가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


お前はスゲぇよ!(Omaewa Sugeeyo!/ 너는 대단해!) 175R (Inago Rider)

スゲスゲ! (오마에와스게! 오마에와스게요!) 넌 짱이야! 너는 대단해! 誰にも負けやしねって 弱音なんて吐いても何もわらねえ (다레니모마케야시네엣떼 요와네난떼하이테모나니모카와라네) 누구에게도 지진 않아 약한소리따위 해봤자 아무것도 변하지않아 スゲ&!スゲ! (오마에와스게! 오마에와스게요!) 넌 짱이야!

僕の声 175R (Inago Rider)

僕等のにく道 보쿠라노마에니츠즈쿠미치와 우리의 앞에 계속되던 길은 いつの日にか2つになってた 이츠노히니카후타츠니낫테타 언젠가부터 두개가 되어있었어 君の冷たくて白い手もう握れなかった 키미노츠메타쿠테시로이테와모오니기레나캇타 너의 차갑고 하얀 손은 더는 잡을 수 없었어 がむしゃらに夢を追いかけて 가무샤라니유메오오이카케테 무턱대고 꿈을

空に唄えば (Sorani Utaeba / 하늘에 노래하면) 175R (Inago Rider)

靑い櫻の花散らない 小さなこの兩手で夢をつかもうとしてた (아오이 사쿠라노 하나와 치라나이 치-사나 코노 료-테데 유메오 츠카모-토시테타) 푸른 벚꽃은 지지 않아요, 작은 이 양손으로 꿈을 쥐려고 하고 있었어요… 友の聲遙か遠くに 僕の心の中で絶えずに響いて… (토모노 코에와 하루카 토-쿠니 보쿠노 코코로노 나카데 타에즈니 히비이테) 친구의 목소리는 저

空に唄えば 175R (Inago Rider)

靑い櫻の花散らない 小さなこの兩手で夢をつかもうとしてた (아오이 사쿠라노 하나와 치라나이 치-사나 코노 료-테데 유메오 츠카모-토시테타) 푸른 벚꽃은 지지 않아요, 작은 이 양손으로 꿈을 쥐려고 하고 있었어요… 友の聲遙か遠くに 僕の心の中で絶えずに響いて… (토모노 코에와 하루카 토-쿠니 보쿠노 코코로노 나카데 타에즈니 히비이테) 친구의 목소리는 저

和 (Nagomi / 화합) 175R (Inago Rider)

僕らが何か始めう 보쿠라가나니카 하지메요우 우리가 뭔가 시작하는 거야 高い山も乘り越えう 타카이야마모 노리코에요우 높은 산도 넘어가는 거야 何かを待つのやめう 나니카오마츠노와 야메요우 뭔가를 기다리는 건 그만두자 上を向いて步いていこう 우에오무이테 아루이테이코우 위를 향해 걸어가자 ラララ... 라라라...

ハッピーライフ 175R (Inago Rider)

[가사] ここから見える景色を僕信じたい 忙しい每日に追われて 大事な物を見失いそうで それでも何かを探して 僕今を生きてるんだ 大きな空見て 自分を感じてたい 大事な仲間と 笑いころげていたい 惱んでる時いつでも 樂しかった事を思い出している 振り返る時があっても 向いてなくちゃいけなんだ 君と二人でいたい いつも笑っていたい 單純な事にも 感動していたい Oh Yeah

ハッピ-ライフ 175R (Inago Rider)

ここから見える景色を僕信じたい (코코카라 미에루 케시키오 보쿠와 신지타이) 여기에서 보이는 풍경을 나는 믿고 싶어요… 忙しい每日に追われて 大事な物を見失いそうで (이소가시- 마이니치니 오와레테 다이지나 모노오 미우시나이소-데) 바쁜 매일 매일에 쫓겨서, 소중한 것을 잃어버릴 것 같아요 それでも何かを探して 僕今を生きてるんだ (소레데모 나니카오

Yuuyake Falsetto / 夕焼けファルセット 175R

いつかこの場所でサヨナラを言う 언젠가 이 곳에서 이별을 말할 거에요 新しい旅が始まる 새로운 여행이 시작되요 風が吹き拔けた ビルの群れすり拔けた 바람이 불어와 빌딩숲을 빠져나갔어요 空くり返す 何も變わらずに流れてく 하늘은 아무것도 변함없이 흘러가기를 반복해요 あの日追いかけた 夢まだ見えぬまま 그 날 뒤쫓아갔던 꿈은 아직 보이지 않은 채 つかみかけた

