가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


轉がる岩, 君に朝が降る / Korogaru Iwa, Kimini Asaga Furu (구르는 바위, 네게 아침이 내린다) Asian Kung-Fu Generation

소레모아루요나 그치만 좀 그런 것도 있겠지 俳優や映画スターは成れない 하이우유야에이가스타-니와나레나이 배우나 무비스타는 될수가 없어 それどころか の前でさえも上手笑えない 소레도코로카 키미노마에데사에모 죠즈니 와라에나이 그러기는커녕 네 앞에서 제대로 웃지도 못하는걸 そんな僕術はないよな

轉がる岩, 君に朝が降る / Korogaru Iwa, Kimini Asaga Huru (구르는 바위, 네게 아침이 내린다) Asian Kung-Fu Generation

배우나 무비스타는 될수가 없어 それどころか の前でさえも上手笑えない 소레도코로카 키미노마에데사에모 죠즈니 와라에나이 그러기는커녕 네 앞에서 제대로 웃지도 못하는걸 そんな僕術はないよな 손나보쿠니 스베와나이요나 내겐 뭐하나 잘하는 게 없는 듯해 嗚呼… 아아...

転がる岩, 君に朝が降る (Korogaruiwa, Kiminiasagafuru) (구르는 바위, 네게 아침이 내린다) Asian Kung-fu Generation

タ イ ト ル名 (코로가루이와, 키미니아사가후루/구르는 돌, 너에게 아침이 내린다) ア-ティスト名 ASIAN KUNG-FU GENERATION 作詞者名 後藤正文 作曲者名 後藤正文 出れば世界を僕は塗りえたい 데키레바세카이오보쿠와 누리카에타이 할 수만 있다면 난 세상을 바꾸고 싶어 をなくすような大逸れたことじゃない 센소우오나쿠스요우나

Ishigami Hills Asian Kung-Fu Generation

しおらしく夕日を待った 石の上でほら世界溶けてゆく 3年で化石なった スマホの端まで猛スピードの申し子 街の気配消えまで そうさ 風耳を澄ませて オーライ ならどこまでも行け 波の向こうまで 丸まって未来を待った 部屋の隅でまた常識溶けてゆく サイボーグみたいなった ほら 指先まで 新時代の申し子 素直笑うまで そうさ 妙目を潤ませて オーライ 転ならどこまでも

惑星 (Wakusei) (혹성) Asian Kung-Fu Generation

一瞬の夕闇 天?は予報の言う通り 明星は西舞いり 薄雲?けて夜を照らす 誰だってあんなふう 夜空?く輝きたいなら 高い志を照らし出す どんな辛く折れそうな夜でも 光射すまでは ?らめく旗の星 ?えて五十二番目 本?は誰の言いなり ?付かれぬよう空を奪う 連れ立って?ぶよう見えのはまやかし 現在夢や希望なくても ?

Kamakura Goodbye (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

繰り出すひと溢れ通りから 外れた路地手招くようだったな oh 泣き出すは台風のようだったな 走り出すときはいつでも急だったな 雨の日は傘なろう ひとり濡れないよう 晴れた午後は海へ行こう 風運ぶ夢 こんな日々続くような日和 通り雨り出しても それでも笑うよう 笑うよう 午後来たよ さようなら 旅のひと 風の日は旗なろう 見失わないよう 晴れた夜は星を見よう

旅立つ君へ / Tabidatsu Kimie (여행을 떠나는 너에게) Asian Kung-Fu Generation

此処からは何もかも霞むようだな 코코카라와나니모카모가카스무요-다나 여기부터는 모든게 흐려지는 같구나 夜なって り出した雨 요루니낫테 후리다시타아메 밤이 되고 내리기 시작한 비 まで止め 아사마데니야메 아침까지 내리고 그쳐 叩くキーボード 타타쿠키-보-도 치는 키보드

或る街の群青 (Arumachino Gunjyou) (어느 거리의 군청) Asian Kung-Fu Generation

めない夢 枕元で僕託した おい 街動き出す ?面の天?予報 日?願い求め奪いあった世界はたじろぐ 巡り合い ?れ の全て僕の愛の魔法 鉛色の街 ネズミたちの濁ブル? ぼやけた鈍い鼓動 胸?わずかな白さよ 足りない心を ?たしたくて?け出す はじめの一?目で 景色さえも消えよ 見上げた空から 跡たどって追いかけ ?

