가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


アネモネの咲く春に (Anemone No Saku Haruni / 아네모네가 피는 봄에) Asian Kung-Fu Generation

ASIAN KUNG-FU GENERATION アネモネ 아네모네에 피는 봄에게 作詞:後藤正文 作曲:後藤正文 拝啓 冬朝 白いため息たちよ 하이케이 후유노아사 시로이타메이키타치요 근계, 겨울의 아침 하얀 한숨들이요 綴るべき言葉など何処かあるでしょうか 츠즈르베키 코토바나도 도코카니 아르노데쇼우카 철하는 말이라도 어디에나 있을까요 相応

Gokurakuji Heartbreak (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

湿気たライター 六月精 君が泣いたって 紫陽花はです 海風が路地をすり抜ける 夏はきっと其処まで来ている 青紫ような心模様 雨は止んだ 君と僕は線路で 手と手 繋いだって サヨナラは来るです 色褪せるさ 君もいつか 僕だっていつか 赤紫ような心模様 仕方ないさ 六月精 君が泣いたって 紫陽花がよう サヨナラは来るです.

Anemone 13. L'Arc~en~Ciel

港(みなと)へ續道へ 카제와 아오루 미나토에 쯔즈쿠 미치에 바람은 몰아치는 항구로 계속되는 길로 愛しいそ人を想う 이토시이 소노 히토오 오모오 사랑스러운 그 사람을 생각하는 氣持ちは冬を越えてゆ 키모치와 후유오 코에테유쿠 마음은 겨울을 넘어서 간다 鮮やかな季節 あぁ 花がさを 아자야카나 키세쯔 아아 하나가 사쿠노오 선명한 계절

Anemone L'Arc~en~ciel

風はあおる港(みなと)へ續道へ 카제와 아오루 미나토에 쯔즈쿠 미치에 바람은 몰아치는 항구로 계속되는 길로 愛しいそ人を想う 이토시이 소노 히토오 오모오 사랑스러운 그 사람을 생각하는 氣持ちは冬を越えてゆ 키모치와 후유오 코에테유쿠 마음은 겨울을 넘어서 간다 鮮やかな季節 あぁ 花がさを 아자야카나 키세쯔 아아 하나가 사쿠노오 선명한

Anemone L'arc en ciel

風はあおる港(みなと)へ續道へ 카제와 아오루 미나토에 쯔즈쿠 미치에 바람은 몰아치는 항구로 계속되는 길로 愛しいそ人を想う 이토시이 소노 히토오 오모오 사랑스러운 그 사람을 생각하는 氣持ちは冬を越えてゆ 키모치와 후유오 코에테유쿠 마음은 겨울을 넘어서 간다 鮮やかな季節 あぁ 花がさを 아자야카나 키세쯔 아아 하나가 사쿠노오 선명한

Anemone L`Arc en Ciel

港(みなと)へ續道へ 카제와 아오루 미나토에 쯔즈쿠 미치에 바람은 몰아치는 항구로 계속되는 길로 愛しいそ人を想う 이토시이 소노 히토오 오모오 사랑스러운 그 사람을 생각하는 氣持ちは冬を越えてゆ 키모치와 후유오 코에테유쿠 마음은 겨울을 넘어서 간다 鮮やかな季節 あぁ 花がさを 아자야카나 키세쯔 아아 하나가 사쿠노오 선명한 계절

繪畵敎室 / Kaiga Kyoushitsu (회화교실) Asian Kung-Fu Generation

れる胸 오모이다시테유레루무네 떠올려 보니 흔들리는 가슴 芽生えてしまった感情を分かってる放棄して 메바에테시맛타칸죠오와캇테루쿠세니보오키시테 싹 터 버린 감정을 알고 있었으면서 뒤돌아 서고 自分で作った愁情浸らないでよ 지분데츠쿳타슈우죠오니히타라나이데요 스스로 만들어 낸 마음의 근심에 빠지지 말아줘 プラスマイナス勘定で量ってるうち