メロディ- (Melody) 175R

夢に縛られて リタイヤ寸 유메니시바라레테 리타이야슨젠 꿈에 속박되어져 Retire 직전 サイ投げられた キメるの誰だ 사이와나게라레타 키메루노와다레다 주사위는 던져졌어 정하는것은 누구냐 わかってた事さ 永遠などない 와캇테타코토사 에이엔나도나이 알고있었던 일이야 영원따윈 없어 しょっぱいリズムのイカれた代弁者 숍파이리즈무노이카레타다이벤샤

Melody (メロディ-) 175R

夢に縛られて リタイヤ寸 유메니시바라레테 리타이야슨젠 꿈에 속박되어져 Retire 직전 サイ投げられた キメるの誰だ 사이와나게라레타 키메루노와다레다 주사위는 던져졌어 정하는것은 누구냐 わかってた事さ 永遠などない 와캇테타코토사 에이엔나도나이 알고있었던 일이야 영원따윈 없어 しょっぱいリズムのイカれた代弁者 숍파이리즈무노이카레타다이벤샤

夕燒けファルセット 175R

いつかこの場所でサヨナラを言う (이츠카 코노 바쇼데 사요나라오 유-요) 언젠가 이 곳에서 이별을 말할 거에요 新しい旅が始まる (아타라시- 타비가 하지마루) 새로운 여행이 시작되요… 風が吹き拔けた ビルの群れすり拔けた (카제가 후키누케타 비루노 무레 스리누케타) 바람이 불어와 빌딩숲을 빠져나갔어요 空くり返す 何も變わらずに流れてく (

10-夕燒けファルセット 175R

いつかこの場所でサヨナラを言う (이츠카 코노 바쇼데 사요나라오 유-요) 언젠가 이 곳에서 이별을 말할 거에요 新しい旅が始まる (아타라시- 타비가 하지마루) 새로운 여행이 시작되요… 風が吹き拔けた ビルの群れすり拔けた (카제가 후키누케타 비루노 무레 스리누케타) 바람이 불어와 빌딩숲을 빠져나갔어요 空くり返す 何も變わらずに流れてく (소라와

メロディ- / Melody 175R

夢に縛られて リタイア寸 유메니시바라레테리타이아슨젠 꿈이 숨통을 조여 retire 직전 サイ投げられた キメるの誰だ 사이와나게라레타 키메루노와다레다 주사위는 던져졌어 정하는 건 누굴까 わかってた事さ 永遠などない 와캇테타코토사 에이엔나도나이 알고있던 일이야 영원같은건 없어 しょっぱいリズムのイカれた代弁者 숍파이리즈므노이카레타다이벤샤 짭짤한 리듬의 얼빠진 대변자

ビュ-ティフルデイズ 175R

★僕あなたに求めすぎたのか 보쿠와아나타니 모토메스기타노카 난 그대에게 너무 많은 걸 바랬던 걸까 つらい思いをどれほどさせたのか 츠라이오모이오 도레호도사세타노카 괴로운 마음을 얼마만큼 들게 했던 걸까★ あなたの痛みをわけてくれないか 아나타노이타미오 와케테쿠레나이카 그대의 아픔을 나눠 주지 않겠어?

ビュ-ティフルデイズ 175R

★僕あなたに求めすぎたのか 보쿠와아나타니 모토메스기타노카 난 그대에게 너무 많은 걸 바랬던 걸까 つらい思いをどれほどさせたのか 츠라이오모이오 도레호도사세타노카 괴로운 마음을 얼마만큼 들게 했던 걸까★ あなたの痛みをわけてくれないか 아나타노이타미오 와케테쿠레나이카 그대의 아픔을 나눠 주지 않겠어?

