가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


夕暮れの紅 / Yuugureno Aka (석양의 붉은색) Asian Kung-Fu Generation

ア-ティスト名 asian kung-fu GENERATION 作詞者名 後藤正文 作曲者名 後藤正文 浮かぶアイデア 우카부아이데아(idea) 떠오르는 아이디어 刻むワンセンテンス 키자무완 센텐스(one sentence) 새겨지는 한 문장 そこには意味だけ 소코니와 이미다케 그곳엔 의미뿐,  ただそだけ

惑星 (Wakusei) (혹성) Asian Kung-Fu Generation

空に一瞬闇 天?は予報言う通り 明星は西に舞い降り 薄雲?けて夜を照らす 誰だってあんなふうに 夜空に?く輝きたいなら 高い志が君を照らし出す どんなに辛く折そうな夜でも 光射す朝までは ?らめく旗星に ?えて五十二番目に 本?は誰言いなり ?付かぬように空を奪う 連立って?ぶように見えるはまやかし 現在に夢や希望がなくても ?

Kamakura Goodbye (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

繰り出すひとが溢る通りから 外た路地が手招くようだったな oh 泣き出す君は台風ようだったな 走り出すときはいつでも急だったな 雨日には傘になろう 君がひとり濡ないように 晴た午後は海へ行こう 風が運ぶ夢 こんな日々が続くような日和 通り雨が降り出しても そでも君が笑うように 笑うように 午後が来たよ さようなら 旅ひと 風日には旗になろう 君が見失わないように 晴た夜は星を見よう

ブル-トレイン / Blue Train Asian Kung-Fu Generation

行き先は 토메도나이아오사노이키사키와 멈추지 않는 푸르름이 갈 곳은 夢から醒めたような 現在(いま) 유메카라사메타요오나 현재 꿈에서 깨어난 듯한 지금 傷だけ塞いでも溢る想いは 키즈다케후사이데모아후레루오모이와 상처만큼 가로막아도 흘러넘치는 생각은 君が言う「リアル」とか 키미가이우「리아루」토카 네가 말하는「리얼」이라던가 言葉では易いさ 코토바데와야스이사 말로는 쉬워

Ishigami Hills Asian Kung-Fu Generation

しおらしく日を待った 石上でほら世界が溶けてゆく 3年で化石になった スマホ端まで猛スピード申し子 街気配が消えるまで そうさ 風に耳を澄ませて オーライ 君が乗るならどこまでも行ける 波向こうまで 丸まって未来を待った 部屋隅でまた常識が溶けてゆく サイボーグみたいになった ほら 指先まで 新時代申し子 君が素直に笑うまで そうさ 妙に目を潤ませて オーライ 転がる岩ならどこまでも

惑星 / Wakusei (혹성) Asian Kung-Fu Generation

空に一瞬闇 소라니잇슌노 유-야미 하늘에 일순간의 땅거미 天気は予報言う通り 텐키와 요호-노 유-토오리 날씨는 예보에서 말한 대로 明星は西に舞い降り 薄雲抜けて夜を照らす 묘-죠-와 니시니마이오리 우스구모누케테 요루오테라스 샛별은 서쪽으로 춤추듯 내려앉아 엷게 낀 구름을 빠져 나와

Yoru Wo Koete Asian Kung-Fu Generation

音楽はあまりに無力なんて常套句に酔っても 음악은 너무나 무력하다는 클리셰에 취해서 世界をただ一ミリでも動かすことは出来るだろうか 세상을 단 1밀리미터라도 움직일 수 있을까 悲しみだけが強かにレンズに映るけど 슬픔만이 끈질기게 렌즈에 비치지만 焼き増すだけならフィルムに埋もるだけだろう 계속 사진만 찍는다면 필름에 파묻힐 뿐이겠지 本当にそで良いか 정말 그걸로 된 걸까