Nissaka Downhill Asian Kung-Fu Generation

134 飛び越えて 心はエアウォーク 今なら ダンクシュートだってできちゃうかも だけどほら現実はなかなか厳しい 青って one, two, three でも ジャンプなんてできない 静か明日を待つだけ それじゃ足りないや 坂道を上まで登り切って 肩で息をしてる 来た道をまざまざ振り返って そ青さ Ah, yeah オレンジ色バイシクルと緑電車 渋滞列をすり抜けて進む 諦めたらそこで

惑星 (Wakusei) (혹성) Asian Kung-Fu Generation

一瞬夕闇 天?は予報言う通り 明星は西舞い降り 薄雲?けて夜を照らす 誰だってあんなふう 夜空?輝きたいなら 高い志が君を照らし出す どんな折れそうな夜でも 光射す朝までは ?らめ ?えて五十二番目 本?は誰言いなり ?付かれぬよう空を奪う 連れ立って?ぶよう見えるはまやかし 現在夢や希望がなても ?

Koshigoe Crybaby (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

夜明けまで泣いた君は 目がぼんやりして 真っ赤まで凪いだ海波間洗われた瓶 褪せた油性インク募る思い 詰めた手紙 栓で塞いでしまった 今日切れ端でも いつか未来で拾って開は 君なんだよ 腰上まで君は波浸かって 仰向けで浮かぶブイ遊泳 ズブ濡れで僕も泣いてしまって 涙目で滲む昧浜 遠まで凪いだ海波間洗われた瓶 月孤独が満ちる 薄明かり大洋浮かぶ

或る街の群青 (Arumachino Gunjyou) (어느 거리의 군청) Asian Kung-Fu Generation

めない夢が 枕元で僕託した 朝おい 街が動き出す ?面天?予報 日?願い求め奪いあった世界はたじろぐ 巡り合い ?れる 君全てが僕魔法 鉛色街 ネズミたち濁るブル? ぼやけた鈍い鼓動 胸?るわずかな白さよ 足りない心を ?たしたて?け出す はじめ一?目で 景色さえも消えるよ 見上げた空から 跡たどって追いかける ?

Yuigahama Kite (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

溜め息つよう抜けたビール CとOと凹凸 夢よう消える 隙間だらけ小さな心 無理流し込んだは他愛もないこと 目的は別ないよ 上空何度も弧を描トビ oh 嗚呼 何時か僕が見つけて そ手を握るよ 特別なことはないよ 秀逸な才能もないけど それでも何度も君を探して 空何度も弧を描トビ Ooh ラララララ ラララララ ラララララ

バイシクルレース (Bicycle Race/바이시클 레이스) Asian Kung-Fu Generation

積み木よう積み上がり 砂漠よう乾いた街角を ひとつずつ ひとつずつ 指を折るよう すり?けるよう タイヤチュ?ブは擦り減り 漕ぎ出すペ?スを奪い去るよう 少しずつ 少しずつ 彼は離されたんだろう ??暑さ干上がり ?地僕らがへばりつよう ひとつふたつ ひとつふたつ 奪われるよう 失うような スピ?ド意識を混ぜ?

Hase Sanz (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

単純な言葉で上手届けば良いが 曖昧な話を綴るペーパーバック・ライター 西日 夜溶け出すような 不意思い出して駆け出す 馳せ参ず 遂溶け出すような 消えないで遠何処かへ 敬虔な祈りが空届けばいいな 本当願いを綴るペーパーバック・ライター 西日 夜溶け出すような 不意思い出して駆け出す 馳せ参ず 遂溶け出すような 行かないで 闇消えないで 置いて行かないで

Enoshima Escalator (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

波音彼方声 揺れるエスカー 潮溜り 逃げ込んだ 波よう消える いつか アイ ワナ ノウ 赤い花匂い 青い海も 淡い午後浮かぶ島 心臓がわずか逸るビート 踊りますか 日溜り 高鳴る世界 夢でも消えないで いつか 埼玉とある街ヤンキー 彼は海も 実はキスも 初めて カワサキ 股がれ 未来 君恋は走り出した 何事もないよう奥が痛み出した 痛み出した 何がいる?

