가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


[ENDING THEME : 愛(いと)しさの糧(かて)] 카사하라 히로코

[ENDING THEME : ()()] (내 그리움의 근원은 바로 당신) 優(や 手()だね   다정한 손이라며 あなたが 言()った 당신이 말했지요 淚(なみだ)が 出(で)たよ 눈물이 나네요 も 靜(ず)に 너무나도 고요히 春(はる)砂浜 (すなはま) 봄날의 모래해변에서 膝(ひざ)で

슬픔으로 시험당한다 해도(바람의 검심) 카사하라 히로코

みに試も 슬픔으로 시험당한다 해도 카사하라 히로코 as 아마쿠사 사요 影(げ)を作(つく)らな 光(ひり)はな 그림자를 만들지 않는 빛은 없어 哀(な)けれど 슬프기는 하지만 どんなに 滿(み)たも 어떤 사랑으로 채워진다해도 苦(くる)みはある 괴로움은 있어 翼(つば)がなくたっ 人(ひ)は

슬픔으로 시험당한다 해도 카사하라 히로코

影(げ)を作(つく)らな 光(ひり)はな 카게오 츠쿠라나이 히카리하나이 그림자를 만들지 않는 빛은 없어 哀(な)けれど 카나시이케레도 슬프기는 하지만 どんなに 滿(み)たも 도은나이토시사니 미타사레테모 어떤 사랑으로 채워진다해도 苦(くる)みはある 쿠루시미와아루 괴로움은 있어 翼(つば)がなくたっ

YOU & ME 카사하라 히로코

YOU & ME 歌/笠原弘子 作詞/須藤まゆみ 作曲/割田康彦 遠(お)く離(はな)れも You & Me 眠(ねむ)れな夜(よる)も Me & You 멀리 떨어져 있어도 You & Me 잠못 이루는 밤에도 Me & You きっ心(こころ)で 抱(だ)きる 언제나 마음속에선 같이 있어요 信(ん)じる翼(つば)を You & Me 無(な)くずに

Ending Theme amazarashi

소로소로 사쿠라모 사쿤다로 케도나 슬슬 벚꽃도 피겠지 싶은데 満た つも思うけれど 미타사레테이타 잇테 이츠모 오모케레도 채워지고 싶다고 항상 생각하지만​ 満たらこそ 願う力 미타사레테 이나잇카랏코소노 네가우치카라 채워지지 못하기에 생기는 소망하는 힘 腹が減っる時 食欲みたな物 아라가 헤테로토키노 쇼쿠요쿠 미타이나모노 배가 고플

바람의 검심-슬픔으로 시험당한다 해도 笠原弘子 카사하라 히로코(아마

みに試も 슬픔으로 시험당한다 해도 影(げ)を作(つく)らな 光(ひり)はな 카게 오 쯔쿠 라나이 히카리 와나이 그림자를 만들지 않는 빛은 없어 哀(な)けれど 카나 시이케레도 슬프기는 하지만 どんなに 滿(み)たも 苦(くる)みはある 돈 나이토시사니 미 타사레테모 쿠루 시미와아루 어떤 사랑으로 채워진다해도

そよ風のソナチネ 笠原弘子(카사하라 히로코)

산들바람의 소나티네 '레이아스' 제목: そよ風ソナチネ 노래: 笠原弘子 출원: 魔法騎士 レイア-ス --------------------------------------------------------------------- あなた なまえを むごんで つぶやけば 당신의 이름을 말없이 중얼거리면 すきな きょく みたに むね

そらへ 笠原弘子(카사하라 히로코)

まちなみ みおろす ちばん たょで 마치나미 미오로스노사 이치하응 타카이 바쇼데 늘어선 집들을 내려다보는 가장 높은 장소에 なみだや みな すぐに きえ まうら 나미다야 카나이미나토 스구니 키에테 시마우카라 눈물과 슬픔 따위는 금방 없어지기 때문에 りや ぜや ひりは みんな もたち 토리야 카제야 히카리하 민나 토모타치

