가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Akai nitkityou/ 赤い日記帳 (빨간 일기장) (Goto Ver.) Goto Maki

もうすぐこの 모스구코노아까이 이미 곧 이 붉은 も 二冊目を 닛끼쵸모니사쯔메오 일기장도 두권째 일기장을 買に 行かなきゃけな 가이니이까나꺄이께나이 사러 가지 않으면 안 됩니다.

結婚するって本當ですか Goto maki

[後藤眞希,中澤裕子] 結婚するって本當ですか 雨上がりの朝 屆た短か手紙 (아메아기리노 아사 토도이타 미지카이 테가미) 비가 막 개인 아침 도착한 짧은 편지 ポストのそばには (포스토노 소바니와) 우체통 옆에는 コスモスゆれてた (아카이 코스모스 유레테이타) 빨간 코스모스가 흔들리고 있었어요 結婚するって本當ですか (켁콘스룻테 혼토데스카

オリビアを聽きながら / Oliviawo Kikinagara (올리비아를 들으면서) (2005 Ver.) Goto Maki

お氣に入りの唄一人聽てみるの (오키니이리노 우타 히토리 키이테 미루노) 마음에 드는 노래를 나 혼자 들어봤어요 オリビアは淋し心なぐさめてくれるから (오리비아와 사비시- 코코로 나구사메테 쿠레루카라) 올리비아는 쓸쓸한 마음을 달래주기에 ジャスミン茶は眠り誘う藥 (쟈스민티-와 네무리 사소- 쿠스리) 쟈스민차는 잠을 유혹하는 약 私らしく一

Tewo Nigitte Arukitai / 手を握って步きたい (손을 잡고 걷고 싶어) (Album Ver.) Goto Maki

手を握って步きた - Goto Maki- 手を握って 道を步こう 테오니깃떼 미치오아루코우 (손을잡고 길을 걸어요) 樂しが 來そうな 予感 타노시이히가 키소우나요칸 (즐거운날이 다가올것같은 예감) 手を握って 誓おうよ 테오니깃떼 치카오우요 (손을 잡고 맹세해요) ねえ サンシャイン 네에 산-샤인 (네 Sunshine) 冒險のタ 보켄노히비

会いたい Goto Maki

今すぐに 引きとめて欲し もう... ?が?とまらなの 心の距離を 確かめたくて... 「さよなら」なんて、 ?だよ... ごめん 「?」 ?持ちがつのる度 寂しさ感じてた 不思議ね あなたの心見えな?が 私には 何よりも つらの... 部屋の隅 飾った??の 二人の笑顔が眩しかった... 受話器の向こう 聞こえな?

akai nikkicho Choisin

(ねぇ つも あなたに聞きたくって 聞けな事が くつかあるの…) But, if I open my heart, I feel that would be the end (でも… なんか… 聞たら そこで全てが 終わってしまそうな気がして…) And there is only one thing....

Scramble / スクランブル Goto Maki

スクランブル」 Ah 人ごみにられてるに Ah の素敵な人 るかも WOW WOW WOW WOW 友達は彼氏に奴出たし どうやら週末が退屈に なりそうね 突然 大愛してみたと 隣の女も あの女も思ってる?

Suppinto Namida / スッピンと淚 Goto Maki

手を握って道を步こう 樂しが來そうな予感 手を握って誓おうよ ねえ サンシャイン 冒險の Go!

Tewo Nigitte Arukitai / 手を握って步きたい Goto Maki

手を握って道を步こう 樂しが來そうな予感 手を握って誓おうよ ねえ サンシャイン 冒險の Go!

