira Kurenai Tsubomi (손바닥에 다홍빛꽃봉오리) Hayashi Asuca

朝陽に話かける 아사히니하나시카케루 아침햇살에말을걸어요 どれだけなら傳えられる 도레다케나라츠타에라레루노 얼마만큼이면전해질수있는지 眞っすぐ伸びた光が私所まで屆く 맛스구노비타히카리가와타시노토코로마데토도쿠 똑바로뻗은빛이내가있는곳까지오죠 おはよう 오하요- 안녕 おやすみさえ 오야스미사에 잘자요라는말조차 逢えない時でもつぶやく

Hayashi Asuca

[지음아이] - http://www.jieumai.com/ 冷たい雨しずくが 屋根をつたって落ちる頃 (츠메타이 아메노 시즈쿠가 야네오 츠탓테 오치루 고로) 차가운 빗방울이 지붕을 타고 떨어질 무렵 遠く向こう側 怖い鬼たちが住むという (토-쿠노 야마노 무코-가와 코와이 오니타치가 스무토유-) 먼 산 건너편에 무서운 도깨비들이 살고 있다고

母 / Haha (어머니) Hayashi Asuca

冷たい雨しずくが 屋根をつたって落ちる頃 (츠메타이 아메노 시즈쿠가 야네오 츠탓테 오치루 고로) 차가운 빗방울이 지붕을 타고 떨어질 무렵 遠く向こう側 怖い鬼たちが住むという (토-쿠노 야마노 무코-가와 코와이 오니타치가 스무토유-) 먼 산 건너편에 무서운 도깨비들이 살고 있다고 해요 泣いた目をこすりながら 走って歸るあなたもと (나이타 메오 코스리나가라

聲 / Koe (목소리) Hayashi Asuca

コエに 守られていた 소노코에니 마모라레떼이따 그 목소리에 감싸져있었어 遠く離れて 初めて知った 토오꾸하나레떼 하지메떼싯따 멀리 떨어져 처음으로 알게되었지 人は皆 誰かを思い 히토와 미나 다레까오 오모이 사람들은 모두 누군가를 생각하며 生きている事 ?

Koe Hayashi asuca

コエに 守られていた 소노코에니 마모라레떼이따 그 목소리에 감싸져있었어 遠く離れて 初めて知った 토오꾸하나레떼 하지메떼싯따 멀리 떨어져 처음으로 알게되었지 人は皆 誰かを思い 히토와 미나 다레까오 오모이 사람들은 모두 누군가를 생각하며 生きている事 みしめる 이키떼이루고토 카미시메루 살아간다는 것을 깊이 생각해 『キミに何ができる

聲 (Koe) Hayashi Asuca

コエに 守られていた 소노코에니 마모라레떼이따 그 목소리에 감싸져있었어 遠く離れて 初めて知った 토오꾸하나레떼 하지메떼싯따 멀리 떨어져 처음으로 알게되었지 人は皆 誰かを思い 히토와 미나 다레까오 오모이 사람들은 모두 누군가를 생각하며 生きている事 みしめる 이키떼이루고토 카미시메루 살아간다는 것을 깊이 생각해 『キミに何ができる

道標 / Michishirube (이정표) Hayashi Asuca

우두커니 서있어요 藍色に輝く空に憧れを抱きしめながら 아이이로니 카카야쿠 소라니 아코가레오 다키시메나가라 남색으로 빛나는 하늘에 동경을 품으며 揺れる想い確かにあって震える胸を感じたなら 유레루 오모이 타시카니 아앗테 후루에루 무네오 칸지타나라 흔들리는 생각이 분명히 있어서 떨리는 가슴을 느끼며 僕をつなぐガンジガラめ

Ake-kaze Hayashi Asuca

[지음아이] - http://www.jieumai.com/ 飯 炊ぐ におい 夢中 (이이 카시구 니오이 유메노 나카) 꿈 속에서의 밥을 짓는 냄새 溫い しとねに そっと見る (누쿠이 시토네니 솟토 미루) 따스한 이불 속에서 살짝 꿈꿔요 ホゥ ホゥと 白息 光ににじむ (호- 호-토 시로이키 히카리니 니지무) 후 후 하얀 입김이 빛에 스며들어요