Ending Gao

추억들에게는 敵わなみただよ なわなみただよ 카나와 나이 미타이다요 당해낼 수 없는 것 같아요 もも君出逢うがもっもきみであうがもっ 모시모 키미토 데아우노가 몯토 만약 당신과 만나는 것이 좀 더 大人になっらだったらなになっらだったら 오토나니 낟테카라 닫타라사 어른이 되고 나서였다면 きっ僕ら違うエンディングを きっぼくらちがう

Happy Ending 세븐틴 (SEVENTEEN)

Happy Ending Happy Ending Yeh Oh, Oh Oh, Oh Oh 君が必要だ Yeh 映画みた Yeh 最初シーン微笑みで 時間は止まり ただ惹れた 君が必要だ Yeh 映画みた Yeh どんなピンチも 君抱きめるために超えく Yeh Yeh Yeh Stand by One Two, and Action そう 主人公になりきっ

初雪~Ending theme~ dreams come true

冷凍庫に眠った去年雪だるま 레이토-코니네뭇테이타쿄넨노후유노유키다루마 냉동고에서잠들어있던작년겨울의눈사람 半分解け氷りになっわた目が合った 한분토케테코오리니낫테와타시토메가앗타 반쯤녹아서얼음이되어나와눈이마주쳤어요 大きな手でひみでたちまち出來るミニだるま 오-키나테데히토츠카미데타치마치데키루미니다루마 큰손으로잡아단숨에만들수있는미니눈사람

Happy Ending SEVENTEEN

みた Yeh 키미가히츠요우다 Yeh 에이가미타이니사 Yeh どんなピンチも 君抱きめるために超えく Yeh Yeh 돈나핀-치모 키미노코토 다키시메루 타메니 코에테쿠 Yeh Yeh Yeh Stand by One Two, And Action そう 主人公になりきっ 소우 슈진코우니 나리킷떼 君守る役をやっ 君を襲う?

Happy Ending SEVENTEEN (세븐틴)

みた Yeh 키미가히츠요우다 Yeh 에이가미타이니사 Yeh どんなピンチも 君抱きめるために超えく Yeh Yeh 돈나핀-치모 키미노코토 다키시메루 타메니 코에테쿠 Yeh Yeh Yeh Stand by One Two, And Action そう 主人公になりきっ 소우 슈진코우니 나리킷떼 君守る役をやっ 君を襲う?

Main Theme Yuu Yuu Hakusho

都會(まち) 人(ひ)ごみ 肩(た)がぶつりぼっち 마치노 히또고미 카타카부츠캇떼 히또리봇-치 果(は) 草原(そうげん) 風(ぜ)が ビョビョン 하떼나이 소-겐 카제가 뵤뵨또 どっちだろう 泣(な)きたくなる 場所(ばょ)は 돗-찌다로- 나키타쿠나루 바쇼와 2(ふた)つマルを つけ チョッピリ オトナ 후타츠 마루오 츠케떼

Ending Noir

そっ ふれられ 소옷토 후레라레테 살짝 닿아서 こ ほお つめたに やっ きづた 코노 호오노 츠메타사니 야앗토 키즈이타 이 뺨이 차가운 걸 겨우 눈치챘어 あ めが 아사 메가 사메테 아침에 눈을 떠서 こえに はじめ きづくように つぜん 토리노 코에니 하지메테 키즈쿠요오니 토츠제은

愛のしぐさ aiko

번역ID : HIROKO (히로코) 2005-02-28 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 「言葉もうらなよ・・・何があっも繋がっるよ」 「코토바토카모오이라나이요...나니카앗테모츠나갓테루요」 (「말같은건이제필요없어...」무슨일이있어도이어져있잖아) あなたは あなたは