Shall We Love? (Goto Ver.) Goto Maki

夜景を見た ドライブウェイ 야케오 미타 도라이브웨이 야경을 보던 Drive way 嫌だよ 別れな 이야다요 와카레나이 싫어요 헤어지지 않아 淚が止まらな 나미다가 토마라나이 눈물이 멈추지 않아 こんなの 見られたくな 콘나노 미라레타쿠나이 이런 모습 보이고 싶지않아 寂しくなよ 寂しくなんかなよ 사미시쿠나이요 사미시쿠난카나이요

スクランブル / Scramble (스크램블) Goto Maki

スクランブル Ah 人ごみに 搖られてる 每に (Ah 히토고미니 유라레테루 마이니치니) Ah 인파에 묻혀 흔들리고 있는 매일 매일에 Ah 將來の 素敵な人 るかも (Ah 쇼-라이노 스테키나 히토 이루카모) Ah 장래의 멋진 사람이 있을지도 몰라요… WOW WOW WOW WOW 友達は彼氏に 奴出來たし (토모다치와 카레시니 이이 야츠 데키타시

スクランブル Goto maki

Ah 人ごみに 搖られてる 每に (Ah 히토고미니 유라레테루 마이니치니) Ah 인파에 묻혀 흔들리고 있는 매일 매일에 Ah 將來の 素敵な人 るかも (Ah 쇼-라이노 스테키나 히토 이루카모) Ah 장래의 멋진 사람이 있을지도 몰라요… WOW WOW WOW WOW 友達は彼氏に 奴出來たし (토모다치와 카레시니 이이 야츠 데키타시) 친구는

おふざけKiss / Ohuzake Kiss (장난스런 키스) Goto Maki

채, 반년이 지났어요 メ-ルとか 食事とか 普通にしてるわ (메-루토카 쇼쿠지토카 후츠-니 시테루와) 문자라던가 같이 밥 먹는건 평소대로 하고 있어요 付き合ったら きっとダメだわ (츠키앗타라 킷토 다메다와) 분명히 그와 사귀면 안되요 理由もなく そう感じる (리유-모 나쿠 소- 칸지루) 이유도 없이 그렇게 느끼고 있어요… ふざけて 口付けた

Ohuzake KISS/ おふざけKISS (장난스런 키스) Goto Maki

채, 반년이 지났어요 メ-ルとか 食事とか 普通にしてるわ (메-루토카 쇼쿠지토카 후츠-니 시테루와) 문자라던가 같이 밥 먹는건 평소대로 하고 있어요 付き合ったら きっとダメだわ (츠키앗타라 킷토 다메다와) 분명히 그와 사귀면 안되요 理由もなく そう感じる (리유-모 나쿠 소- 칸지루) 이유도 없이 그렇게 느끼고 있어요… ふざけて 口付けた

手を握って步きたい / Tewo Nigitte Arukitai (손을 잡고 걷고 싶어) Goto Maki

手を握って步きた みんな 行くよ (민나 이쿠요) 모두 함께 가요 手を握って道を步こう 樂しが來そうな予感 (테오 니깃테 미치오 아루코- 타노시- 히가 키소-나 요캉) 손을 잡고 길을 걸어요! 즐거운 날이 올듯한 예감 手を握って誓おうよ ねえ サンシャイン (테오 니깃테 치카오-요 네- 산샤인) 손을 잡고 맹세해요! 알았죠?

手を握って步きたい / Tewo Nigitte Arukitai (손을 잡고 걷고 싶어) (Inst.) Goto Maki

手を握って步きた みんな 行くよ (민나 이쿠요) 모두 함께 가요 手を握って道を步こう 樂しが來そうな予感 (테오 니깃테 미치오 아루코- 타노시- 히가 키소-나 요캉) 손을 잡고 길을 걸어요! 즐거운 날이 올듯한 예감 手を握って誓おうよ ねえ サンシャイン (테오 니깃테 치카오-요 네- 산샤인) 손을 잡고 맹세해요! 알았죠?

