가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


15-途中下車 Arashi

 夢はどこ 巡り合うのは誰  소토와하레유메와도코메구리아우노와다레 밖은 맑음 꿈은 어디 우연히 만난 이는 누구 撓り掛けていた ドアの向こう側に見た 시다리카케테이따 도아노무코우가와니미따 휘어져걸려있던 문의 맞은편을 봤어 名前も忘れるほど 遠くなってしまうなら  나마에모와스레루호도토오쿠낫떼시마우나라 이름도 잊어버릴 정도 멀어져버린다면 ネクタイを外し 

途中下車 Arashi

도중하차 朝もや 旅立ちのホームに ナイショで駆けつけた 아사모야 타비다치노호무니 나이쇼데카케츠케따 아침안개 여행길에 오른 홈에 몰래 달려왔던 見慣れた笑顔が待っていた 미나레따에가오가맛떼이따 익숙한 웃는 얼굴이 기다리고 있었어 ジリリ別れのベルが鳴り  지리리 와카레노베루가나리 지리리 이별의 벨이 울려

途中下車 Arashi

 夢はどこ 巡り合うのは誰  소토와하레유메와도코메구리아우노와다레 밖은 맑음 꿈은 어디 우연히 만난 이는 누구 撓り掛けていた ドアの向こう側に見た 시다리카케테이따 도아노무코우가와니미따 휘어져걸려있던 문의 맞은편을 봤어 名前も忘れるほど 遠くなってしまうなら  나마에모와스레루호도토오쿠낫떼시마우나라 이름도 잊어버릴 정도 멀어져버린다면 ネクタイを外し 

途中下車

 夢はどこ 巡り合うのは誰  소토와하레유메와도코메구리아우노와다레 밖은 맑음 꿈은 어디 우연히 만난 이는 누구 撓り掛けていた ドアの向こう側に見た 시다리카케테이따 도아노무코우가와니미따 휘어져걸려있던 문의 맞은편을 봤어 名前も忘れるほど 遠くなってしまうなら  나마에모와스레루호도토오쿠낫떼시마우나라 이름도 잊어버릴 정도 멀어져버린다면 ネクタイを外し 

台風 Generation - Arashi Arashi

街を見ろす丘から (마치오 미오로스 오카카라) 길이 내려다보이는 작은 언덕에서 あの日僕らは何を見てた (아노히 보쿠라와 나니오 미테타) 그 날 우리는 무언가를 봤어 やっと 二人きりになれた (얏토 후타리키리니 나레타) 간신히 단 둘이 될수 있었어 照れながら あの日 (테레나가라 아노히) 쑥스러워 하면서 그 날 「明日の朝早く僕は 上りの電にるんだね

台風 Generation Arashi

街を見ろす丘から (마치오 미오로스 오카카라) 길이 내려다보이는 작은 언덕에서 あの日僕らは何を見てた (아노히 보쿠라와 나니오 미테타) 그 날 우리는 무언가를 봤어 やっと 二人きりになれた (얏토 후타리키리니 나레타) 간신히 단 둘이 될수 있었어 照れながら あの日 (테레나가라 아노히) 쑥스러워 하면서 그 날 「明日の朝早く僕は 上りの電にるんだね

台風ジェネレ -ション Arashi

<쇼>=街を見ろす丘から (마치오 미오로스 오카카라) 길이 내려다보이는 작은 언덕에서 あの日僕らは何を見てた (아노히 보쿠라와 나니오 미테타) 그 날 우리는 무언가를 봤어 やっと 二人きりになれた (얏토 후타리키리니 나레타) 간신히 단 둘이 될수 있었어 照れながら あの日 (테레나가라 아노히) 쑥스러워 하면서 그 날 「明日の朝早く僕は 上りの電

台風ジェネレ-ション Arashi

街を見ろす丘から (마치오 미오로스 오카카라) 길이 내려다보이는 작은 언덕에서 あの日僕らは何を見てた (아노히 보쿠라와 나니오 미테타) 그 날 우리는 무언가를 봤어 やっと 二人きりになれた (얏토 후타리키리니 나레타) 간신히 단 둘이 될수 있었어 照れながら あの日 (테레나가라 아노히) 쑥스러워 하면서 그 날 「明日の朝早く僕は 