슬픔으로 시험 당한다 해도 바람의 검심

슬픔으로 시험 당한다 해도 (悲みに試も) 카사하라 히로코 as 아마쿠사 사요 ------------------------------------------------- 影(げ)を作(つく)らな 光(ひり)はな 카게오 츠쿠라나이 히카리와 나이 그림자를 만들지 않는 빛은 없어 哀(な)けれど 카나시이케레도 슬프기는 하지만 どんな

誰かさん 堂本剛

ん 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 誰んに言葉投げ 다레카상니코토바나게 (누군가에게말을던져서) 独りじゃな 暗示た 히토리쟈나잇테 안지시타 (외톨이가아니라고 암시했지) 明日を覗く穴には 아시타오노조쿠아나니와

歸り道 柴田淳

帰り道  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-05-13 출처 : http://the-powder.com 後悔などつもりだったに… 코카이나도시나이츠모리닷타노니 (후회같은건하지않은생각이었는데) 自分を責め続けた帰り道 지분오세메츠즈케타카에리미치 (스스로를계속질책하며돌아오던길) きっあなたなら

愛しさの糧 (내 그리움의 근원은 바로 당신) 笠原弘子

(내 그리움의 근원은 바로 당신) 歌:笠原弘子 作詞:山田ひろ 作·編曲:岩崎琢 "や手()だね"   "야사시이 테다네" 다정한 손이라며 あなたが言()った 아나타가 이잇타 당신이 말했지요 淚(なみだ)が出(で)たよ 나미다가 데타요 눈물이 나네요 も靜(ず)に 토테모 시즈카니 너무나도 고요히

HAPPY ENDING 浜崎あゆみ

아침이여제발나를빨리맞이하려와요 弱を隱きれなくなる前に 요와사오카쿠시키레나쿠나루마에니 약함을다숨길수없게되기전에 あなたがだけでこんなに 아나타가이나이다케데콘나니 그대가없는것만으로이렇게나 夜が淋なん不思議ね 요루가사비시이난테후시기네 밤이외롭다니신기하네요 あくらひじような 아토도노쿠라이오나지요-나 앞으로얼마나같은

聖なる詩人の島 Sound Horizon

【詩を詠む聖女:Σοφια】 嗚呼…哀みは海色 蒼く碧く 嗚呼…苦みは波音 ?く弱く 少女?は薔薇色に 輝き れど若き?は 悲みに濡れ 未だ開ず 閉ざた瞳は?闇 暗く冥く 鎖ざた菫は終夢 甘く苦く 何もな場?だけれど 水は?ち足りよ ようこそ此?は【詩人島】 海原女神太陽神 腕白き美女神聖域 貴方が見?

Happy Ending Hamasaki Ayumi

아침이여 제발 나를 빨리 맞이하러 와 줘 弱を隱れなくなる前に 요와사오카꾸시사레나꾸나루마에니 나약함을 숨기게 되지 않기 전에 あなたがだけでこんなに 아나따가이나이다케데콘나니 당신이 없는 만큼 이렇게 夜が淋なん不思議ね 요루가사비시이난떼후시기네 밤이 외로운 게 이상해 あくら同じような 아또도노구라이오나지요오나 앞으로

スクリーン 堂本剛

スクリーン  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com 僕が産まれた瞬間 보쿠가우마레타슌칸카라노 (내가태어난그순간부터의) 絵をスクリーンに飛ば 에오스쿠린니토바시테 (그림을스크린에띄워서) 映すこがも出来たなら

スクリ-ン 堂本 剛

スクリーン  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com 정식가사입니다ㅡ.