大洋航路 (Taiyo Kouro / 대양항로) Asian Kung-Fu Generation

雨降り朝を通り過ぎる色とりどり傘を 아메후리노아사오토오리스기루이로토리도리노카사오 비 오는 아침을 지나가는 색색의 우산을 弾く音で水嵩は増すだろう 하지쿠오토데미즈카사와마스노다로우 튀기는 빗소리로 물은 더 불어나겠지 少しずつ濁った誰か何かで溢る街角 스코시즈츠니곳타다레카노나니카데아후레루마치카도 조금씩 흐려지는 누군가의 무언가로 넘쳐나는 길목을 かき

ライジングサン / Rising Sun (라이징 썬) Asian Kung-Fu Generation

溜め息見えるまで濃くなって 한숨이 눈에 보일 정도로 짙어지는 星も嘆くこんな夜には 月裏巡っ 별들도 한탄하는 이런 밤에는 月裏巡って海まで 달의 뒤편을 돌아 바다까지 가서 来る日々打ち合わせしようよ 다가올 날들에 대해 상의해 보자 ビル 人影濃くなって 밀집한 건물, 인적이 짙어지고 街が少し動き出し 거리가 조금 움직이기 시작한 오늘도 尽きない話だってこまで

After Dark (블리치 7기 오프닝) Asian Kung-Fu Generation

背中影が伸びきるそ合間に 逃げろ 세나카노 카게가 노비키루 소노 아이마니 니게로 등에서 흘러나온 그림자가 모두 퍼지기 전에 도망쳐 剝が落ちた花にも氣づかずに 飛ぶ 하가레오치타 하나니모 키즈카즈니 토부 시들어 떨어진 꽃에도 신경쓰지 못하고 날아오르네 街角、甘い?

After Dark ASIAN KUNG-FU GENERATION

背中影が伸びきるそ合間に 逃げろ 세나카노 카게가 노비키루 소노 아이마니 니게로 등에서 흘러나온 그림자가 모두 퍼지기 전에 도망쳐 剝が落ちた花にも氣づかずに 飛ぶ 하가레오치타 하나니모 키즈카즈니 토부 시들어 떨어진 꽃에도 신경쓰지 못하고 날아오르네 街角、甘い?

新世紀のラブソング (Shinseikino Love Song) (신세기 러브 송) Asian Kung-Fu Generation

タイトル名 新世紀ラブソング (신세기 러브송) アーティスト名 ASIAN KUNG-FU GENERATION 作詞者名 後藤正文 作曲者名 後藤正文 あ日僕がセカンドフライを上手に捕ったとして (아노히보쿠가세칸도후라이오죠우즈니톳타토시테) 그날 내가 세컨드 플라이를 잘 잡았다고 해서 そで今も抱えている後悔はなくなるかな (소레데이마모카카에테이루코우카이와나쿠나루노카나

繪畵敎室 / Kaiga Kyoushitsu (회화교실) Asian Kung-Fu Generation

繰り返し日常に 答えなどないから 쿠리카에시노니치죠니 코타에나도나이카라 반복하기만 하는 일상에 답 같은건 없으니까 悲しみにるだけ 카나시미니쿠레루다케 슬픔에 기대 살아갈 뿐 中?卒業アルバムに刻んだ淡い願い 츄우가쿠소츠교노아르바무니키잔다아와이네가이 중학교 졸업 앨범에 새겼던 희미한 바램 思い出して?