Typhoon Generation Arashi

街を見ろす丘から (마치오 미오로스 오카카라) 길이 내려다보이는 작은 언덕에서 あの日僕らは何を見てた (아노히 보쿠라와 나니오 미테타) 그 날 우리는 무언가를 봤어 やっと 二人きりになれた (얏토 후타리키리니 나레타) 간신히 단 둘이 될수 있었어 照れながら あの日 (테레나가라 아노히) 쑥스러워 하면서 그 날 「明日の朝早く僕は 

사요나라 Arashi

やっと 二人きりになれた 照れながら あの 日 (얏토 후타리키리니나레타 테레나가라아노히) 겨우 둘만으로 되었어 수줍게되버린 그날 "明日の朝 早く僕は 上りの電に 乘るんだね" (아스노아사하야쿠보쿠와 노보리노덴샤니노룬다네) 내일 아침일찍 나는 올라가는 전차에 타야해 卒業の あとの 校舍 少さく 見つけた (소쯔교우노아토노코우샤 쯔이사쿠미쯔케타) 졸업후의

Arashi Yuji Mitsuya

空は 何も云わず ただ青いだけ 遠い雲は 何も云わず ただ浮かぶだけ 僕は 僕の舟を浮かべ 両手でオールを 握りしめ 汗を流し 人の波を漕いで生きて行く 木枯しは 昔と同じ 哀しい歌しか唄えず 夕暮れは 誰にでも 寂(さみ)しい影を 写すけど 嵐の夜は ガラス窓を 叩いて 君を起し 真夜へ 闇のへ 君を みちづれにする 君は 君の舟を浮かべ 両手でオールを 握りしめ 汗を流し 港をめざして

台風ジェネレ-ション(사요나라) Arashi

やっと 二人きりになれた 照れながら あの 日 (얏토 후타리키리니나레타 테레나가라아노히) 겨우 둘만으로 되었어 수줍게 되버린 그날 "明日の朝 早く僕は 上りの電に 乘るんだね" (아스노아사하야쿠보쿠와 노보리노덴샤니노룬다네) 내일 아침 일찍 나는 올라가는 전차에 타야해 卒業の あとの 校舍 少さく 見つけた (소쯔교우노아토노코우샤 쯔이사쿠 미쯔케타)

冬のニオイ Arashi

冬のニオイ - 嵐 - 次の電は17分後 しゃがみこんでいても寒い (츠기노 덴샤와 쥬-나나훈고 샤가미콘데 이테모 사무이) 다음 전철은 17분 후… 웅크리고 있어도 추워요 遠くに見えてるあの街の燈りやけに 心惹かれるような (토-쿠니 미에테루 아노 마치노 아카리 야케니 코코로 히카레루요-나) 멀리 보이는 저 거리의 등불에 더욱 마음이 끌리는 듯해요

冬のニオイ Arashi

冬のニオイ - 嵐 - 次の電は17分後 しゃがみこんでいても寒い (츠기노 덴샤와 쥬-나나훈고 샤가미콘데 이테모 사무이) 다음 전철은 17분 후… 웅크리고 있어도 추워요 遠くに見えてるあの街の燈りやけに 心惹かれるような (토-쿠니 미에테루 아노 마치노 아카리 야케니 코코로 히카레루요-나) 멀리 보이는 저 거리의 등불에 더욱 마음이 끌리는 듯해요

Easy Crazy Break Down Arashi

아세가 (Runner 이마의 땀이) まぶしい 人を 見た 마부시이 히토오 미따 (눈부신 사람을 봤어) So 夢見る 孤獨たちは So 유메미루 코도쿠타치와 (So 꿈꾸는 고독들은) ひたすら あきらめない ことが 才能 히따스라 아키라메나이 코토가 사이노우 (오로지 체념하지 않는 것이 재능) Broken Down 壞れた 氣分の

五里霧中 Arashi

本日ハ晴天ナリ 혼지쯔와세이텐나리 오늘은 맑은하늘. 現実ハ雷 겐지쯔와카미나리 현실은 번개. 天国ハ御隣 텐고쿠와오토나리 천국은 근처 Kissさえも御座ナリ Kiss사에모교자나리 kiss 마저도 귀족의 모습 草むらに咲く花は 쿠사무라니사쿠하나와 풀 숲에 피는 꽃은 Do that Do that Do ru that ...