Shichirigahama Skywalk (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

ない晴天 当てもない歩行中 気分は優雅 青色 水平線で 魚群れ レーダー 見ろ そ影はエイだね 海辺ファーストキッチン 絶え間ない談笑 気分はオーガニック 青色 水平線で 戯れ 栄華 心は平家 憂いで 砂なって降り積もって 風舞ってロンリーロンリー 此処ずっと留まって 無してしまうモノ 波さらって無なって 泡なってロンリーロンリー 潮乗って漂って流浪 流浪よう

腰越クライベイビ- / Koshigoe Cry Baby (허리 넘어 크라이 베이비) Asian Kung-Fu Generation

夜明けまで泣いた君は,目がぼんやりして 真っ赤 새벽까지 울었던 너는, 눈이 흐릿하고 새빨갛게 遠まで凪いだ海波間洗われた瓶 멀리 잔잔해진 바다의 파도 사이로 떠다니는 병 褪せた油性インク募る思い 詰めた手紙 빛바랜 유성 잉크에 더해지는 마음을 담아낸 편지 栓で塞いでしまった今日切れ端でも 마개로 막아버린 오늘의 조각이라도 いつか未来で拾って開は君なんだよ

Marching Band Asian Kung-Fu Generation

褪せた繪古ぼけたベンチとはかむ少年 색바랜 그림 속 낡은 밴치와 부끄러워하는 소년 雨ざらしまま朽ち果てたいつか希望を揭げよう 비맞은 채로 내버려져서 완전히 썩어버린 언젠가의 희망을 내걸자 蔑むこともな驕ることもな花開ヒマワリ 깔보는 일 없이 거만해지는 일도 없이 꽃피는 해바라기의 種もならぬような胸秘密ささやかな光を 싹도 되지못할 가슴 속 비밀에

Inamuragasaki Jane (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

オー ノー 財布はジャリ銭ばっかりだ 時は悠々なんだが でも金ないし 急なんだか空しなった社会 有用なナントカ?

ワルドアパト / World Apart Asian Kung-Fu Generation

世界果てから街へ飛ぶ 세카이노하테카라마치에토부 세상 끝에서 거리로 날아가네 限りない時代アイデア 카기리나이지다이노아이데아 끝없는 시대의 아이디어 砂嵐加速して 스나아라시노요루니카소쿠시테 모래폭풍이 부는 밤에 가속하다 ?づいたら此?は何?か 키즈이타라코코와도코카 정신을 차리니 여기는 어디지? ?

Ishigami Hills Asian Kung-Fu Generation

しおらし夕日を待った 石上でほら世界が溶けてゆ 3年で化石なった スマホ端まで猛スピード申し子 街気配が消えるまで そうさ 風耳を澄ませて オーライ 君が乗るならどこまでも行ける 波向こうまで 丸まって未来を待った 部屋隅でまた常識が溶けてゆ サイボーグみたいなった ほら 指先まで 新時代申し子 君が素直笑うまで そうさ 妙目を潤ませて オーライ 転がる岩ならどこまでも

Kamakura Goodbye (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

繰り出すひとが溢れる通りから 外れた路地が手招ようだったな oh 泣き出す君は台風ようだったな 走り出すときはいつでも急だったな 雨は傘なろう 君がひとり濡れないよう 晴れた午後は海へ行こう 風が運ぶ夢 こんな日々が続ような日和 通り雨が降り出しても それでも君が笑うよう 笑うよう 午後が来たよ さようなら 旅ひと 風は旗なろう 君が見失わないよう 晴れた夜は星を見よう