旅人 175R

考えりゃキリのない世界 僕ら生まれてきた (캉가에랴 키리노 나이 세카이 보쿠라와 우마레테 키타) 생각해 보면 끝이 없는 세상에서 우리들은 태어났어요 ここから見える景色だけじゃ進めない (코코카라 미에루 케시키다케쟈 마에니와 스스메나이) 여기에서 보이는 풍경만으로는 앞으로 나아갈 수 없어요 君の爲に…人生あり (키미노 타메니… 미치와 아리)

旅人 175R

考えりゃキリのない世界 僕ら生まれてきた (캉가에랴 키리노 나이 세카이 보쿠라와 우마레테 키타) 생각해 보면 끝이 없는 세상에서 우리들은 태어났어요 ここから見える景色だけじゃ進めない (코코카라 미에루 케시키다케쟈 마에니와 스스메나이) 여기에서 보이는 풍경만으로는 앞으로 나아갈 수 없어요 君の爲に…人生あり (키미노 타메니… 미치와 아리)

Story Is... 175R

Yes I got to straggle 'till I die Now I know only I can change my way 物語始まろうとしている 모노가타리와하지마로-토시테이루 이야기는시작되려고해 きっと終わりなんてものないんだろう 킷토오와리난테모노와나인다로- 분명끝이란것은없는거겠지 道しるべなんてとっくに消えてなくなった 미치시루베난테톳쿠니키에테나쿠낫타

僕の聲 175R

白い星 쿠라이요루니히카루시로이호시 어두운 밤에 빛나는 하얀 별  手を伸ばせば きっと屆くと 테오노바세바 킷토토도쿠토 손을 뻗으면 분명 닿을 거라고  君の冷たくて白い手を握りしめたあの日 키미노츠메타쿠테시로이테오 니기리시메타아노히 너의 차갑고 흰 손을 잡았던 그날  がむしゃらに時間を過ごして 가무샤라니지칸오스고시테 제멋대로 시간을 보내고  目の

My Life Your Melody 175R

全てが上手くいくと思ってたって上手 くいかずに惱む事だってあるだろう 모든것이잘될것이라고생각한다해도 잘되지않고고민하는일도있겠지 答えが出ない事に苛立ったって今深呼吸寄り道して步く 해답이나오지않는것이안절부절해봐야 지금은쉼호흡여기저기들리며길을걸어가 冷たい雨に一人包まれたって 止まない雨ない太陽昇るから 차가운비를혼자맞는다해도그치지않는 비는없어태양이떠오르니까 周りの

空に唄えば 175R

靑い櫻の花散らない 小さなこの兩手で夢をつかもうとしてた (아오이 사쿠라노 하나와 치라나이 치-사나 코노 료-테데 유메오 츠카모-토시테타) 푸른 벚꽃은 지지 않아요, 작은 이 양손으로 꿈을 쥐려고 하고 있었어요… 友の聲遙か遠くに 僕の心の中で絶えずに響いて… (토모노 코에와 하루카 토-쿠니 보쿠노 코코로노 나카데 타에즈니 히비이테) 친구의 목소리는 저

空に唄えば / Sorani Utaeba (하늘에 노래하면) 175R

靑い櫻の花散らない 小さなこの兩手で夢をつかもうとしてた (아오이 사쿠라노 하나와 치라나이 치-사나 코노 료-테데 유메오 츠카모-토시테타) 푸른 벚꽃은 지지 않아요, 작은 이 양손으로 꿈을 쥐려고 하고 있었어요… 友の聲遙か遠くに 僕の心の中で絶えずに響いて… (토모노 코에와 하루카 토-쿠니 보쿠노 코코로노 나카데 타에즈니 히비이테) 친구의 목소리는 저 멀리

SAKURA 175R

ぽかぽかに晴れた春の日 보카보카니하레타하루노히 따스하게 갠 봄날 君と二人で行った公園で 키미토후타리데잇타코우엔데 너와 둘이서 갔던 공원에서 わたがしを食べながら見た櫻の花 와타가시오타베나가라 미타사쿠라노하나 솜사탕을 먹으며 보았던 벚꽃 樂しかった時過ぎ 타노시캇타토키와스기 즐거웠던 시간은 흐르고 それ思い出となり心に殘る 소레와오모이데토나리

心から 175R

一人一人に傳われ 이마츠타에타이스베테노오모이요 히토리히토리니츠타와레 지금 전하고 싶은 모든 마음이여, 한 사람 한 사람에게 전해지길 來る物拒まず 去る物追わない 쿠루모노와코바마즈 사루모노와오와나이 오는 건 막을 수 없고 가는 건 쫓아갈 수 없어 これから來る未來 코레카라쿠루미라이 앞으로 오는 미래엔 そんな自分で在りたい 손나지분데아리타이

원피스 holy holiday 타나카 마유미(루피성우)

( 誰が 言ったんだ!) ( 다레가 잇딴다요! ) ( 누가 떠들어!