つゆくさ Hayashi Asuca

[지음아이] - http://www.jieumai.com/ 路傍露草 朝水溜めて 藍色緋色に光が搖れる (로보-노 츠유쿠사 아사미즈 타메테 아이이로 히이로니 히카리가 유레루) 길가의 달개비가 이슬을 머금어 남색빛, 진홍빛으로 빛이 나요 明け方 夢に 寂しく笑う 君睫毛に 水珠ひとつ (아케가타 유메니 사미시쿠 와라우 키미노 마츠게니 미즈타마 히토츠

おつかれさまの國 / Otsukaresamano Kuni (수고하셨습니다의 나라) Saito Kazuyoshi (사이토 카즈요시 / 齋藤和義)

一日に何度も繰り返すそことば (이치니치니 난도모 쿠리카에스 소노코토바) 하루에 몇 번이나 되풀이하는 그 말 もしかしたら「こんにちは」よりも多いくらい (모시까시타라 `콘니치와` 요리모 오오이쿠라이) 어쩌면 `안녕하세요`보다도 많을 정도 そ疲れに「お」をつけて「さま」までつけて (소노히토노쯔카레니 `오`오쯔케테 `사마`마데쯔케테) 그 사람의 수고에 `오(상대방에

凜(りん) kagrra

凛 린 (소름이 끼치다) 作詞/ 一志 作曲/ Kagrra 色褪せた 風鈴 이로아세따 후-린노 빛바랜 풍경의 (風鈴: 처마 끝에 달아 바람에 흔들려 소리가 나게 하는 경쇠) 寂びた音に 微睡んで 사비따네니 마도론데 은은한 소리에 잠들며 小耳を峙て時を驅けて 코미미오소바다떼토키오카케떼 귀를 세우고 시간을 달려 懷かしき

ブル一ライトㆍヨコハマ (Blue Light Yokohama) Hayashi Asami

燈りがとてもきれいね ヨコハマ 마찌노 앙가리가 돗떼모 끼레이네 요코하마 ブル-ライト ヨコハマ 블루라이트 요코하마 あなたと 二人 幸せよ 아나따또 후따리 시아 와세요 いつもように 愛言葉を ヨコハマ 이쯔모 노요우니 아이노고또바오 요코하마 ブル-ライト ヨコハマ 블루라이트 요코하마 私にください あなたから 와따시니 구다사이 아나

理由ある旅 (이유있는 여행) (Inst.) Hayashi Asami

かな街へ ひとり夜汽車で 旅立つ私 行くあてもない さすらい旅 今日まで我慢していた こ深い悲しみが 動き始めた汽車に ?れて?み上げる 朝(あした)見知らぬ ?に着いたら 途中下車して ?いてみるわ 忘れたいに 貴方ことを やつれ?をなおす 私細い指先に 貴方?いが 微かに?ってる 未?

つぐない (Tsugunai / 속죄) Hayashi Asami

窓に西陽があたる部屋は いつもあなた ?いがするわ ひとり暮らせば 想い出すから 壁傷も ?したまま おいてゆくわ ※愛をつぐなえば 別れになるけど  こんな女でも 忘れないでね  優しすぎた あなた  子供みたいな あなた  あすは他人同志になるけれど※ 心?

大阪の女 (Osaka No Hito / 오사카 여자) Hayashi Asami

くせば よかったわ わがまま言って 困らせず 泣いて別れる 人ならば とても上手に 誘われて ことおこりは こお酒 がまんできずに 愛した ?