PIKA☆☆NCHI DOUBLE Arashi

れず [맛-스구니메오미레즈] 똑바로 눈을 보지 않고 ゆらゆら揺れてる [유라유라유레테루] 흔들흔들 흔들리며 それぞれの道に差す [소레조레노미치니사스] 이런저런 길에 비치는 光の波を越えてゆく [히카리노나미오코에테유쿠] 빛의 파도를 넘어가 終わったはずの夢がまだ [오왓타하즈노유메가마다] 끝난 줄만 알았던 꿈이 아직 僕らの背

Pika☆☆Nchi Double Arashi

まっすぐに目を見れず [맛-스구니메오미레즈] 똑바로 눈을 보지 않고 ゆらゆら揺れてる [유라유라유레테루] 흔들흔들 흔들리며 それぞれの道に差す [소레조레노미치니사스] 이런저런 길에 비치는 光の波を越えてゆく [히카리노나미오코에테유쿠] 빛의 파도를 넘어가 終わったはずの夢がまだ [오왓타하즈노유메가마다] 끝난 줄만 알았던 꿈이 아직 僕らの背

夜風 Arashi

明治通(めいじどお)りに連(つら)なった (くるま)の一つから見上(みあ)げた 메-지도오리니 츠라낫따 쿠루마노 히토츠카라 미아게따 메이지대로에 연결된 차 한대에서 올려본 暗(くら)すぎる空(そら)を流(なが)れてる 白(しろ)い雲(くも)に追(お)い越(こ)された 쿠라스기루 소라오 나가레떼루 시로이 쿠모니 오이코사레따 지나치게 어두운 하늘을 흐르는 하얀구름에게

Arashi Arashi

に 風を集めて 卷きおこせ! 카라다쥬우니 카제오 아쯔메떼 마키오코세! (몸 안에 바람을 모아서 일으키는)! A·RA·SHI A·RA·SHI for dream! A·RA·SHI A·RA·SHI for dream! (폭풍우 폭풍우 꿈을 위해)! 今日もテレビで 言っちゃってる! 쿄오모 테레비데 잇자앗떼루!

イチオクノホシ Arashi

ARASHI - イチオクノホシ イチオクノホシのの二人 こんな小さな物語は 이찌오쿠노호시노나카노후타리콘나찌이사나모노가타리와 일억의 별 속의 두사람 이런 자그마한 이야기는 あのとき僕らが出逢わなかったら 아노토키보쿠라가데아와나캇타라 그 때 우리들이 만나지 않았더라면 今もきっと始まらない 이마모킷토하지마라나이 지금도 분명 시작되지 않았어 素直に笑顔

理由ある旅 (이유있는 여행) (Inst.) Hayashi Asami

かな街へ ひとり夜汽で 旅立つ私 行くあてもない さすらいの旅 今日まで我慢していた この深い悲しみが 動き始めた汽に ?れて?み上げる 朝(あした)見知らぬ ?に着いたら して ?いてみるわ 忘れたいのに 貴方のことを やつれ?をなおす 私の細い指先に 貴方の?いが 微かに?ってる 未?

Wish Arashi

は寄り添い合う 마치니아이노우타나가레하지메타라히토비토와요리소이아우 거리에 사랑의 노래가 흐르기 시작하면 사람들은 서로 기대네 輝きのへ僕は君をきっとつれていって見せるよ 카가야키노나카에보쿠와키미오킷토츠레테잇테미세루요 빛속으로 나는 너를 꼭 데려가보일거야 ?は?かないときも??

Hanani Arashi Yonezu Kenshi

雨と風の吹く 嵐ので 아메토 카제노 후쿠 아라시노 도츄우데 비바람 불어오는 폭풍우의 와중에 駅は水面に浮かんでいる 에키와 미나모니 우칸데이루 정거장은 수면 위로 떠올라있어 轍が続いて遠い靄の向こう 와다치가 츠즈이테 토오이 모야노무코오 바퀴 자국 이어진 먼 아지랑이 저편 ひとりで眺めて歌っては 히토리데 나가메테 우탓테와 홀로 너머다보며 노래하고는 そうだあなたはこの