Holly Holly Day! Onepiece

( 誰が 言ったんだ!) ( 다레가 잇딴다요! ) ( 누가 떠들어!

ビュ一ティフルデイズ (Album version) 175R

あなたに求めすぎたのか 보쿠와 아나타니 모토메스기타노카 나는 너에게 너무 많이 바란걸까 つらい思いをどれほどさせたのか 츠라이오모이오 도레호도 사세타노카 나때문에 얼마나 많이 괴로웠을까 あなたの痛みをわけてくれないか 아나타노이타미오 와케테쿠레나이카 너의 아픔을 나에게 나눠줄 순 없는지 何度歌えどあなたに屆かない 난도우타에도 아아타니와

手紙 175R

추억들 泣き笑い步いた 二人だけの道を (나키와라이 아루이타 후타리다케노 미치오) 울고 웃으며 걸어왔던 우리 둘만의 길을 一緖に描いてた 夢の續き (잇쇼니 에가이테타 유메노 츠즈키와) 함께 그렸었던 꾸던 꿈의 계속 이어지는 꿈은… 形のない物を探して 今日も僕歌っています (카타치노 나이 모노오 사가시테 쿄-모 보쿠와 우탓테 이마스) 무형의 물건을

「手紙」 175R

泣き笑い步いた 二人だけの道を (나키와라이 아루이타 후타리다케노 미치오) 울고 웃으며 걸어왔던 우리 둘만의 길을 一緖に描いてた 夢の續き (잇쇼니 에가이테타 유메노 츠즈키와) 함께 그렸었던 꾸던 꿈의 계속 이어지는 꿈은… 形のない物を探して 今日も僕歌っています (카타치노 나이 모노오 사가시테 쿄-모 보쿠와 우탓테 이마스) 무형의 물건을 찾아서

175R

僕らが何か始めう 보쿠라가나니카 하지메요우 우리가 뭔가 시작하는 거야 高い山も乘り越えう 타카이야마모 노리코에요우 높은 산도 넘어가는 거야 何かを待つのやめう 나니카오마츠노와 야메요우 뭔가를 기다리는 건 그만두자 上を向いて步いていこう 우에오무이테 아루이테이코우 위를 향해 걸어가자 ラララ... 라라라...

Passport / パスポㅡト 175R

過ぎ去りし21世紀 시간은흘러21세기 どこかに置き忘れてきた 誰に何を奪われた 어딘가에두고잊어버리고온거야 누군가에게무엇을빼앗겼어 手にしてた物金か 地位名譽か 손에넣은것은돈인가 지위명예인가 忘れた頃にやってくる取りもどすに遲すぎる 잊어버렸을무렵다가와되돌리기에는너무늦었어 誰りもやさしい歌が聽きたくなる 누구보다다정한노래가듣고싶어져 どこまでも續く永い迷路

ごはんはおかず (Gohanwa Okazu) (밥은 반찬) Houkako Tea Time

かず 고항와 오카즈 밥은 반찬 ごすごい 고항와 스고이요 밥은 대단해 何でも合う ほかほか 난데모 아우요 호카호카 뭐든 잘 어울려, 따끈따끈 ラ-メンうどんに 라멘 우동니 라면, 우동에 好み燒きあれこれ 오코노미야키 아레코레 오코노미야키, 이것저것 炭水化物と炭水化物の 탄스이카부츠토 탄스이카부츠노 탄수화물과

ごはんはおかず / Gohanwa Okazu (밥은 반찬) Houkago Tea Time

かず 고항와 오카즈 밥은 반찬 ごすごい 고항와 스고이요 밥은 대단해 何でも合う ほかほか 난데모 아우요 호카호카 뭐든 잘 어울려, 따끈따끈 ラ-メンうどんに 라멘 우동니 라면, 우동에 好み燒きあれこれ 오코노미야키 아레코레 오코노미야키, 이것저것 炭水化物と炭水化物の 탄스이카부츠토 탄스이카부츠노 탄수화물과 탄수화물의 夢のコラボレ-ション 유메노

パスポ- 175R

過ぎ去りし21世紀 토키와스기사리시21세이키 시간은흘러21세기 どこかに置き忘れてきた? 誰に何を奪われた? 도코카니오키와스레테키타? 다레니나니오우바와레타? 어딘가에두고잊어버리고온거야? 누군가에게무엇을빼앗겼어? 手にしてた物金か? 地位名譽か? 테니시테타모노와카네카? 치이메이요카? 손에넣은것은돈인가? 지위명예인가?