ブラックアパト(Black Out) (블랙아웃) Asian Kung-fu Generation

도마위의 잉어는 그 앞을 떠올리며 잠든다 光プラズマTV た未の映像 히카루프라즈마티비 키타루미라이노에이조우 빛나는 플라스마 티비로 오는 미래의 영상 り止まぬ雨は軒先で 孤合わせて跳ね 후리야마누아메와노키사키데 코도쿠니아와세테하네루 그치지 않는 비는 처마 끝에서 고독과 만나 튀어오른다 ボタンひとつで送 た未を想像す

ライジングサン / Rising Sun (라이징 썬) Asian Kung-Fu Generation

溜め息見えまで濃くなって 한숨이 눈에 보일 정도로 짙어지는 星も嘆くこんな夜は 月の裏巡っ 별들도 한탄하는 이런 밤에는 月の裏巡って海まで 달의 뒤편을 돌아 바다까지 가서 来日々の打ち合わせしようよ 다가올 날들에 대해 상의해 보자 ビルの群れ 人影濃くなって 밀집한 건물, 인적이 짙어지고 街少し動き出し 거리가 조금 움직이기 시작한 오늘도 尽きない話だってこれまで

Rockn' Roll, Morning Light Falls on You Asian Kung-Fu Generation

나레나이 배우나 영화 스타가 될 수는 없어 それどころか の前でさえも上手笑えない 소레도코로카 키미노 마에데사에모 죠즈니 와라에나이 그렇기는 커녕 네 앞에서 웃는 것조차 제대로 해낼 수 없어 そんな僕術はないよな 손나 보쿠니 스베와 나이요나 그런 난 어쩔 도리가 없구나 嗚呼...

Gokurakuji Heartbreak (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

湿気たライター 六月の雨の精 泣いたって 紫陽花は咲くのです 海風路地をすり抜け 夏はきっと其処まで来てい 青紫の花のような心模様 雨は止んだ と僕は線路で 手と手 繋いだって サヨナラは来のです 色褪せもいつか 僕だっていつか 赤紫の花のような心模様 仕方ないさ 六月の雨の精 泣いたって 紫陽花咲くよう サヨナラは来のです.

ムスタング (Mustang) Asian Kung-Fu Generation

偽りはない虚飾などない 거짓도 없는 허식도 없는 もともとはそんな風景画 원래는 그런 풍경화 絵筆を使い書き足す未来 붓을 써서 덧칠한 미래 僕ら世界を汚す 우리가 세상을 더럽혀 彩りのないあまり淡い 색채도 없는 너무나도 희미한 意識はそんな情景 의식 속에는 그런 정경이 忘れられない,いつかの誓い 잊을 수 없어 언젠가의 맹세 それすら途絶えて消

Enoshima Escalator (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

波音の彼方 響く声 揺れエスカー 潮溜り 逃げ込んだ 波のよう消え いつか アイ ワナ ノウ 赤い花の匂い 青い海も 淡い午後の浮かぶ島 心の臓わずかビート 踊りますか 日溜り 高鳴世界 夢でも消えないで いつか 埼玉のとあ街のヤンキー 彼は海も 実はキスも 初めての カワサキ 股れ 未来 の恋は走り出した 何事もないよう 胸の奥痛み出した 痛み出した 何の?

或る街の群靑 / Aru Machino Gunjyou (어느 거리의 군청) Asian Kung-Fu Generation

まだ覚めない夢 枕元で僕託した 마다사메나이유메가 마쿠라모토데보쿠니타쿠시타 아직 깨지 않은 꿈이 머리맡에서 내게 부탁했어 おい 街動き出す 画面の天気予報 아사노니오이 마치가우고키다스 카멘노텐키요호 아침의 내음 거리가 움직이기 시작하는 화면의 일기예보 日々願い求め奪いあった

惑星 / Wakusei (혹성) Asian Kung-Fu Generation

一瞬の夕闇 소라니잇슌노 유-야미 하늘에 일순간의 땅거미 天気は予報の言う通り 텐키와 요호-노 유-토오리 날씨는 예보에서 말한 대로 明星は西舞いり 薄雲抜けて夜を照らす 묘-죠-와 니시니마이오리 우스구모누케테 요루오테라스 샛별은 서쪽으로 춤추듯 내려앉아 엷게 낀 구름을 빠져 나와