惑星 / Wakusei (혹성) Asian Kung-Fu Generation

一瞬夕闇 소라니잇슌노 유-야미 하늘에 일순간의 땅거미 天気は予報言う通り 텐키와 요호-노 유-토오리 날씨는 예보에서 말한 대로 明星は西舞い降り 薄雲抜けて夜を照らす 묘-죠-와 니시니마이오리 우스구모누케테 요루오테라스 샛별은 서쪽으로 춤추듯 내려앉아 엷게 낀 구름을 빠져 나와

轉がる岩, 君に朝が降る / Korogaru Iwa, Kimini Asaga Huru (구르는 바위, 네게 아침이 내린다) Asian Kung-Fu Generation

배우나 무비스타는 될수가 없어 それどころか 君前でさえも上手笑えない 소레도코로카 키미노마에데사에모 죠즈니 와라에나이 그러기는커녕 네 앞에서 제대로 웃지도 못하는걸 そんな僕術はないよな 손나보쿠니 스베와나이요나 내겐 뭐하나 잘하는 게 없는 듯해 嗚呼… 아아...

或る街の群靑 / Aru Machino Gunjyou (어느 거리의 군청) Asian Kung-Fu Generation

まだ覚めない夢が 枕元で僕託した 마다사메나이유메가 마쿠라모토데보쿠니타쿠시타 아직 깨지 않은 꿈이 머리맡에서 내게 부탁했어 朝おい 街が動き出す 画面天気予報 아사노니오이 마치가우고키다스 카멘노텐키요호 아침의 내음 거리가 움직이기 시작하는 화면의 일기예보 日々願い求め奪いあった

君という花 (Kimitoyuu Hana) (너라는 꽃) Asian Kung-fu Generation

見え透いたフォム絶望で空回る心がルプした 미에스이타후오므노제쯔보데카라마와루코코로가루우프시타 빤히 들여다 보이는 틀에 절망해서 겉도는 마음이 빙글빙글 돌았어 何な何とな進む淀みあるストリ 나니게나꾸난또나꾸스스므요도미아루스토오리 별 생각 없이 무심코 진행되는 답답한 스토리 いつだって何かを失ってそ僕らは今日を知る 이쯔닷떼나니카오우시낫테소노타비니보쿠라와쿄우오시루

君という花 / Kimitoyuu Hana (너라는 꽃) Asian Kung-Fu Generation

何かを失って 이츠닷테나니카오우시낫테 언제라도 무언가를 잃으며 そ僕らは今日を知る 소노타비니보쿠라와쿄우오시루 그 때마다 우린 오늘을 알게 되지 意味も無何とな進む 이미모나쿠 난토나쿠스스무 의미도 없이, 아무것도 아닌 것처럼 나아가는 淀みあるスト-リ- 요도미아루스토-리- 정체되는 이야기 つまりただそれ 碎け散っただけ 츠마리타다소레 쿠다케칫타다케

永遠に / Eienni (영원히) Asian Kung-Fu Generation

さぁ、今 사- 이마 자, 지금 「今が全て」 이마가스베테 현재가 모두 そんなウソも既過去か 손-나우소모스데니카코카 그런 거짓말도 이젠 과거인가 暗い時代みたいなニュース 쿠라이지다이미따이나뉴-스 어두운 시대같은 뉴스 知らないよ 시라나이요 몰라 僕は此処さ 보쿠와코코사 나는 여기야 夢みたいな話は夢よう消えてななった 유메미따이나하나시와유메노요-니키에테나쿠낫-타

Rockn' Roll, Morning Light Falls on You Asian Kung-Fu Generation

코코로 카라맛테 로링 로링 마음을 휘감으며 롤링 롤링 凍てつ地面を転がるよう走り出した 이테츠쿠 치멘오 코로가루 요니 하시리다시타 얼어붙은 지면을 굴러가듯이 달려나갔어 理由もない何だか悲しい 와케모 나이노니 난다카 카나시이 이유도 없는데 어째선지 슬퍼져 泣けやしないから 余計救いがない 나케야 시나이카라 요케이니 스쿠이가 나이 울 수도 없으니 더욱이 구원받지

Fujisawa Loser (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

割と良ある日々すれ違いを 他人せいして拗ねる 心揺れる 独り善がり僕は筋違いを 抱えたままで抜けて折れる一号線 高いビル 愛は?