彼, 旅行中なり / Kare, Ryokouchu Nari (그이, 여행 중) Goto Maki

一人の月曜彼は今何をしてるかな 히토리노 게츠요- 비카레와 이마나니 오시테 이루카나 혼자인 월요일 그는 지금 무엇을 하고 있을까 一人の月曜旅行に出かけちゃった彼 히토리노 게츠요- 비료코-니 데카케찻 타카레 혼자인 월요일 여행을 떠난 그 사람 つまんなつも逆ねつまんな彼もこうやって 츠만나이 이츠모 갸쿠네 츠만나이 카레모코- 얏테 심심해요

手を握って步きたい Goto maki

手を握って步きた 손을 잡고 걷고 싶다 手を握って 道を步こう 테오니깃떼 미치오아루코우 손을잡고 길을 걸어요 樂しが 來そうな 予感 타노시이히가 키소우나요칸 즐거운날이 다가올것같은 예감 手を握って 誓おうよ 테오니깃떼 치카오우요 손을 잡고 맹세해요 ねえ サンシャイン 네에 산-샤인 네 Sunshine 冒險のタ 보켄노히비

Tewo Nigitte Arukitai / 手を握って步きたい (손을 잡고 걷고 싶어) Goto Maki

手を握って步きた - Goto Maki- 手を握って 道を步こう 테오니깃떼 미치오아루코우 (손을잡고 길을 걸어요) 樂しが 來そうな 予感 타노시이히가 키소우나요칸 (즐거운날이 다가올것같은 예감) 手を握って 誓おうよ 테오니깃떼 치카오우요 (손을 잡고 맹세해요) ねえ サンシャイン 네에 산-샤인 (네 Sunshine) 冒險のタ 보켄노히비

くちづけのその後(後藤Ver.) Goto maki

うちまでの歸り道 (우치마데노 카에리미치) 집까지 돌아가는 길 あなたと 過ごした 今の事思出して (아나타토 스고시타 쿄오노 코토 오모이다시테) 당신과 보낸 오늘 하루를 떠올리며 吹き出したわ (후키다시타와) 결국은 웃어버렸어요 「うちまで 送ってく」と 言ってくれたけど (우치마데 오쿳-테쿠토 잇-테쿠레타케도) 「집까지 데려다줄께」라고 말해주었지만

Tewo Nigitte Arukitai / 手を握って步きたい (손을 잡고 걷고 싶어)(Inst.) Goto Maki

手を握って 道を步こう 테오니깃떼 미치오아루코우 손을잡고 길을 걸어요 樂しが 來そうな 予感 타노시이히가 키소우나요칸 즐거운날이 다가올것같은 예감 手を握って 誓おうよ 테오니깃떼 치카오우요 손을 잡고 맹세해요 ねえ サンシャイン 네에 산-샤인 네 Sunshine 冒險のタ 보켄노히비 모험의 날로 Go!

Your Song Goto Maki

君の横 키미노요코 네 옆모습 こんな々が 콘나히비가 이런 날들이 続てほし 願ってた 츠즈이테호시이 네갓테타 계속되길 원해 바랬어 この愛だけは 코노아이다케와 이 사랑만은 誰にも譲れな 다레니모유즈레나이 누구에게도 양보할 수 없어 何度でもその手を 난도데모소노테오

長電話 / Nagadenwa (장시간 통화) Goto Maki

長電話 今も眠 (쿄-모 네무이) 오늘도 졸려요 こうなるってことは每晩わかってる (코-나룻테 코토와 마이방 와캇테-루) 이렇게 되리라는 건 매일밤 알고 있어요… もちろん彼も 超寢不足だから (모치론 카레모 쵸-네부소쿠다카라) 물론 그도 너무나 잠이 부족해서 バイトも大變 (바이토모 타이헨) 아르바이트 하는 것도 큰일이에요… 今こそは5分

Sayonara(Tomodachiniwa Naritakunaino) / さよなら(友達にはなりたくないの)いの] (안녕 [친구이긴 싫어]) Goto Maki

人だったけど 쿠찌베니노 이로마데 우루사이 히또닷따케도 입술 색까지 잔소리많은 사람이였지만 あのけな 笑顔には 아노게나이 에가오니와 그 기운없는 웃는 얼굴에는 何千回も ときめたわ 난젠까이모 토끼메이따와 몇천번도 두근거렸어요 さよなら 友達には なりたくなの 사요나라 토모다찌니와 나리따꾸나이노 안녕 친구로는 되고 싶지 않아요