Koshigoe Crybaby (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

夜明けまで泣いた君は 目がぼんやりして 真っ赤に 遠くまで凪いだ海波間に洗わた瓶 褪せた油性インクに募る思い 詰めた手紙 栓で塞いでしまった 今日端でも いつか未来で拾って開くは 君なんだよ 腰上まで君は波に浸かって 仰向けで浮かぶブイ遊泳 ズブ濡で僕も泣いてしまって 涙目で滲む昧浜 遠くまで凪いだ海波間に洗わた瓶 月海に孤独が満ちる 薄明かり大洋に浮かぶ

噓とワンダ-ランド / Usoto Wonderland (거짓말과 원더랜드) Asian Kung-Fu Generation

ように流るなら 카와노요-니나가레루나라 강처럼 흘러간다면 いつか僕らは此処に集う 이쯔카보쿠라와코코니쯔도- 언젠가 우리는 이곳에 모여 夜になって飛び疲たら 요루니낫-테토비쯔카레타라 밤이 되어 날다 지치면 そんな僕ら場所に呼ぶよ 손-나보쿠라노바쇼니요부요 그런 우리의 장소로 불러야지 雲ように浮かぶなら 쿠모노요-니우카부나라 구름처럼 떠오른다면 いつか僕らは此処に

腰越クライベイビ- / Koshigoe Cry Baby (허리 넘어 크라이 베이비) Asian Kung-Fu Generation

夜明けまで泣いた君は,目がぼんやりして 真っ赤に 새벽까지 울었던 너는, 눈이 흐릿하고 새빨갛게 遠くまで凪いだ海波間に洗わた瓶 멀리 잔잔해진 바다의 파도 사이로 떠다니는 병 褪せた油性インクに募る思い 詰めた手紙 빛바랜 유성 잉크에 더해지는 마음을 담아낸 편지 栓で塞いでしまった今日端でも 마개로 막아버린 오늘의 조각이라도 いつか未来で拾って開くは君なんだよ

Nishikata Coast Story Asian Kung-Fu Generation

烏帽子岩 ここからじゃ影もないね サーフビレッジで待ち合わす予定もない ない ボードウォーク フラついて ウチらを嘲笑うピーナッツ チャコでもミーコでもない あ幻を見てみたい 夢でも ひと夏でも 浜辺に立って 温い海に踝まで浸って こ夏を諦めらないだけ だけ 空に聞いてそんなこと 風に聞いてそんなこと だって私たちは こんな時代を漂って 荒波を掻き分けている 浜辺に立って 温い海に踝まで浸

Wadazuka Wonders Asian Kung-Fu Generation

派手に泣いて良いぜ そはだって命在処だよ 胸がギュっとなって 思い出したあ面影も 波あとに残る砂模様 坂道を下って 少し行けばいつか少年たちも 秋風になって 君傍をするりと駆け抜けて いつ間にか老けてしまうよ だけどもさ どうか海へ投げ捨てないで 笑って過ごした あ日々を 駐車場を探し回って 疲てしまったあ頃を 今日という愛しい日も もう二度と会えないでしょう 通り雨

電波塔 (Denpa Tou) (전파 탑) Asian Kung-Fu Generation

作詞 後藤 正文 作曲 後藤 正文 唄 ASIAN KUNG-FU GENERATION ただここでくすむ日日に 浮かんで溶けそうな色 目を凝らして探す日日に 浮かんで溶けそうな色 アンテナ拾った言葉から 繫いだよ途切る聲 ただ歪んで軋む日日に 沈んで消えそうな色 手を伸ばして探る日日に 浮かんで溶けそうな色 アンテナ拾った言葉から 繫いだよ途切る聲 アンテナ伸ばして放

アンダ-スタンド Asian Kung-Fu Generation

アンダ-スタンド (Understand) 作詞 後藤 正文 作曲 後藤 正文 唄 asian KUNG-FU GENERATION 軋んだそ心、そアンダ-スタンド 키신다 소노 코코로、소레 안다-스탄도 삐걱거리는 그 마음、그래 Understand 歪んだ日君を捨てないでよ 유간다 히노 키미오 스테나이데요 비뚤어진 날의 그대를 버리지말아요

ソラニン (Soranin) (소라닌) Asian Kung-Fu Generation

ASIAN KUNG-FU GENERATION / ソラニン 思い違いは空かなた omoichigai wa sora no kanata さよならだけ人生か sayonara dakeno jinsei ka ほん少し未?