대한민국 박상문 뮤직웍스

대한민국(大韓民) 우리나라 대한민국(大韓民)이 좋아요 우리나라 대한민국(大韓民) 우리나라가 좋아요 큰대(大) 나라 한(韓) 백성 민(民) 나라 한(韓) 백성민(民) 나라 국() 큰 나라 국민의 나라 우리나라 대한민국(大韓民)

Momo no Kuni kara THMLUES

ドンブラコ 期待と不安を乗せてプロローグ 行くでござる なぜに進む 迷えば配れ夢団子 オオ ハッピーデイズ トンネル何度も抜けて オオ ハッピーデイズ そろりと参ろうか オオ ハッピーデイズ 「めでたし めでたし」で 物語は さあ 続く 王様気分通過点 桃源郷にてレジャーデビュー ああ 金食えば花期がなるなり小休止 オオ ハッピーデイズ チャンネル何度も替えて オオ ハッピーデイズ さらりと参

HAYASHI HIDEHIRO 스키조

밤이 지나 새벽이 오면 멍하니 가만히 앉아 언제나 그렇게 맘속으로 그려오던 비디오를 보고 있지만 언제나 그렇게 맘속으로만 그려오던 나만의 멋진 비디오 내 뜻대로만 된다면 그 무엇이 문제가 되겠소라 저기 저 삐까삐까 내 맘을 알아주듯 터진 듯이 미친 듯이 토해내지만 저기 저 삐까삐까 내 맘을 알아주듯 터진 듯이 미친 듯이 토해내지만 Hayashi

HAYASHI HIDEHIRO schizo

가쁘지만 밤이 지나 새벽이 오면 멍하니 가만히 앉아 언제나 그렇게 맘속으로 그려오던 비디오를 보고 있지만 언제나 그렇게 맘속으로만 그려오던 나만의 멋진 비디오 내 뜻대로만 된다면 그 무엇이 문제가 되겠소라 저기 저 삐까삐까 내 맘을 알아주듯 터진듯이 미친듯이 토해내지만 저기 저 삐까삐까 내 맘을 알아주듯 터진듯이 미친듯이 토해내지만 hayashi

眞夜中の國道 矢野眞紀

これがあなた吸った煙草なら 코레가아나타노슷타타바코나라 이것이그대가피운담배라면 いっそそれで私を燻して 잇소소레데와타시오이부시테 그것으로나를그을려줘요 これがあなた匂いというなら 코레가아나타노니오이토유-나라 이것이그대의냄새라고한다면 いっそそれで私を滿たして 잇소소레데와타시오미타시테 그것으로나를채워주세요 眞夜中道オレンジ

南國 La'Cryma Christi

(みなみくに) ハイビス 花が 丘 上に さくころ 하이비스노하나가 오까노우에니사꾸코로 하이비스 꽃이 언덕 위에 필 무렵 强い 風に 吹かれて たたずんで いる 츠요이카제니후까레떼 타타즌데이루 세찬 바람이 불어와 멈춰서 있네 香り 漂った 不思議な 島に 카오리타다욧따 후시기나시마니 향기가 감도는 신비한 섬에 幻惑 悅び 溢れてるよ

國領 sonim

ふらり電車乘ったわ (후라리 덴샤 놋타와) 훌쩍 전철을 탔어요 ふたつくらい乘り繼いで 初めて降りた驛喫茶店 (후타츠쿠라이 노리츠이데 하지메테 오리타 에키노 킷사텡) 두 번 정도 갈아타서, 처음으로 내린 역의 찻집… 東京と言うけれど 30分も電車乘れば (토-쿄-토 유-케레도 산쥽풍모 덴샤 노레바) 도쿄라고 하지만 30분 정도 전철 타고

시방가(十二國記 ost) 후와시마 호우코

十二記 - 시방가(芳 公主 쇼케이) - 1 - 私かわいい人形 와타시노 카와이이 닝교오 나의 예쁜 인형 すてきな着物 着せましょう 스테키나 키모노 키세마쇼오 멋진 옷을 입히자 きらきら金簪(かんざし) 키라키라 킨노 칸자시 반짝반짝 금으로 된 칸자시 (*칸자시:머리의 장식품) 幸せをあげる 시아와세오 아게루 행복을 줄게