Sayonara (Tomodachiniwa Naritakunaino) / さよなら(友達にはなりたくないの) Goto Maki

人だったけど 쿠찌베니노 이로마데 우루사이 히또닷따케도 입술 색까지 잔소리많은 사람이였지만 あのけな 笑顔には 아노게나이 에가오니와 그 기운없는 웃는 얼굴에는 何千回も ときめたわ 난젠까이모 토끼메이따와 몇천번도 두근거렸어요 さよなら 友達には なりたくなの 사요나라 토모다찌니와 나리따꾸나이노 안녕 친구로는 되고 싶지 않아요

さよなら「友達にはなりたくない Goto Maki

人だったけど 쿠찌베니노 이로마데 우루사이 히또닷따케도 입술 색까지 잔소리많은 사람이였지만 あのけな 笑顔には 아노게나이 에가오니와 그 기운없는 웃는 얼굴에는 何千回も ときめたわ 난젠까이모 토끼메이따와 몇천번도 두근거렸어요 さよなら 友達には なりたくなの 사요나라 토모다찌니와 나리따꾸나이노 안녕 친구로는 되고 싶지 않아요

晴れた日のマリ-ン Goto maki

から数 (쿄-카라수지츠) 오늘부터 며칠 お天氣になるらし (오텡키니나루라시이) 날씨가 좋을 것 같아요 「晴天娘」と呼ばれてる私 (「세-텐무스메」토요바레테루와타시) 「맑은하늘 소녀」라고 불리고 있는 나 デ-トは順調 (데-토와쥰쵸-) 데이트는 잘 되어가고 スケジュ-ルもばっちり (스케쥬-루모밧치리) 스케쥴도 듬뿍

さよなら ~友達にはなりたくないの~ / Sayonara ~Tomodachiniwa Naritakunaino~ (안녕 ~친구이긴 싫어~) Goto Maki

人だったけど 쿠찌베니노 이로마데 우루사이 히또닷따케도 입술 색까지 잔소리많은 사람이였지만 あのけな 笑顔には 아노게나이 에가오니와 그 기운없는 웃는 얼굴에는 何千回も ときめたわ 난젠까이모 토끼메이따와 몇천번도 두근거렸어요 さよなら 友達には なりたくなの 사요나라 토모다찌니와 나리따꾸나이노 안녕 친구로는 되고 싶지 않아요

Sayonara Maki Goto

意味なのよ 코이비또쟈 나이또 이미나이요 연인이 아니면 의미가 없어요 一でもはやは?

淚の星 Goto maki

あなたと二人步たわ 아나타토 후타리 아루이타와 당신과 함께 걸었어요 ぜひ託した氣分… 제히 타쿠시타 키분 꼭 날 맡겨논 기분… この理想になったも朝早く目覺めたも 코노리소-니낫타히모 아사하야쿠 메자메타히모 이 이상이 된 날도,아침 일찍 눈을 뜬 날도 一人ではきっと無理だった 히토리데와 킷토 무리닷타 혼자서는 분명 무리였어요

あなた Goto maki

があるのよ (헤야니와 후루이 단로가 아루노요) 방에는 낡은 벽난로가 있을거예요 眞なバラと 白パンジ- (마아카나 바라토 시로이 판지-) 새빨간 장미꽃과 하얀 팬지 小犬のよこには あなた あなた (오-이누노 요코니와 아나타 아나타) 커다란 강아지 옆에는 당신이 당신이 あなたが てほし (아나타가 이테 호시이) 당신이 있었으면 좋겠어요 それが

雨が空から降れば Goto maki

http://www.jieumai.com/ 雨が空から降れば (아메가 소라카라 후레바) 비가 하늘에서 내리면 オモイデは地面にしみこむ (오모이데와 치멘니 시미코무) 추억은 땅 위로 스며들고 雨がシトシト降れば (아메가 시토시토 후레바) 비가 촉촉히 내리면 オモイデはシトシトにじむ (오모이데와 시토시토 니지무) 추억은 촉촉히 번져요 黑