Marching Band Asian Kung-Fu Generation

褪せた繪古ぼけたベンチとはにかむ少年 색바랜 그림 속 낡은 밴치와 부끄러워하는 소년 雨ざらしまま朽ち果てたいつか希望を揭げよう 비맞은 채로 내버려져서 완전히 썩어버린 언젠가의 희망을 내걸자 蔑むこともなく驕ることもなく花開くヒマワリ 깔보는 일 없이 거만해지는 일도 없이 꽃피는 해바라기의 種にもならぬような胸秘密にささやかな光を 싹도 되지못할 가슴 속 비밀에

バタフライ / Butterfly Asian Kung-Fu Generation

た夢や希望は 스리코마레타유메야키보-와 문질러 바른 꿈이랑 희망은 燃えないゴミ日に出して そまま 모에나이고미노히니다시테 소노마마 타지않는 쓰레기인 날에게 내줘, 그대로 半透明で不確かな膜が僕ら世界を包んでは 한토-메이데후다시카나마쿠가보쿠라노세카이오츠츤데와 반투명하고 불확실한 막이 우리들의 세상을 감싸고는 5メ?トル現?

Enoshima Escalator (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

波音彼方に 響く声 揺るエスカー 潮溜り 逃げ込んだ 波ように消える いつか アイ ワナ ノウ 赤い花匂い 青い海も 淡い午後浮かぶ島 心臓がわずかに逸るビート 踊りますか 日溜り 高鳴る世界 夢でも消えないで いつか 埼玉とある街ヤンキー 彼は海も 実はキスも 初めて カワサキ 股が 未来 君恋は走り出した 何事もないように 胸奥が痛み出した 痛み出した 何がいる?

AとZ (A To Z / A 와 Z) Asian Kung-Fu Generation

もっと EFG英知だけずっと IJKじゃ得るモノはないか MNOがピ?クならキュ?を RST 憂鬱だよ いつも VW エンジンふかそうか XYZ 足りない文字?が ABCに?るしかない ふりだし迷路に立って ハツカネズミ達悲しいダンス 出口なし迷路に立って 踊り?けるさ はぐないように 沿道 ブラインド間を突き?ける?と ジ?

Fujisawa Loser (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

割と良くある日々違いを 他人せいにして拗ねる 心揺る 独り善がり僕は筋違いを 抱えたままで抜けて折る一号線 高いビル 愛は?

Shichirigahama Skywalk (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

ない晴天に 当てもない歩行中に 気分は優雅に 青色 水平線で 魚 レーダーに 見ろ そ影はエイだね 海辺ファーストキッチン 絶え間ない談笑に 気分はオーガニック 青色 水平線で 戯 栄華に 心は平家 憂いで 砂になって降り積もって 風に舞ってロンリーロンリー 此処にずっと留まって 無くしてしまうモノ 波さらって無くなって 泡になってロンリーロンリー 潮に乗って漂って流浪 流浪よう

君の街まで Asian Kung-Fu Generation

先 光る銀月 유우야 미노사키 히카루 긴노츠키 땅거미가 진 후 은빛으로 빛나는 달이 뜨네 鏡みたいに寫る 카가미 미타이니 우츠루 거울처럼 빛나는 僕ら心細さも全部抱えて 보쿠라노 코코로 보조사모 젬부 카가에테 우리의 불안함도 전부 끌어안고 君街まで飛ぶため歌 키미노 마치마데 토부타 메노 우타 네가

君という花 (Kimitoyuu Hana) (너라는 꽃) Asian Kung-fu Generation

언제든지 무언가 잃게 되고 그 때마다 우리는 오늘을 알게 돼 意味もなく何となく進む淀みあるストリ 이미모나꾸난또나꾸스스므요도미아루스토오리 의미도 없이 무심코 진행되는 답답한 스토리 つまりただそ 쯔마리타다소레 결국 그냥 그것 け散っただけ 쿠다케따다께 부서져 흩어졌을 뿐 見かた僕ら欲望で消えかかる心がルプした 미누까레타보꾸라노요꾸보데키에카카루코코로가루우프시타