Nishikata Coast Story Asian Kung-Fu Generation

烏帽子 ここからじゃ影もないね サーフビレッジで待ち合わす予定もない ない ボードウォーク フラついて ウチらを嘲笑うピーナッツ チャコでもミーコでもない あの人の幻を見てみたい 夢でも ひと夏でも 浜辺立って 温い海踝まで浸って この夏を諦められないだけ だけ 空聞いてそんなこと 風聞いてそんなこと だって私たちは こんな時代を漂って 荒波を掻き分けてい 浜辺立って 温い海踝まで浸

N2 Asian Kung-Fu Generation

? Don\'t put your trust 矢のようサ?チ アンド ダウト 骨?きの言葉 夢のよう「安全だ」ってコ?ル 雨 ?? Don\'t put your trust 矢のようサ?チ アンド ダウト 資本主義の火葬場 呪文のよう「安心だ」って 妄想 りろ りな ダウト 家? 現地 身? 高利な檻 それでは幸運を祈 ??

Mustang Asian Kung-Fu Generation

빛깔도 없고 너무나도 희미한 意識はそんな情景 이시키니와손나죠우케이가 의식엔 그런 풍경뿐이야 忘れられない いつかの誓い 와스레라레나이 이츠카노치카이 잊을수 없는 그 언젠가의 맹세도, それすら途絶えて消え 소레스라토다에테키에루 그것마저도 조각나 사라지네 頬を撫でような霧雨も強か日々を流す 호호오나데루요우나키리사메모 시타타카니히비오나가스 뺨을 쓰다듬는 듯한 이슬비도

ムスタング (Mustang / 무스탕) Asian Kung-Fu Generation

빛깔도 없고 너무나도 희미한 意識はそんな情景 이시키니와손나죠우케이가 의식엔 그런 풍경뿐이야 忘れられない いつかの誓い 와스레라레나이 이츠카노치카이 잊을수 없는 그 언젠가의 맹세도, それすら途絶えて消え 소레스라토다에테키에루 그것마저도 조각나 사라지네 頬を撫でような霧雨も強か日々を流す 호호오나데루요우나키리사메모 시타타카니히비오나가스 뺨을 쓰다듬는 듯한 이슬비도

Fujisawa Loser (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

割と良くあ日々のすれ違いを 他人のせいして拗ね 心揺れ 独り善りの僕は筋違いを 抱えたままで抜けて折れ一号線 高いビル 愛は?

Hase Sanz (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

単純な言葉で上手く届けば良い 曖昧な話を綴ペーパーバック・ライター 西日 夜の青溶け出すような 不意思い出して駆け出す 馳せ参ず 遂夜の青溶け出すような 消えないで遠く何処かへ 敬虔な祈り届けばいいな 本当の願いを綴ペーパーバック・ライター 西日 夜の青溶け出すような 不意思い出して駆け出す 馳せ参ず 遂夜の青溶け出すような 行かないで 闇消えないで 置いて行かないで

大洋航路 (Taiyo Kouro / 대양항로) Asian Kung-Fu Generation

りのを通り過ぎ色とりどりの傘を 아메후리노아사오토오리스기루이로토리도리노카사오 비 오는 아침을 지나가는 색색의 우산을 弾く音で水嵩は増すのだろう 하지쿠오토데미즈카사와마스노다로우 튀기는 빗소리로 물은 더 불어나겠지 少しずつ濁った誰かの何かで溢れ街角 스코시즈츠니곳타다레카노나니카데아후레루마치카도 조금씩 흐려지는 누군가의 무언가로 넘쳐나는 길목을 かき

君という花 (Kimitoyuu Hana) (너라는 꽃) Asian Kung-fu Generation

見え透いたフォムの絶望で空回ルプした 미에스이타후오므노제쯔보데카라마와루코코로가루우프시타 빤히 들여다 보이는 틀에 절망해서 겉도는 마음이 빙글빙글 돌았어 何なく何となく進む淀みあストリ 나니게나꾸난또나꾸스스므요도미아루스토오리 별 생각 없이 무심코 진행되는 답답한 스토리 いつだって何かを失ってその度僕らは今日を知 이쯔닷떼나니카오우시낫테소노타비니보쿠라와쿄우오시루

未來の破片 Asian Kung-Fu Generation

未來の破片 (미래의 파편) 作詞 Masafumi Gotoh 作曲 Masafumi Gotoh 唄 asian KUNG-FU GENERATION 些細な言葉や何氣ない仕草で 사사이나 코토바야 나니게나이 시쿠사데 사소한 말이나 태연한 표정으로 綻ぶ思いをただ確かめたい僕の歌 호코로부 오모이오 타다 타시카메타이 보쿠노 우타 풀려가는 마음을 단지