戀人募集中 / Koibito Bosyucyuu (연인 모집중) Goto Maki

退屈な土曜の夜ね (타이쿠츠나 도요-노 요루네) 따분한 토요일 밤이에요 借りたビデオは 貸出中 (카리타이 비데오와 데테-루) 빌리고 싶은 비디오는 대출중이죠… コンビニに立ち寄っても (콤비니니 타치욧테모) 편의점에 들려도 退屈なことに變化なんてなし… (타이쿠츠나 코토니 헨카 테 나이시) 따분한 마음에 변화 따윈 없어요… 吐く息が白わ 冬

戀人募集中 / Koibito Boshuchuu (연인 모집중) Goto Maki

退屈な土曜の夜ね (타이쿠츠나 도요-노 요루네) 따분한 토요일 밤이에요 借りたビデオは 貸出中 (카리타이 비데오와 데테-루) 빌리고 싶은 비디오는 대출중이죠… コンビニに立ち寄っても (콤비니니 타치욧테모) 편의점에 들려도 退屈なことに變化なんてなし… (타이쿠츠나 코토니 헨카 테 나이시) 따분한 마음에 변화 따윈 없어요… 吐く息が白わ 冬の色

スッピンと淚 / Suppinto Namida (맨얼굴과 눈물) Goto Maki

が?たりまえだった (오하요웃테 마이니치가 아타리마에닷타) 「잘 잤어?」

スッピンと淚。 Goto Maki

「おはよ~」って 每が (「오하요~」─떼 마이니치가) 「좋은 아침~」이라 말하는 매일매일이 當たり前だった (아타리마에닷따) 당연한 일이었어 もう居な 誰も居な (모- 이나이 다레모 이나이) 이제는 아무도, 아무도 없이 ポツンと私だけ (포층토 와타시다케) 오도카니 나 혼자뿐 だけど 掃除して (다케도 소-지시떼) 그래도

二十歲のプレミア / Hatachino Premium (스무살의 프리미엄) Goto Maki

助け合って たたえ合って 生きてく 다스케앗떼 타타에앗떼 이키테이쿠 서로 돕고 칭찬해 가며 살아 가자 本中のろを 知りたEVERY DAY 니혼쥬-노이로이로오 시리따이 EVERY DAY 일본에 있는 여러 가지를 알고싶은 EVERY DAY まだまだっぱ おしえてほし  HEY YOU!?

サヨナラのLove Song / Sayonarano Love Song (이별의 러브송) (순정 Ver.) Goto Maki

데아에타코토칸샤시테이마스 만나게된것감사하고있어요 一生大切にします色んな笑顔 잇쇼-타이세츠니시마스이론나에가오 평생소중히할거예요그대의웃는얼굴 運命の出逢と知ってたら 운메이노데아이토싯테이타라 운명의만남이라는것을알았더라면 もっと全力で戀してたのに 못토젠료쿠데코이시테타노니 더욱온힘을다해사랑했을텐데 あなただけへの love song

サン·トワ·マミ- / Sans Toi Mamie (산토와마미) (Musical Ver.) Goto Maki

二人の戀は 終わったのね (후타리노코이와 오왓타노네) 두 사람의 사랑은 끝나버렸네요 許してさえ くれなあなた (유루시테사에 쿠레나이아나타) 용서조차 주지않는 당신 サヨナラと顔も見なで 去って行った 男の心 (사요나라토카오모 미나이데 삿테잇타 오토코노코코로) 안녕과 얼굴도 보이지 않고 떠나가버린 남자의 마음 樂し夢のような あの頃を思

君といつまでも / Kimito Itsumademo (그대와 언제까지나) Goto Maki

ふたりを夕やみがつつむ この窓邊に 후타리오유-야미가츠츠무 코노마도베니 두 사람을 땅거미가 감싸요 이 창가에 あしたもすばらししあわせがくるだろう 아시타모스바라시이시아와세가쿠루다로 내일도 멋진 행복이 오겠죠 君のひとみは 星とかがやき 키미노히토미와 호시토카가야키 그대의 눈동자는 별과 빛나고 戀するこの胸は 炎と燃えてる 코이스루코노무네와

やる氣 ! It`s Easy / Yaruki! It`s Easy (의욕! It`s Easy) Goto Maki

행복한 순간 惱まな靑春はきっとならし 나야마나이 센슈운와 킷토 나이라시- 괴로워하지 않는 청춘은 분명히 없는거 같아요 LET IT BE!