眠らないカラダ Arashi

오모사니타에까네 아에구오레오 (무게에 견딜수 없어 허덕이는 나를) 無表情で 冷酷なナイフが 脅し續ける 무효오죠오데 레이코쿠나 나이후가 오도시쯔즈케루 (무표정으로 냉혹한 나이프가 위협을 계속해) **歪んだ精神狀態のbody 七色に輝け 유가음다 세이신죠타이노body 나나이로니카가야케 (일그러진 정신상태의 body 7가지색으로 빛나길) うこめくカオスの

パレット Arashi

BABY 접었던 파레트를 그대가 한번 더 열어주세요 白いところに書いた 「いつまでも好きだよ」って [시로이토코로니카이타 「이쯔마데모스키다요」ㅅ테 종이의 흰 부분에 적었어요 「언제까지라도 좋아해요」라고 そんな持ちの精一杯 分かりきった愛 [손-나기모치노세입파이 와카리킷타아이] 그런 기분의 한 잔, 함께 나누었던 사랑은 きっと色褪せずに ふたりとじたパレットの

コイゴコロ Arashi

靑く潤んだ 瞳のは僕と君だけの (아오쿠우룬다 히토미노나카와 보쿠토키미다케노) 푸르게 촉촉해진 눈동자 속에는 그대와 나만의 世界ミッドセンチュリ- (세카이 밋드 센츄리-) 세계 미드 센츄리 輝く星は二人だけの宇宙 (카가야쿠 호시와 후타리다케노 우츄-) 빛나는 별은 우리 둘만의 우주… サンライズ夢ので 抱きしめてるよいつも (산라이즈 유메노 나카데

Sandstorm Paris Match

ココロのなかの砂漠は ただ見渡す限りに拡がって 遠くは霞んで見えず 線路だけが続いていく 鳴る発ベル オアシスヘはキミなしで行けないよ 蜃気楼だと噂にはなったけど・・ ココロ揺るがす砂嵐で 列はしばらくは立ち往生 で街に寄ってジュエリーをそろえよう 盗賊のコレクション 女王陛の大粒のサファイアも キミほどには輝きはしないけど 愛しすぎて眠りにはつけないと 言ってみたけど

人间半途 洋澜一

被岁月磨平了棱角 人群不在多言谈笑 这不上不的年纪 学会向生活讨好 柴米半生 争那三餐饭饱 把心事锁进了眉梢 慢慢学会弯了腰 心远方歌谣 脚是深潭泥沼 头顶烟尘 谁负了岁月静好 把酒叹平生 把往事熬成药 一秋风雨敬桑田 从此无年少 我问月亮借华韶 再听秋风诉情长 一段芳华煮清欢 琐碎了平凡 把心事锁进了眉梢 慢慢学会弯了腰 心远方歌谣 脚是深潭泥沼 头顶烟尘 谁负了岁月静好 把酒叹平生

人间半途 吕口口

被岁月磨平了棱角 人群不在多言谈笑 这不上不的年纪 学会向生活讨好 柴米半生 争那三餐饭饱 把心事锁进了眉梢 慢慢学会弯了腰 心远方歌谣 脚是深潭泥沼 头顶烟尘 谁负了岁月静好 把酒叹平生 把往事熬成药 一秋风雨敬桑田 从此无年少 我问月亮借华韶 再听秋风诉情长 一段芳华煮清欢 琐碎了平凡 把心事锁进了眉梢 慢慢学会弯了腰 心远方歌谣 脚是深潭泥沼 头顶烟尘 谁负了岁月静好 把酒叹平生

サワレナイ(가/해/독) Arashi

そのココロに サワレナイ 소노코코로니 사와레나이 (그 마음에 닿을수없어) 意識しすぎて觸る ことが出來ない 이시키시스기데 사와루 코토가 데키나이 (너무 의식해서 만질수가 없어) 見えない手で觸りたい 미에나이테데 사와리타이 (보이지않는 손으로 만지고싶어) 素肌じゃなく身すべて 스하다쟈나쿠 나카미 스베테 (살결만이아닌 안의 전부를)

時代 Arashi

난데모 테니하이루 코노지다이) 이것저것 무엇이라도 손에 들어오는 이 시대 全て 何をやるのも  君ら 次第 (스베떼 나니오 야루노모 키미라 시다이) 전부 무엇을해도 너희들 하기 나름 だから 想像力 行動力  大事なのは 自分の ハ-ト (다까라 소우조우료쿠 코우도우료쿠 다이지나노와 지분-노 하-토) 그러니까 상상력 행동력 중요한 것은 자신의 마음  闇の