羅刹國 Dir en grey

麝香遠放つ變貌は 샤코우오하나츠헨 보우와 사향을 발하는 변모는 朧月夜に映し 오보로즈키요니우츠시 어두운 달밤에 비치고 亂れ·絡繰·不埰故 미다레 후라치 흩어짐·얽힘·건방진 모습 千里眼見通せぬ 邪鬼 센-리간미토오세누 쟈키 천리안으로도 보기 어려운 사귀 己遠變えた 修羅道 오노레오카에타 슈라노미치 자신을 변화시킨 수라의 길

羅刹國 Dir en grey

詩 : 京 曲 : Dir en Grey 麝香遠放つ變貌は 쟈코우오하나츠헨-보우와 사향을 발하는 변모는 朧月夜に映し 오보로즈키요니우츠시 어두운 달밤에 비치고 亂れ·絡繰·不埰故 미다레 후라치 흩어짐·얽힘·건방진 모습 千里眼見通せぬ 邪鬼 센-리간미토오세누 쟈키 천리안으로도 보기 어려운 사귀 己遠變えた 修羅道 오노레오카에타

린 생일축하노래 축하사절단

생일축하합니다 생일축하합니다 사랑하는 린의 생일축하합니다 Happy Birthday 린 Happy Birthday 린 Happy Birthday Happy Birthday Happy Birthday 린 생일축하합니다 생일축하합니다 사랑하는 린의 생일축하합니다 Happy Birthday 린 Happy Birthday 린 Happy Birthday Happy Birthday

不思議の國 kuraki mai

不思議 「オハヨウ 又は コンバンハ」 오하요오 마타와 콤방와 " 좋은 아침" 또는 "좋은 밤이에요!

國道 16 Something ELse

遠くへ 遠くへ 君を連れてく 토오쿠에 토오쿠에 키미오 츠레테쿠 먼곳으로 먼곳으로 그대를 데리고 長い トンネルを越えて 나가이 톤네르오 코에테 긴 터널을 건너갔어 ah 夜16號 僕故鄕 ah 君に見せたくて ah 요루노 쥬로쿠고우 보쿠노 후루사토 ah 키미니 미세타쿠테 ah 밤의 16번(국도) 나의 고향 ah 당신에게 보여주고싶어서

shoka rinrin(初花凜凜) Singer songer

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ じだんだ踏んで 지단다훈데 발을동동구르며 だだを捏ねた 다다오코네타 응석을부렸어요 謝り方は 아야마리카타와 사과하는법은 知ってる 싯테루 알고있어요 だけど知らない 다케도시라나이 하지만몰라요 ステップも何も 스텟푸모나니모 단계도아무것도 明日 아시타노

三國驛 aiko

寒さに堪えきれずに 溫もり求めた先に (사무사니 코라에키레즈니 누쿠모리모토메타사키니) 추위를 견디지못하고 따스함을 원하기 전 이미 곁에 貴方指へと腕がある それでいい それだけでいい (아나타노유비에토 우데가 아루 소레데이이 소레다케데 이이) 당신의 손과 팔이 있다는 게 좋아요 그것만으로도 좋아요 毎日が昨日ようだったに何を焦っていた

시방가 십이국기

. 偲芳歌 (시방가) - 1 - 私かわいい人形 와타시노 카와이이 닝교오 나의 예쁜 인형 すてきな着物 着せましょう 스테키나 키모노 키세마쇼오 멋진 옷을 입히자 きらきら金簪(かんざし) 키라키라 킨노 칸자시 반짝반짝 금으로 된 칸자시 (*칸자시:머리의 장식품) 幸せをあげる 시아와세오 아게루 행복을 줄게

?芳歌 (시방가) 십이국기

芳歌 (시방가) - 1 - 私かわいい人形 와타시노 카와이이 닝교오 나의 예쁜 인형 すてきな着物 着せましょう 스테키나 키모노 키세마쇼오 멋진 옷을 입히자 きらきら金簪(かんざし) 키라키라 킨노 칸자시 반짝반짝 금으로 된 칸자시 (*칸자시:머리의 장식품) 幸せをあげる 시아와세오 아게루 행복을 줄게 私かわいい人形