Uwasano Sexy Guy / うわさのSexy Guy (소문난 Sexy Guy) (Inst.) Goto Maki

행복한 순간 惱まな靑春はきっとならし (나야마나이 세-와 킷토 나이라시-) 괴로워하지 않는 청춘은 분명히 없는거 같아요 LET IT BE!

やる氣! It's easy Goto maki

행복한 순간 惱まな靑春はきっとならし (나야마나이 세-슌와 킷토 나이라시-) 괴로워하지 않는 청춘은 분명히 없는거 같아요 LET IT BE!

やる氣! It's Easy / Yaruki! It's Easy (의욕! It's Easy) Goto Maki

행복한 순간 惱まな靑春はきっとならし (나야마나이 세-?와 킷토 나이라시-) 괴로워하지 않는 청춘은 분명히 없는거 같아요 LET IT BE!

好きすぎてバカみたい / Sukisugite Bakamitai (너무 좋아해서 바보 같아) (고토 Ver.) Goto Maki

ララバイ 憧れの 相思相愛 あの頃が夢みた (라라바이 아코가레노 소시소아이 아노코로가 유메미타이) 잘자요 동경하던 서로좋아한 그 무렵이 꿈같아요 負けな このくら 何てことはな さよならね バイバイ (마케나이 코노쿠라이 난떼고토와나이 사요나라네 바이바이) 지지않아요 이 정돈 별것아니에요 잘있어요 바이바이 ?

LIKE A GAME Goto Maki

순수한 아가씨 뽐내 보았지만 あんな 男に 合わせたって 何も 意味なんて 無 事さ 안나 오토코니 아와세닷테 나니모 이미난테 나이 코토사 저런 남자에게 맞추었다고 아무것도 의미는 없는 일이야 (BABY) 泣たり (BABY) しなよ そんなはずがなじゃん (BABY) 나이타리 (BABY) 시나이요 손나하즈카나이쟌 (BABY) 울거나 (BABY

LIKE A GAME Goto maki

순수한 아가씨 뽐내 보았지만 あんな 男に 合わせたって 何も 意味なんて 無 事さ 안나 오토코니 아와세닷테 나니모 이미난테 나이 코토사 저런 남자에게 맞추었다고 아무것도 의미는 없는 일이야 (BABY) 泣たり (BABY) しなよ そんなはずがなじゃん (BABY) 나이타리 (BABY) 시나이요 손나하즈카나이쟌 (BABY) 울거나 (BABY

抱いてよ! Please Go On / Daiteyo! Please Go On (안아줘! Please Go On) (2005 여름 하로 Ver.) Goto Maki

てよ!

特等席 / Tokutouseki (특등석) Goto Maki

あ なぜかキブンがから 아 나제카기분가이이까라 아 왠지 기분이 좋아서 少しジテンシャこぎこぎで あエキを3つ分 스코시지덴샤 코기코기데 아 에키오 밋쯔분 잠시 자전거타고 3정거장 정도 가 あ なぜか 向かってる先は 아 나제카 므캇떼루사키와 아 왠지 향하고 있는 곳은 やっぱ自分でキ付てる 얏빠 지분데 키즈이떼루 역시 스스로 알고 있지

愛のバカやろう / Aino Bakayarou (사랑의 바보) (바보 Ver.) Goto Maki

なんてもう捨ててしまえ (아이노 프라이도난테 모- 스테테시마에) 사랑의 자존심따윈 이제 버려요 時間は過ぎてく嫌だよサヨナラ (지캉와 스기테쿠 이야다요 사요나라) 시간은 지나가고 싫어요, 이별은… I'm Crying Crying Crying 熱がある時だってAh 惱んでたって (네츠가 아루 토키닷테 ah 나얀데탓테) 열이 있어도 Ah 괴로워도 あなたがたから