ソラニン / Solanin (소라닌) Asian Kung-Fu Generation

思い違いは空かなた 오모이 치가이와 소라노 카나타 오해는 하늘 너머로 さよならだけ人生か 사요나라다케노 진세이가 이별뿐인 인생인가 ほん少し未来は見えたに 혼노 스코시노 미라이와 미에타노니 아주 약간의 미래는 보이는 듯 했는데 さよならなんだ 사요나라난다 안녕인거야 昔住んでた小さな部屋は 무카시 슨데타 치이사나 헤야와 예전에 살았던 작은 방은 今は誰かが住んでんだ

ナイトダイビング (Night Diving) Asian Kung-Fu Generation

ナイトダイバー(Nightdiver) 作詞者名 後藤正文 作曲者名 後藤正文 ア-ティスト ASIAN KUNG-FU GENERATION 今日も環状線先を巡って 쿄-모칸죠-센노사키오메굿테 오늘도 환상선 앞을 둘러싸고 毎夜 孤独が行く 마이요루 코도쿠가유쿠 매일밤 고독이 떠난다 ナイトダイバー 나이토다이바- Nightdiver 夜街を彷徨う亡霊 요루노마치오사마요우모-레이

或る街の群青 (Arumachino Gunjyou) (어느 거리의 군청) Asian Kung-Fu Generation

めない夢が 枕元で僕に託した 朝におい 街が動き出す ?面天?予報 日?に願い求め奪いあった世界はたじろぐ 巡り合い ?る 君全てが僕魔法 鉛色街 ネズミたち濁るブル? ぼやけた鈍い鼓動 胸に?るわずかな白さよ 足りない心を ?たしたくて?け出す はじめ一?目で 景色さえも消えるよ 見上げた空から 跡たどって追いかける ?

新しい世界 (Atarashii Sekai) (새로운 세계) Asian Kung-fu Generation

新しい世界 (새로운 세계) 작사자명 後藤正文 작곡자명 後藤正文喜多建介 아티스트 ASIAN KUNG-FU GENERATION 大で叫べばロックンロルなんだろう? 큰 소리로 외치면 락큰롤이겠지?

Inamuragasaki Jane (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

そんなもはない オノヨーコような そんな才女が 壁に「yes.」って書いても 俺はジョンじゃないし 友人にポールとリンゴが居たっけな だけどニックネームなんだな 欧米人じゃない 今日だけ 有るだけ全部燃やしたい そうだ せめて今だけ 焦げる浜辺 ダンスタイム ホップ ステップ ジャンプで海に届くような 浮かぶローカルサーファー ドルフィンスルーでダイブ 経年で伸びかけた 四十六分テープで 目

君という花 / Kimitoyuu Hana (너라는 꽃) Asian Kung-Fu Generation

何かを失って 이츠닷테나니카오우시낫테 언제라도 무언가를 잃으며 そ度に僕らは今日を知る 소노타비니보쿠라와쿄우오시루 그 때마다 우린 오늘을 알게 되지 意味も無く何となく進む 이미모나쿠 난토나쿠스스무 의미도 없이, 아무것도 아닌 것처럼 나아가는 淀みあるスト-リ- 요도미아루스토-리- 정체되는 이야기 つまりただそ 碎け散っただけ 츠마리타다소레 쿠다케칫타다케

E Asian Kung-Fu Generation

苦しくて苦しめた君胸 溶け出して沈みそうな泥船 握りしめてこぼ落ちた冬空 問いかけても返らないうわ空 できるだけ遠くまで連て行くよ僕らを 浮かんでは沈んだり彷徨っては ここから僕スタ?ト そうさすべてが窄(すぼ)み行くとも ここから君スタ?ト そ手伸ばせば目前さ、ほら ?がりゆく未?