戀はブレッキ Arashi

負(お)えない胸騷(むなさわ)ぎ 손에 닿지 않아 마음이 혼란해 ほかの誰(だれ)も見(み)ないで迷(まよ)わないで 다른 누구도 보이지 않아 망설이지 않아 no no no 最惡(さいあく)な週末(しゅうまつ)ぐうぜん君(きみ)を人 (ひとこ)みで見(み)かけた 최악의 주말 우연히 사람들 틈에서 네가 눈에 띄었어 誰かに微笑(ほほえ)んで慣(な)れたしぐさで(

Love Parade Arashi

이쯔모즛또이쯔마데모 언제나 계속 언제까지나   その笑顔は僕の勇さ 소노에가오와보쿠노유키사 그 웃는 얼굴은 나의 용기야   摩天に月は見えてれて 마텐로니쯔끼와미에떼카쿠레떼 마천루에 달은 보였다가 숨어서   まぐれな君と似てるよ 光はれながら 키마구레나키미또니떼루요 히카리와유레나가라 변덕스러운 너와 닮았어 빛은 흔들리면서   街のリズム 胸の二人

サワレナイ Arashi

サワレナイ + A.RA.SHI + そのココロに サワレナイ 소노코코로니 사와레나이 (그 마음에 닿을수없어) 意識しすぎて觸る ことが出來ない 이시키시스기데 사와루 코토가 데키나이 (너무 의식해서 만질수가 없어) 見えない手で觸りたい 미에나이테데 사와리타이 (보이지않는 손으로 만지고싶어) 素肌じゃなく身すべて 스하다쟈나쿠 나카미

La tormenta Arashi

right 櫻井 翔くん That\\'s right 사쿠라이 쇼쿤 That\\'s right 사쿠라이 쇼쿤 嵐探し辺に騒がしい 아라시 사가시헨니 사와가시이 아라시 찾는 주변은 떠들썩하지 そのすさまじい騒ぎ まさに嵐 소노 스사마지이 사와기 마사니 아라시 그 굉장한 소란 그야말로 아라시 Ride on Fire Storm (嵐 山が上

노래하고 싶어 평생 (Feat. Zzz音) (Prod. jibaoRockin) 한진섭 (sub jin)

声にならない叫びのに 宿る命と僕らのメロディー 繋いだ手を離さぬように 声を枯らすから 君は どこまで行くの?

La tormenta 2004 Arashi

嵐-La tormenta 2004 Ride on Fire Storm (嵐 山が上 に置く風) (Ride on Fire Storm 아라시 야마가우에 시타니오쿠카제) Ride on Fire Storm 아라시 산이 위 아래에 두는 바람 舞い上がれ (A・M・O・N・S神風) 마이아가레 (A・

Happiness Arashi

Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah 向かい風ので嘆いてるよりも (무카이 카제노 나까데 나게이떼루요리모) 건너편 바람 속에서 슬퍼하고 있기보다 うまくいくことを想像すれば (우마쿠이쿠꼬또오 소-조- 스레바) 잘 되어갈 일을 상상한다면 いつの日か変わるときが来る (이츠노히까 카와루

愛と勇?とチェリ-パイ Arashi

戀のズウィ-トな魔法が 코히노 스위토나 마호우가 (사랑의 달콤한 마법이) とけてくのは 2人のに 토케테쿠노와 후타리노나카니 (풀리는건 두사람안에선) もう絆が確かに出來たせい 모우 키즈나가 타시카니 데키타세이 (이제 끊을 수 없는 인연이 확실하게 생겼기때문이야) そばにおいてよ 소바니 오이테요 (옆으로 와) けんかしてても 素肌抱きしめても

愛と勇&#27671;とチェリ&#12540;パイ Arashi

戀のズウィ-トな魔法が 코히노 스위토나 마호우가 (사랑의 달콤한 마법이) とけてくのは 2人のに 토케테쿠노와 후타리노나카니 (풀리는건 두사람안에선) もう絆が確かに出來たせい 모우 키즈나가 타시카니 데키타세이 (이제 끊을 수 없는 인연이 확실하게 생겼기때문이야) そばにおいてよ 소바니 오이테요 (옆으로 와) けんかしてても 素肌抱きしめても