시芳歌 桑島法子

. 偲芳歌 (시방가) - 1 - 私かわいい人形 와타시노 카와이이 닝교오 나의 예쁜 인형 すてきな着物 着せましょう 스테키나 키모노 키세마쇼오 멋진 옷을 입히자 きらきら金簪(かんざし) 키라키라 킨노 칸자시 반짝반짝 금으로 된 칸자시 (*칸자시:머리의 장식품) 幸せをあげる 시아와세오 아게루 행복을 줄게

ブル-ライト· ヨコハマ / Blue Light Yokohama Hayashi Asami

마찌노 아까리가 도떼모 키레이네 요꼬하마거리의 불빛이 무척 아름답네요 요코하마부르라이또 요꼬하나블르라이트 요코하마아나따도 후따리 시아와세요당신과 둘이 행복해요이쯔모노 요우니 아이노 코토바오 요꼬하마언제나 처럼 사랑의 말을 요코하마부르라이또 요꼬하마블르라이트 요코하마와타시니 쿠타사이 아나타가라내게 주세요 당신이....아루이떼모 아루이떼모 고후네노 요우니...

Robinson Spitz

思い出レコ-ドと 추억의 레코드와 大げさなエピソ-ドを 과장된 에피소드를 疲れた肩に ぶらさげて 피곤한 어깨에 늘어지게 해서 しかめつら まぶしそうに 찡그린 얼굴 눈부신 것 같이 同じセリフ 同じ時 똑같은 말, 똑같은 시간 思わず 口にするような 생각없이 입에서 하는 것 같이 ありふれた こ魔法で 평범한 그런 마법으로

學園天國 Finger five

단 하나 노리고 있지 こクラスで一番 코노쿠라스데이치반노 이 클래스에서 최고의 美人隣りを 비진노토나리오 미인의 옆자리를 あーみんなライバルさ 아-민나 라이바루사 아- 모두 라이벌이지 あーいちがけだよ Oh yeah yeah yeah 아-이노치가케다요 아- 목숨건싸움이지 運命女神さまよ

天國のキッス 松田聖子

Kiss in blue heaven もっと遠くに Kiss in blue heaven 連れて行って ねえ Darlin' (Take me to blue heaven) (Blue heaven) ビーズ波を 空に飛ばして 泳げないふり わざとしたよ ちょっとからかう はずだったに 抱きしめられて 気が遠くなる Kiss in blue

견수 (牽手) 소예

槨갖廖콱돨갖 槨촘廖콱돨촘 杰鹿굄?更評匙캇??? 妗르廖콱돨妗르 槨쨌법콱돨쨌 槨욈법콱돨욈 杰鹿우있廖콱돨우있 瀏磊廖콱돨瀏磊 槨珏喇꼇먕桂 槨넓킵꼇먕斤 杰鹿렴懃廖콱돨냇칵 혼綱륩츠莖돨츱頓 청唐루黛뜰돤법 청唐엾오꼇극浬 杰鹿갛懃돨푀콱돨癎 꼇혼拳맡꼇맡쀼庫 冷冀푀죄癎돨癎 품?諧뿍뻑㉩쵠? 冷冀唐죄곈돨쨌 쏟?荇밈じ豁┑?

太陽の國 Penicillin

暗い目つきまま他人痛み 見えても見ないフリ 쿠라이메쯔키노마마히토노이타미 미에테모미나이후리 어두운 눈매 그대로 타인의 아픔이 보여도 못 본 척 そんなやり方に慣れすぎた僕ら 소은나야리카타니나레스기타보쿠라 그런 행위에 너무나 익숙해져 버린 우리들 君淚を止める手段 키미노나미다오토메루슈다응 너의 눈물을 멈추게 할 방법 どこで仕入れればいいか