あの日あの夜僕を照らしていた月の光 175R

溢れる想い胸に吹く風君と別れた歸り道で 아후레루오모이무네니후쿠카제키미토와카레타카에리미치데 넘쳐흐르는마음가슴에부는바람그대와헤어진돌아오는길에서 見上げた夜空幾千の星月の光優しく照らす追いかけて步く 미아게타요조라이쿠센노호시츠키노히카리와야사시쿠테라스오이카케테아루쿠 올려본밤하늘무수히많은별달빛이부드럽게비추고있어뒤쫓아걸어가 がむしゃらに夢見てた記憶の隅で 가무샤라니유메미테타키오쿠노스미데

あの日あの夜 僕を照らして 175R

溢れる想い胸に吹く風君と別れた歸り道で 아후레루오모이무네니후쿠카제키미토와카레타카에리미치데 넘쳐흐르는마음가슴에부는바람그대와헤어진돌아오는길에서 見上げた夜空幾千の星月の光優しく照らす追いかけて步く 미아게타요조라이쿠센노호시츠키노히카리와야사시쿠테라스오이카케테아루쿠 올려본밤하늘무수히많은별달빛이부드럽게비추고있어뒤쫓아걸어가 がむしゃらに夢見てた記憶の隅で 가무샤라니유메미테타키오쿠노스미데

Anohino Anoyoru Bokuwo Terasiteita Tsukino Hikari / あの日あの夜僕を照らしていた月の光 175R

溢れる想い胸に吹く風君と別れた歸り道で 넘쳐흐르는마음가슴에부는바람 그대와헤어진돌아오는길에서 見上げた夜空幾千の星月の光優し く照らす追いかけて步く 올려본밤하늘무수히많은별달빛이 부드럽게비추고있어뒤쫓아걸어가 がむしゃらに夢見てた記憶の隅で 앞뒤없이꿈꾸고있던기억속한구석에서 言い譯も出てこない無力な僕が 변명도나오지않는무력한내가 嗚呼過ぎゆく日日二度と歸らない時を刻む

パンク寸前のfunk Kick The Can Crew

ダレりも先にじめたい じゃなきゃなぜかな かたじけない マジでないなんて なじめないなんて ハジケないなんて あじきない なにげない夜だって き付けばハンパね パ-ティ-だアッパレ 鳴らせファンファ-レ もう破裂寸だ パンッ!! つ-かしちまったぜ パンパカパンパンパン あんたらなんなんさぁ寒くねの?

Selfish love -愛してくれ、愛してるから- (Selfish love, -사랑해 줘, 사랑하니까-) Miyavi

ら全員俺が連れてってやるぜ。 오마에라 젠인 오레가 츠레뗏떼야루제. 너희들 전부 내가 데려가줄게. まだ誰も見た事ね場所(せかい)へと。 마다 다레모 미타코토네- 세카이에토. 아직 아무도 본 적 없는 세계로.

Bremen Yorushika

考えなくてもいい 口先じゃ分かり合えないの この音に今乗ろう 忘れないでいたい 身体無彩色 レイドバック ただうねる雨音でグルーヴ ずっと二人で暮らそう この夜の隅っこで ね不甲斐ない僕らでいい って誘ったの君じゃないの 理屈だけじゃつまらないわ まだ時間が惜しいの?