旅立つ君へ / Tabidatsu Kimie (여행을 떠나는 너에게) Asian Kung-Fu Generation

を這う 이시키다케가히카리노센오하우 의식만이 빛의 선을 기어간다 見失って 泣き出したって 미우시낫테 나키다시탓테 놓치고 울기 시작해도 遅いで 憂え 오소이노데 우레에 이미 늦었으니 한탄하라 塞ぎ込んで何を知った?

轉がる岩, 君に朝が降る / Korogaru Iwa, Kimini Asaga Huru (구르는 바위, 네게 아침이 내린다) Asian Kung-Fu Generation

出来ば世界を僕は塗り変えたい 데키레바세카이오보쿠와 누리카에타이 할 수만 있다면 난 세상을 바꾸고 싶어 戦争をなくすような大逸たことじゃない 센소우오나쿠스요우나 다이소레타 코토쟈나이 전쟁을 없앤다든가 하는 엄청난 일은 아니야 だけどちょっと そもあるよな 다케도춋토 소레모아루요나 그치만 좀 그런 것도 있겠지 俳優や映画スターには成ない 하이우유야에이가스타-니와나레나이

N2 Asian Kung-Fu Generation

に Don\'t put your trust 矢ようにサ?チ アンド ダウト 骨?き言葉 夢ように「安全だ」ってコ?ル 降雨 ?に?に Don\'t put your trust 矢ようにサ?チ アンド ダウト 資本主義火葬場 呪文ように「安心だ」って 妄想 降りろ 降りな ダウト 家? 現地 身? 高利な檻 そでは幸運を祈る ?に?

ムスタング (Mustang) Asian Kung-Fu Generation

偽りはない虚飾などない 거짓도 없는 허식도 없는 もともとはそんな風景画 원래는 그런 풍경화 絵筆を使い書き足す未来 붓을 써서 덧칠한 미래 僕らが世界を汚す 우리가 세상을 더럽혀 彩りないあまりに淡い 색채도 없는 너무나도 희미한 意識にはそんな情景が 의식 속에는 그런 정경이 忘ない,いつか誓い 잊을 수 없어 언젠가의 맹세 そすら途絶えて消

Nissaka Downhill Asian Kung-Fu Generation

134 飛び越えて 心はエアウォーク 今なら ダンクシュートだってできちゃうかも だけどほら現実はなかなか厳しい 青春って one, two, three でも ジャンプなんてできない 静かに明日を待つだけ そじゃ足りないや 坂道を上まで登り切って 肩で息をしてる 来た道をまざまざ振り返って そ青さに Ah, yeah オレンジ色バイシクルと緑電車 渋滞列をすり抜けて進む 諦めたらそこで

さよならロストジェネレイション / Sayonara Lost Generation (안녕 로스트 제너레이션) Asian Kung-Fu Generation

「将来夢を持て」なんて無責任な物言いも "장래희망을 가져"라는 식의 무책임한 말도 1986に膨らんだ泡と一緒に弾けた 1986년에 부풀어오른 거품과 함께 터져 버렸어 「何もないです」 "아무것도 없어요" そで「ロスト・ジェネレイション」か 그래서 '잃어버린 세대'인가 忘ないで 잊지 말아줘, 僕らずっと此処でそでも生きている 우리는 그래도 계속 여기서 살아가고 있어

ロ-ドム-ビ- / Road Movie Asian Kung-Fu Generation

路面電車は街を拔ける 로멘덴샤와마치오누케루 노면전차는 거리를 달리네 中吊り廣告 나카즈리코-코쿠 천장에 매단 광고 眞夏景色が窓に搖る 마나츠노케시키가마도니유레루 한여름의 경치가 창문에 흔들리네 ビル谷間を拔け出して 비루노타니마오누케다시테 빌딩의 틈새를 빠져나가서 二つ目プラットホーム 후타츠메노에키노프랏토호-므 두번째 역의 플랫홈 日差しが雲間に逃げこんで行く

新しい世界 / Atarashii Sekai (새로운 세계) Asian Kung-Fu Generation

大声で叫べばロックンロールだろう? 오오고에데사케베바록큰로-루노다로우? 크게 소리만 지르면 록앤롤이라고?