電波塔 (Denpa Tou) (전파 탑) Asian Kung-Fu Generation

作詞 後藤 正文 作曲 後藤 正文 唄 ASIAN KUNG-FU GENERATION ただここでくすむ日日 浮かんで溶けそうな色 目を凝らして探す日日 浮かんで溶けそうな色 アンテナ拾った言葉から 繫いだよ途切れ聲 ただ歪んで軋む日日 沈んで消えそうな色 手を伸ばして探日日 浮かんで溶けそうな色 アンテナ拾った言葉から 繫いだよ途切れ聲 アンテナ伸ばして放

ブル-トレイン / Blue Train Asian Kung-Fu Generation

야미오사쿠시로이코에 어둠을 가르는 하얀 목소리 吐く言葉は 키미가하쿠코토바와 네가 뱉는 말은 凍てつく想いで胸を刺す心 이테츠쿠오모이데무네오사스코코로가 얼어붙는 생각으로 가슴을 찌르는 마음이 止めどない?

ロ-ドム-ビ- / Road Movie Asian Kung-Fu Generation

路面電車は街を拔け 로멘덴샤와마치오누케루 노면전차는 거리를 달리네 中吊り廣告 나카즈리코-코쿠 천장에 매단 광고 眞夏の景色搖れ 마나츠노케시키가마도니유레루 한여름의 경치가 창문에 흔들리네 ビルの谷間を拔け出して 비루노타니마오누케다시테 빌딩의 틈새를 빠져나가서 二つ目の驛のプラットホーム 후타츠메노에키노프랏토호-므 두번째 역의 플랫홈 日差し雲間逃げこんで行く

ラストダンスは悲しみを乘せて / Last Dancewa Kanashimiwo Nosete (마지막 춤은 슬픔을 싣고) Asian Kung-Fu Generation

今さらもう遠い向かってどんな声をかければ (이마사라모-토오이키미니무캇테돈나코에오카케레바) 지금 와서 이미 멀어진 너를 향해 무슨 말을 해야 할까 「さようなら」の切なさって独りただ夜浸った (「사요-나라」노세츠나사니스갓테히토리타다요루니히탓타) 「안녕」의 안타까움에 매달려 혼자 밤에 잠겨들었어 暗りのカーブミラーをじっと足を止めて覗けば (쿠라가리노카-브미라-오짓토아시오토메테노조케바

君という花 Asian Kung-Fu Generation

이미모나쿠 난토나쿠 스스무 의미도 없지만 왠지 모르게 진행 되 淀みあスト-リ- 요도미 아루 스토-리- 막힘없는 story つまりただそれ 碎け散っただけ 츠마리 타다소레 쿠다케칫타 다케 다만 그 것은 부수어져 흩어졌지만… つまりただそれ 風まただけ 츠마리 타다소레 카제니 마타다케 다만 그 것은 바람에 넘어졌지만… の目ただ光

繪畵敎室 / Kaiga Kyoushitsu (회화교실) Asian Kung-Fu Generation

胸 오모이다시테유레루무네 떠올려 보니 흔들리는 가슴 芽生えてしまった感情を分かってくせ放棄して 메바에테시맛타칸죠오와캇테루쿠세니보오키시테 싹 터 버린 감정을 알고 있었으면서 뒤돌아 서고 自分で作った愁情浸らないでよ 지분데츠쿳타슈우죠오니히타라나이데요 스스로 만들어 낸 마음의 근심에 빠지지 말아줘 プラスマイナスの勘定で量ってうち

君という花 / Kimitoyuu Hana (너라는 꽃) Asian Kung-Fu Generation

쿠다케칫타다케 결국 다만 그것에 좌절했을 뿐 つまりただそれ 風舞っただけ 츠마리타다소레 카제니맛타다케 결국 그건 바람에 날아갔을 뿐 の目ただ光しずく 키미노메니타다히카루시즈쿠 네 눈에서 단지 빛나는 눈물방울은 嗚呼、靑天の霹靂 아아, 세이텐노헤키레키 아아, 청천벽력 痛みだけなら2等分さ、そうさ 이타미다케나라니토우분사, 소우사 아픔뿐이라면