ハッピ-ライフ 175R

ここから見える景色を僕信じたい 코코카라미에루케시키오 보쿠와신지타이 여기서 보이는 풍경을 난 믿고 싶어 忙しい每日に追われて 大事な物を見失いそうで 이소가시이마이니치니오와레테 다이지나모노오미우시나이소우데 바쁜 매일에 쫓겨 소중한 것을 잃어버릴 것 같아 それでも何かを探して 僕今を生きてるんだ 소레데모나니카오사가시테 보쿠와이마오이키테룬다 그렇지만

Holly Hollyday! Unknown - 일본 (210)

スゲ-でっかいうみどっからでも (스게-뎃카이우미와돗카라데모) 커다란 바다는 어디부터라도 グランドラインにつながってんだ! (구란도라이은니츠나가앗텐다!) 그랜드 라인(위대한 항로)에 이어져 있어! ☆ そらかいせい!まえさいこ! (소라와카이세이! 오마에사이코!) 하늘은 쾌청! 너는 최고!

holiday 원피스

スゲ-でっかいうみどっからでも (스게-뎃카이우미와돗카라데모) 커다란 바다는 어디부터라도 グランドラインにつながってんだ! (구란도라이은니츠나가앗텐다!) 그랜드 라인(위대한 항로)에 이어져 있어! ☆ そらかいせい!まえさいこ! (소라와카이세이! 오마에사이코!) 하늘은 쾌청! 너는 최고!

ハッピ一ライフ 175R

ここから見える景色を僕信じたい (코코카라 미에루 케시키오 보쿠와 신지타이) 여기에서 보이는 풍경을 나는 믿고 싶어요… 忙しい每日に追われて 大事な物を見失いそうで (이소가시- 마이니치니 오와레테 다이지나 모노오 미우시나이소-데) 바쁜 매일 매일에 쫓겨서, 소중한 것을 잃어버릴 것 같아요 それでも何かを探して 僕今を生きてるんだ (소레데모 나니카오

긪긞긯컘뎰C긲 175r

ここから見える景色を僕信じたい (코코카라 미에루 케시키오 보쿠와 신지타이) 여기에서 보이는 풍경을 나는 믿고 싶어요… 忙しい每日に追われて 大事な物を見失いそうで (이소가시- 마이니치니 오와레테 다이지나 모노오 미우시나이소-데) 바쁜 매일 매일에 쫓겨서, 소중한 것을 잃어버릴 것 같아요 それでも何かを探して 僕今を生きてるんだ (소레데모 나니카오

Party 175R

(보쿠라노 미치 아루이테 키타 미치 데코보코나 미치 노리코에테 유쿠) 우리들의 길, 걸어 왔던 길, 울퉁불퉁한 길을 극복해 가요 夢見た物 つかんできた物 ここから始まる ここから走り出す (유메 미타 모노 츠칸데 키타 모노 코코카라 하지마루 코코카라 하시리다스) 꿈을 꿨던 것, 손에 쥐었던 것, 이제부터 시작되요, 여기에서 달려나가요… oh 朝日が昇る

考えさせてもらいます Shimazu Etsuko

カレーライス 福神漬け いいや実家(うち)で らっきょうだった どうでもいいこと 言い合って 別れ話に なるなんて ね これって かしくない 両方つければ いいじゃない これから始まる 長~い人生 考えさせて 考えさせて もらいます 上座の席 男の席だ あなた考え 古すぎるわ 実家(うち)で ふくろ そうしてた 二言目(ふたことめ)に ふくろね ね これって かしくない 二人

HIPHOP GANGSTER(JAPANESE) 하이비(High B)

망설이지 말고) やり返すの家族まで (똑같이 되갚아줄게 너의가족까지) 止まらない戦い (멈추지 않는 싸움은) 俺の心臓を興奮させる血のにいなんだ (내 심장을 흥분 시키는 피의 냄새야) (verse 1) 俺18歳から一人で釜山から大阪 南夜いつも俺をワクワクさせてくれる (난 18살부터 혼자서 부산에서 오사카 미나미밤은 항상 나를 설레이게 해) ムカツク奴ら言葉

GLORY DAYS 175R

作詞/作曲:SHOGO /編曲:175R 佐久間正英 GLORY DAYS -175R- 何も見つからないんだろう? 나니모 미츠카라나잉다로오 아무것도 찾지못할 것인가 ?

雨のち君 / Amenochi Kimi (비 온후의 너) 175R

ずただ見てた 오이카케루코토사에 데키즈타다미테타 뒤쫓아 가는것 조차 할수 없이 그저 보고 있었어 いつもり響く聞きたくもない鼓動 이츠모요리 히비쿠 키키타쿠모나이 코도우 여느때 보다 울리는 듣고싶지도 않은 고동 重ならないテンポ刻み?けて 카사나라나이테응포 키사미츠즈케테 겹치지 않는 템포 계속 새기고 ?