君という花 Asian Kung-Fu Generation

요도미 아루 스토-리- 막힘없는 story つまりただそ 碎け散っただけ 츠마리 타다소레 쿠다케칫타 다케 다만 그 것은 부수어져 흩어졌지만 見拔かた僕ら欲望で 미누카레타 보쿠라노 요쿠보-데 들켜버린 우리들의 욕망에 消えかかる心がル-プした 키에카카루 코코로가 루-푸시타 사라져간는 마음이 루프(loop)했어 何氣なく何となく進

その譯を Asian Kung-Fu Generation

電波塔 (전파탑) 作詞 後藤 正文 作曲 後藤 正文 唄 asian KUNG-FU GENERATION ただここでくすむ日日に 타다 코코데 쿠스무 히비니 헛되이 이곳에서 묻혀가는 날마다 浮かんで溶けそうな色 우칸데 토케소우나 이로 떠올라 녹아버릴꺼같은 색 目を凝らして探す日日に 메오 코라시테 사가스 히비니 겨우 응시해가며 찾아가는

ワルドアパト / World Apart Asian Kung-Fu Generation

世界果てから街へ飛ぶ 세카이노하테카라마치에토부 세상 끝에서 거리로 날아가네 限りない時代アイデア 카기리나이지다이노아이데아 끝없는 시대의 아이디어 砂嵐夜に加速して 스나아라시노요루니카소쿠시테 모래폭풍이 부는 밤에 가속하다 ?づいたら此?は何?か 키즈이타라코코와도코카 정신을 차리니 여기는 어디지? ?

それでは、また明日 (Soredewa, Mata Ashita / 그럼, 내일 또 봐) (영화 'ROAD TO NINJA-NARUTO THE MOVIE-' 주제가) Asian Kung-Fu Generation

카레가모토메타노와 그가 원했던 것은 あ娘が流したは 아노코가나가시타노와 그 여자아이가 흘린 것은 君が嘆いたは 키미가나게이타노와 네가 한탄했던 것은 他ならぬ 今日だ 호카나라누 쿄오다 다름아닌 오늘이야 誰かが隠したような 다레카가카쿠시타요오나 누군가가 감춘 듯한 僕らがなくしたような 보쿠라가나쿠시타요오나 우리들이 잃은 듯한 何事

迷子犬と雨のビート(Maigoinu To Ameno Beat) (길잃은 강아지와 비의 비트) Asian Kung-Fu Generation

日溜りを避けて影が歩くように 히다마리오 요케테 카케가 아루쿠요-니 양지를 피해 그림자가 걸어가는 것처럼 止めどもない日差しが路地を怒鳴りつけてる 토메도모나이 이자시가 로지오 도나리 츠케테루 끝없는 햇살이 골목길을 호통치고 있어 風ない午後を恨むようなそんな土曜日模様 카제모 나이 코코오 우라무요-나 손나 도요비노 모요- 바람도 없는 오후를 원망하는 것

迷子犬と雨のビ-ト / Maigoinu To Ameno Beat (길잃은 강아지와 비의 비트) Asian Kung-Fu Generation

日溜まりを避けて影が歩くように 히다마리오 사케테 카게가 아루쿠요-니 양지를 피해 그림자가 걷는 것처럼 止めどない日差しが路地を怒鳴りつけている 토메도노나이 히자시가 로지오 도나리츠케테이루 멈출 기미가 없는 햇빛이 골목을 꾸짖고 있어 ​ 風ない午後を恨むような そんな土曜日模様 카제노나이 고고오 우라무요-나 손나 도요-비노 모요- 바람 없는 오후를