愛と勇氣とチェリ-パイ Arashi

戀のズウィ-トな魔法が 코히노 스위토나 마호우가 (사랑의 달콤한 마법이) とけてくのは 2人のに 토케테쿠노와 후타리노나카니 (풀리는건 두사람안에선) もう絆が確かに出來たせい 모우 키즈나가 타시카니 데키타세이 (이제 끊을 수 없는 인연이 확실하게 생겼기때 문이야) そばにおいてよ 소바니 오이테요 (옆으로 와) けんかしてても 素肌抱

戀はブレッキ- Arashi

(まよ)わないで 다른 누구도 보이지 않아 망설이지 않아 (호카노다레모미나이데모요 와나이데) no no no 最惡(さいあく)な週末(しゅうまつ)ぐうぜん君(きみ)を人 (ひとこ)みで見(み)かけた 최악의 주말 우연히 사람들 틈에서 네가 눈에 띄었어 (사이아쿠나 슈우마쯔 쿠-젠 키미오히토코미데 미카케타) 誰かに微笑(ほほえ)んで慣(な)れたしぐさで(

君のために僕がいる Arashi

내가 있어 くやしい氣持ち たくさん感じてきた 쿠야시이키모치 타쿠상칸지테키타 분한 기분이 많이 느껴 졌어 いつまでもできない 自分に淚こぼした 이츠마데모데키나이 지분니나미다코보시타 언제까지나 할 수 없어 스스로 눈물을 흘렸어 どんな暗やみも 胸をはって行ける 돈나쿠라이야미모 무네오핫-테유케루 어떤 어둠에도 가슴을 펴고 걸어갈 수 있어 約束だよ

OK! ALL RIGHT! いい戀をしよう Arashi

いい戀をしよう 何氣なく 君が僕の 名前呼ぶ その聲を (아무렇지 않게 네가 나의 이름을 부르는 그 목소리를) 僕は一生 忘れないのさ 胸にこだまする (나는 평생 잊을 수 없어 마음에 울려 퍼져) 二人で 時をかさねるうちに 呼び方も變わるんだろう (둘이서 시간을 되풀이하는 새에 부르는 법도 달라질 거야) いろんな 君の僕を呼ぶ聲 體響かせたい (여러가지

二人の記念日 Arashi

ARASHI - 二人の記念日 言い出せない事があるけれど 照れくさくて 이이다세나이코토가아루케레도 테레쿠사쿠테 말하지 못한 일이 있지만 어딘지 창피해서 忘れたわけじゃない 大切な事だから 와스레타와케쟈나이 타이세츠나코토다카라 잊어버린 게 아니야 소중한 일이니까 もしもそれを持ってたなら 모시모소레오맛테타나라 만약 그걸 기다리고 있던거라면 こんな僕

la tormenta Arashi

嵐探しSHOUT OUT しっぱなし 아라시 찾기 SHOUT OUT 하고 있을뿐 嵐 山が上 に置く風 폭풍우. 산이 아래위에서 부는 바람. A.M.N.O.S 神風 A. M. N. O. S 신의 위력으로 일어나는 바람

テ.アゲロ Arashi

얄미울 정도로 유혹해 人いきれ Dance time [히토이키레 Dance time] 사람의 온기 Dance time 熱帶の ムード [넷타이노 무-도] 열대무드 裸のまま 生まれてきた [하다카노마마 우마레테키타] 벌거벗은 채 태어났어 獣たちの 発情期 [케모노타치노 하츠죠-키] 짐승들의 발정기

AudioTrack 11 Arashi

정도로 유혹해 人いきれ Dance time [히토이키레 Dance time] 사람의 훈기 Dance time 熱帶の ムード [넷타이노 무-도] 열대의 무드 裸のまま 生まれてきた [하다카노마마 우마레테키타] 벌거벗은 채로 태어났어 獣たちの 発情期 [케모노타치노 하츠죠-키] 짐승들의 발정기

テㆍアゲロ Arashi

정도로 유혹해 人いきれ Dance time [히토이키레 Dance time] 사람의 훈기 Dance time 熱帶の ムード [넷타이노 무-도] 열대의 무드 裸のまま 生まれてきた [하다카노마마 우마레테키타] 벌거벗은 채로 태어났어 獣たちの 発情期 [케모노타치노 하츠죠-키] 짐승들의 발정기