転がる岩, 君に朝が降る (Korogaruiwa, Kiminiasagafuru) (구르는 바위, 네게 아침이 내린다) Asian Kung-fu Generation

タ イ ト ル名 がる岩、君朝が降る (코로가루이와, 키미니아사가후루/구르는 돌, 너에게 아침이 내린다) ア-ティスト名 ASIAN KUNG-FU GENERATION 作詞者名 後藤正文 作曲者名 後藤正文 出れば世界を僕は塗りえたい 데키레바세카이오보쿠와 누리카에타이 할 수만 있다면 난 세상을 바꾸고 싶어 をなすような大逸れたことじゃない 센소우오나쿠스요우나

No.9 Asian Kung-Fu Generation

No.9 作詞者名 後藤正文 作曲者名 後藤正文 ア-ティスト ASIAN KUNG-FU GENERATION 波打つ 目沁みる?さが 나미우츠 메니시미루아오사가 파도치는 눈에 스며드는 푸르름이 心??き付いて 코코로노오쿠니야키츠이테 마음속에 새겨지고 深いバケツ ?たす君?

さよならロストジェネレイション / Sayonara Lost Generation (안녕 로스트 제너레이션) Asian Kung-Fu Generation

「将来夢を持て」なんて無責任な物言いも "장래희망을 가져"라는 식의 무책임한 말도 1986膨らんだ泡と一緒弾けた 1986년에 부풀어오른 거품과 함께 터져 버렸어 「何もないです」 "아무것도 없어요" それで「ロスト・ジェネレイション」か 그래서 '잃어버린 세대'인가 忘れないで 잊지 말아줘, 僕らずっと此処でそれでも生きている 우리는 그래도 계속 여기서 살아가고 있어

轉がる岩, 君に朝が降る / Korogaru Iwa, Kimini Asaga Furu (구르는 바위, 네게 아침이 내린다) Asian Kung-Fu Generation

소레모아루요나 그치만 좀 그런 것도 있겠지 俳優や映画スターは成れない 하이우유야에이가스타-니와나레나이 배우나 무비스타는 될수가 없어 それどころか 君前でさえも上手笑えない 소레도코로카 키미노마에데사에모 죠즈니 와라에나이 그러기는커녕 네 앞에서 제대로 웃지도 못하는걸 そんな僕術はないよな

新世紀のラブソング (Shinseikino Love Song) (신세기 러브 송) Asian Kung-Fu Generation

タイトル名 新世紀ラブソング (신세기 러브송) アーティスト名 ASIAN KUNG-FU GENERATION 作詞者名 後藤正文 作曲者名 後藤正文 あ日僕がセカンドフライを上手捕ったとして (아노히보쿠가세칸도후라이오죠우즈니톳타토시테) 그날 내가 세컨드 플라이를 잘 잡았다고 해서 それで今も抱えている後悔はななるかな (소레데이마모카카에테이루코우카이와나쿠나루노카나

暗號のワルツ/ Angouno Waltz (암호의 왈츠) Asian Kung-Fu Generation

慌てなたって 아와테나쿠탓테 서두르지않아도 何時か僕は消えてしまうけど 이츠카보쿠와키에테시마우케도 언젠가 나는 사라져버리지만 そうやって何度も逃げ出すから 소-얏테난도모니게다스카라 그렇게 몇 번이나 도망치니까 何もないんだよ 나니모나인다요 아무것도 없는거야 胸?