アネモネの咲く春に (Anemone No Saku Haruni / 아네모네가 피는 봄에) Asian Kung-Fu Generation

ASIAN KUNG-FU GENERATION アネモネの咲く春 아네모네에 피는 봄에게 作詞:後藤正文 作曲:後藤正文 拝啓 冬の 白いため息たちよ 하이케이 후유노아사 시로이타메이키타치요 근계, 겨울의 아침 하얀 한숨들이요 綴べき言葉など何処かのでしょうか 츠즈르베키 코토바나도 도코카니 아르노데쇼우카 철하는 말이라도 어디에나 있을까요 相応

夕暮れの紅 / Yuugureno Aka (석양의 붉은색) Asian Kung-Fu Generation

ア-ティスト名 asian kung-fu GENERATION 作詞者名 後藤正文 作曲者名 後藤正文 浮かぶアイデア 우카부아이데아(idea) 떠오르는 아이디어 刻むワンセンテンス 키자무완 센텐스(one sentence) 새겨지는 한 문장 そこは意味だけ 소코니와 이미다케 그곳엔 의미뿐,  ただそれだけ

ソラニン (Soranin) (소라닌) Asian Kung-Fu Generation

ASIAN KUNG-FU GENERATION / ソラニン 思い違いは空のかなた omoichigai wa sora no kanata さよならだけの人生か sayonara dakeno jinsei ka ほんの少しの未?

AとZ (A To Z / A 와 Z) Asian Kung-Fu Generation

れもっと EFGの英知だけずっと IJKじゃ得モノはないか MNOピ?クならキュ?を RST 憂鬱だよ いつも VW エンジンふかそうか XYZ 足りない文字? ABC?しかない ふりだしの迷路立って ハツカネズミ達の悲しいダンス 出口なしの迷路立って 踊り?けのさ はぐれないよう 沿道の ブラインドの間を突き?け?と ジ?

Koshigoe Crybaby (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

夜明けまで泣いたは 目ぼんやりして 真っ赤 遠くまで凪いだ海の その波間洗われた瓶 褪せた油性のインク思い 詰めた手紙 栓で塞いでしまった 今日の日の切れ端でも いつか未来で拾って開くのは なんだよ 腰上までは波浸かって 仰向けで浮かぶブイの遊泳 ズブ濡れで僕も泣いてしまって 涙目で滲む昧の浜 遠くまで凪いだ海の その波間洗われた瓶 月の海孤独満ち 薄明かりの大洋浮かぶ

Inamuragasaki Jane (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

オー ノー 財布はジャリ銭ばっかりだ 時は悠々なんだ でも金ないし 急なんだか空しくなった社会 有用なナントカ?

新しい世界 (Atarashii Sekai) (새로운 세계) Asian Kung-fu Generation

新しい世界 (새로운 세계) 작사자명 後藤正文 작곡자명 後藤正文喜多建介 아티스트 ASIAN KUNG-FU GENERATION 大で叫べばロックンロルなんだろう? 큰 소리로 외치면 락큰롤이겠지?

新世紀のラブソング (Shinseikino Love Song) (신세기 러브 송) Asian Kung-Fu Generation

タイトル名 新世紀のラブソング (신세기 러브송) アーティスト名 ASIAN KUNG-FU GENERATION 作詞者名 後藤正文 作曲者名 後藤正文 あの日僕セカンドフライを上手捕ったとして (아노히보쿠가세칸도후라이오죠우즈니톳타토시테) 그날 내가 세컨드 플라이를 잘 잡았다고 해서 それで今も抱えてい後悔はなくなのかな (소레데이마모카카에테이루코우카이와나쿠나루노카나

ソラニン / Solanin (소라닌) Asian Kung-Fu Generation

思い違いは空のかなた 오모이 치가이와 소라노 카나타 오해는 하늘 너머로 さよならだけの人生か 사요나라다케노 진세이가 이별뿐인 인생인가 ほんの少しの未来は見えたの 혼노 스코시노 미라이와 미에타노니 아주 약간의 미래는 보이는 듯 했는데 さよならなんだ 사요나라난다 안녕인거야 昔住んでた小さな部屋は 무카시 슨데타 치이사나 헤야와 예전에 살았던 작은 방은 今は誰か住んでんだ

迷子犬と雨のビート(Maigoinu To Ameno Beat) (길잃은 강아지와 비의 비트) Asian Kung-Fu Generation

日溜りを避けて影歩くよう 히다마리오 요케테 카케가 아루쿠요-니 양지를 피해 그림자가 걸어가는 것처럼 止めどもない日差し路地を怒鳴りつけて 토메도모나이 이자시가 로지오 도나리 츠케테루 끝없는 햇살이 골목길을 호통치고 있어 風のない午後を恨むようなそんな土曜日の模様 카제모 나이 코코오 우라무요-나 손나 도요비노 모요- 바람도 없는 오후를 원망하는 것