君という花 Asian Kung-Fu Generation

-リ- 요도미 아루 스토-리- 막힘없는 story いつだって何かを失って 이츠닷테 나니카오 우시낫테 언제든 무엇인가를 잃게 되 そ僕らは今日を知る 소노 타비니 보쿠라와 쿄오오 오시루 그 때마다 우리들은 오늘을 알게 되었어 意味も無何とな進む 이미모나쿠 난토나쿠 스스무 의미도 없지만 왠지 모르게 진행 되 淀みあるスト-リ-

ライジングサン / Rising Sun (라이징 썬) Asian Kung-Fu Generation

溜め息見えるまで濃なって 한숨이 눈에 보일 정도로 짙어지는 星も嘆こんな夜は 月裏巡っ 별들도 한탄하는 이런 밤에는 月裏巡って海まで 달의 뒤편을 돌아 바다까지 가서 来る日々打ち合わせしようよ 다가올 날들에 대해 상의해 보자 ビル群れ 人影濃なって 밀집한 건물, 인적이 짙어지고 街が少し動き出し 거리가 조금 움직이기 시작한 오늘도 尽きない話だってこれまで

アフターダーク (After Dark) Asian Kung-fu Generation

せなかかげがびきる そあいまげる 세나카노카게가노비키루 소노아이마니니게로 등에서 흘러나온 그림자가 모두 퍼지기 전에 도망쳐 はがれおちたはなも きづかずとぶ 하가레오치타 하나니모 키즈카즈니 토부 시들어 떨어진 꽃에도 신경 쓰지 못하고 날아올라 まちかどあまい おいりゅうさん とおむこうから 마치카도아마이 니오이류우산 토오쿠무코우카라

アフターダーク (After Dark) Asian Kung-Fu Generation

せなかかげがびきる そあいまげる 세나카노카게가노비키루 소노아이마니니게로 등에서 흘러나온 그림자가 모두 퍼지기 전에 도망쳐 はがれおちたはなも きづかずとぶ 하가레오치타 하나니모 키즈카즈니 토부 시들어 떨어진 꽃에도 신경 쓰지 못하고 날아올라 まちかどあまい おいりゅうさん とおむこうから 마치카도아마이 니오이류우산 토오쿠무코우카라

君の街まで Asian Kung-Fu Generation

夕闇先 光る銀月 유우야 미노사키 히카루 긴노츠키 땅거미가 진 후 은빛으로 빛나는 달이 뜨네 鏡みたい寫る 카가미 미타이니 우츠루 거울처럼 빛나는 僕ら心細さも全部抱えて 보쿠라노 코코로 보조사모 젬부 카가에테 우리의 불안함도 전부 끌어안고 君街まで飛ぶため歌 키미노 마치마데 토부타 메노 우타 네가

ナイトダイビング (Night Diving) Asian Kung-Fu Generation

ナイトダイバー(Nightdiver) 作詞者名 後藤正文 作曲者名 後藤正文 ア-ティスト ASIAN KUNG-FU GENERATION 今日も環状線先を巡って 쿄-모칸죠-센노사키오메굿테 오늘도 환상선 앞을 둘러싸고 毎夜 孤独が行 마이요루 코도쿠가유쿠 매일밤 고독이 떠난다 ナイトダイバー 나이토다이바- Nightdiver 夜街を彷徨う亡霊 요루노마치오사마요우모-레이

電波塔 (Denpa Tou) (전파 탑) Asian Kung-Fu Generation

作詞 後藤 正文 作曲 後藤 正文 唄 ASIAN KUNG-FU GENERATION ただここですむ日日 浮かんで溶けそうな色 目を凝らして探す日日 浮かんで溶けそうな色 アンテナ拾った言葉から 繫いだよ途切れる聲 ただ歪んで軋む日日 沈んで消えそうな色 手を伸ばして探る日日 浮かんで溶けそうな色 アンテナ拾った言葉から 繫いだよ途切れる聲 アンテナ伸ばして放