Yanagikoji Parallel Universe Asian Kung-Fu Generation

思った通り誰もいない 特別な恋の予感もしない 苦虫ひとつ噛み締めて 改札の先 柳であって狸じゃない 小路であって小町じゃない 間違いだらけを乗り越えて 僕らは走って行く 少しずつ影背を伸ばしても まだまだ終わりじゃないさ 今日 午後からは海の風なって らしく踊ればいいじゃない BGMはバディ・ホリー メアリー・タイラー・ムーアはいないけど まだ息なら I don't care 今ここでなくちゃ

迷子犬と雨のビ-ト / Maigoinu To Ameno Beat (길잃은 강아지와 비의 비트) Asian Kung-Fu Generation

日溜まりを避けて影歩くよう 히다마리오 사케테 카게가 아루쿠요-니 양지를 피해 그림자가 걷는 것처럼 止めどのない日差し路地を怒鳴りつけてい 토메도노나이 히자시가 로지오 도나리츠케테이루 멈출 기미가 없는 햇빛이 골목을 꾸짖고 있어 ​ 風のない午後を恨むような そんな土曜日の模様 카제노나이 고고오 우라무요-나 손나 도요-비노 모요- 바람 없는 오후를

Yuigahama Kite (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

溜め息つくよう気の抜けたビール CとOと凹凸 夢のよう消え 隙間だらけの小さな心 無理流し込んだのは他愛もないこと 目的は別ないよ 上空何度も弧を描くトビ oh 嗚呼 何時か僕見つけて その手を握よ 特別なことはないよ 秀逸な才能もないけど それでも何度もを探して 空何度も弧を描くトビ Ooh ラララララ ラララララ ラララララ

飛べない魚 / Tobenai Sakana (날지 못하는 물고기) Asian Kung-Fu Generation

絶え間なく羽ばたいたら 타에마나쿠하바타이타라 참을 새 없이 날갯짓하면 いつかは飛べかな 이츠카와토베루카나 언젠가는 날 수 있을까?

さよならロストジェネレイション / Sayonara Lost Generation (안녕 로스트 제너레이션) Asian Kung-Fu Generation

息していよ 숨을 쉬고 있어 「経済は底を打つはず」と "경제는 바닥을 칠 것"이라고 博打打ちけれど 노름꾼들이 선동하지만 2010は僕たちを一体 2010년은 우리를 도대체 何処へ連れてくの 어디로 데리고 가는 것일까 何もないです 아무것도 없어요, それならそうで 그렇다면 그런 대로 拗ねていないで 토라져 있지 말고 この檻を出よう 이 새장 속을 빠져나가자 「暗いね

ナイトダイビング (Night Diving) Asian Kung-Fu Generation

ナイトダイバー(Nightdiver) 作詞者名 後藤正文 作曲者名 後藤正文 ア-ティスト ASIAN KUNG-FU GENERATION 今日も環状線の先を巡って 쿄-모칸죠-센노사키오메굿테 오늘도 환상선 앞을 둘러싸고 毎夜 孤独行く 마이요루 코도쿠가유쿠 매일밤 고독이 떠난다 ナイトダイバー 나이토다이바- Nightdiver 夜の街を彷徨う亡霊 요루노마치오사마요우모-레이

Yoru Wo Koete Asian Kung-Fu Generation

音楽はあまり無力なんて常套句酔っても 음악은 너무나 무력하다는 클리셰에 취해서 世界をただ一ミリでも動かすことは出来だろうか 세상을 단 1밀리미터라도 움직일 수 있을까 悲しみだけ強かレンズけど 슬픔만이 끈질기게 렌즈에 비치지만 焼き増すだけならフィルム埋もれだけだろう 계속 사진만 찍는다면 필름에 파묻힐 뿐이겠지 本当それで良いのか 정말 그걸로 된 걸까

バイシクルレース (Bicycle Race/바이시클 레이스) Asian Kung-Fu Generation

積み木のよう積み上り 砂漠のよう乾いた街角を ひとつずつ ひとつずつ 指を折よう すり?けよう タイヤのチュ?ブは擦り減り 漕ぎ出すペ?スを奪い去よう 少しずつ 少しずつ 彼は離されたんだろう ??の暑さ干上り ?地僕らへばりつくよう ひとつふたつ ひとつふたつ 奪われよう 失うような スピ?ド意識を混ぜ?