Yanagikoji Parallel Universe Asian Kung-Fu Generation

思った通り誰もいない 特別な恋予感もしない 苦虫ひとつ噛み締めて 改札君 柳であって狸じゃない 小路であって小町じゃない 間違いだらけを乗り越えて 僕らは走って行 少しずつ影が背を伸ばしても まだまだ終わりじゃないさ 今日 午後からは海なって 君らし踊ればいいじゃない BGMはバディ・ホリー メアリー・タイラー・ムーアはいないけど まだ息があるなら I don't care 今ここでなちゃ

ブラックアパト(Black Out) (블랙아웃) Asian Kung-fu Generation

보탄히토츠데텐소우 키타루미라이오소우조우수루 버튼 하나로 전송하고 오는 미래를 상상한다 き消してしまわないよう 카키케시테시마와나이요우니 긁어 지워지지 않도록 二つい目が夜輝いても 후타츠노쿠로이메가요루니카가야이테모 두 개의 검은 눈이 밤에 빛나더라도 冬雪原茹だる炎天下 후유노세츠겐니우다루엔텐카 겨울의

N.G.S Asian Kung-Fu Generation

り着けば無常 それは感情論SOS 現在、回答先延ばし 君?がして 響きあえば無情 それが感情論SOS 存在、回答先延ばし つまりそうだよ ?曖昧、劣等、感情論 往?して?ぐ緩衝?、妄想インタ?ネット ?想現?を つまりそうだよ ?現?、感傷、感情論 往?して?ぐ緩衝?、妄想インタ?ネット ?想現?

ラストダンスは悲しみを乘せて / Last Dancewa Kanashimiwo Nosete (마지막 춤은 슬픔을 싣고) Asian Kung-Fu Generation

今さらもう遠い君向かってどんな声をかければ (이마사라모-토오이키미니무캇테돈나코에오카케레바) 지금 와서 이미 멀어진 너를 향해 무슨 말을 해야 할까 「さようなら」切なさすがって独りただ夜浸った (「사요-나라」노세츠나사니스갓테히토리타다요루니히탓타) 「안녕」의 안타까움에 매달려 혼자 밤에 잠겨들었어 暗がりカーブミラーをじっと足を止めて覗けば (쿠라가리노카-브미라-오짓토아시오토메테노조케바

Yoru Wo Koete Asian Kung-Fu Generation

音楽はあまり無力なんて常套句酔っても 음악은 너무나 무력하다는 클리셰에 취해서 世界をただ一ミリでも動かすことは出来るだろうか 세상을 단 1밀리미터라도 움직일 수 있을까 悲しみだけが強かレンズ映るけど 슬픔만이 끈질기게 렌즈에 비치지만 焼き増すだけならフィルム埋もれるだけだろう 계속 사진만 찍는다면 필름에 파묻힐 뿐이겠지 本当それで良いか 정말 그걸로 된 걸까

自閉探索(자폐탐색) Asian Kung-Fu Generation

すれ違ったそ誤差切手貼って 스레치갓타소노고사니 킷테핫테 엇갈린 그 오차로 우표를 붙여 無性叩き割ったそ譯を常常探してる 무쇼우니 타타키왓타소노와케오 츠네즈네 사가시테루 공연히 찢어버린 그 이유를 언제나 찾고 있어 ずれてしまったそ必死なって 즈레테시맛타소노아사니 힛시니낫테 잘못되어 버린 그 아침에 필사적으로 無性引き千切った瞬間を悔やんで

ロ-ドム-ビ- / Road Movie Asian Kung-Fu Generation

路面電車は街を拔ける 로멘덴샤와마치오누케루 노면전차는 거리를 달리네 中吊り廣告 나카즈리코-코쿠 천장에 매단 광고 眞夏景色が窓搖れる 마나츠노케시키가마도니유레루 한여름의 경치가 창문에 흔들리네 ビル谷間を拔け出して 비루노타니마오누케다시테 빌딩의 틈새를 빠져나가서 二つ目プラットホーム 후타츠메노에키노프랏토호-므 두번째 역의 플랫홈 日差しが雲間逃げこんで行