スクリ-ン KinKi Kids

スクリーン  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 僕が産まれた瞬間 보쿠가우마레타슌칸카라노 (내가태어난그순간부터의) 絵をスクリーンに飛ば 에오스쿠린니토바시테 (그림을스크린에띄워서) 映すこがも出来たなら 우츠스코토가모시데키타나라 (비추는것이만약가능하다면

かたちあるもの  柴嘯コウ

たちあるも  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-07-06 출처 : http://the-powder.com 夜空に消えく星こえ 요조라니키에테쿠호시노코에 (밤하늘에사라져가는별들의목소리) はなげに光る鈍色月 하카나게니히카루니비이로노츠키 (허무하게빛나는회색빛의달) 二人で泳だ海はなぜ 후타리데오요이다우미와나제 (둘이함께헤엄치던바다는왜

Theme song under the cloudy heavens Spank Happy

ダークスカイ こんな鉛色肌寒丘で 最初キスをるなん まるで地球が終わる日みただ ごらん 灰色巨大な虹 君彼方見つめながら こキスが離れる前に こ歌が始まる前に言わせ I LOVE YOU I LOVE YOU I LOVE YOU I LOVE YOU アリスロリータが混雑せるファーストフードトイレ中 歴史は回転すぎ目が回りメニエールで入院中 そんな日

반항하지마1기엔딩(GTO ending) 우타다히카루

あたらた たみたら 아타라시이 아시타 타노시미타이카라 새로운 내일을 즐기고 싶기에. ひみを ひら びら ひらく 히토미오 히라이테 토비라 히라쿠 눈을 뜨고 문을 열었어. めまえに ひろがる せ 메노마에니 히로가루 세카이 눈앞에 펼쳐지는 세계.

두사람으로 돌아가자 - H2 ending 西脇 唯(Nishiwaki Yui)

おざく くつおよりも 멀어져가는 구두소리보다 ち ドアをあける おを つよく き& 다가와서 문을 여는 소리를 더 크게 들려줘 きょうみるほは きがやき 오늘 보고있는 별의 빛은 과거의 빛 きえゆくもまちで るように おもった 사라져가는 것뿐인 거리에서 기도하듯이 생각했지 「ふたり」にえろう ょにえろう

テーマは愛 (Japanese Ver.) 까치산

言葉では言表せられな 出口が見えな 深く知りた 古く でも新 壊れもずっ それは につた歌詞中にも それは につ Well, It is all about the Love Theme of Love なぜづら 格好つけばり そまま伝えた 簡単じゃな 古く でも新 壊れもずっ それは

かたち あるもの 렼띸긓긂(Shibasaki Kou)

たちあるも  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-07-06 출처 : http://the-powder.com 夜空に消えく星声 요조라니키에테쿠호시노코에 (밤하늘에사라져가는별들의목소리) 儚げに光る鈍色月 하카나게니히카루니비이로노츠키 (허무하게빛나는회색빛의달) 二人で泳だ海はなぜ 후타리데오요이다우미와나제

happy ending eill

「こんなpsycho別れまえ」 っ何度も思ったよ 罪なキスで誤魔化きた 「好きだよ」 でも一番嫌も ふたりは手錠で結ばれた運命 香るck1 クレンジングクリームでも Can’t get it out of mind 洗流せな 残っ 春夏秋冬過ぎるほどに 私達をつなぐ情けに よならを告げるこは難 Yeah Everynight 切なラブソング 口ずは何故でょう

Theme Of es Mr.Children

【es】~Theme of es~ Ah 長レ-ル上を步む旅路だ Ah 나가이레루노우에오 아유무타비지다 Ah 기나긴 레일위를 걷는 여행이야 風に吹れ バランスりながら 카제니 후카레 바란스토리나가라 바람에 날려 밸런스도 못잡고 Ah 答えなんどこにも見當たらなけど Ah 코타에난테도코니모 미아타라나이케도 Ah 해답따윈 어디에서도 찾을

ネジと愛 矢野眞紀

키미와소레데이인다요 그대는그대로좋아요 自分欲を全うよ 지분노요쿠오맛토우시테요 자신의욕구에솔직해져요 君なりをこれ以上望んだりら 키미나리노아이오코레이죠-노존다리시나이카라 그대의사랑을이이상바라거나하지않으니까 こ目には確に私事を思う人や心が 코노메니와타시카니와타시노코토오오모우히토야코코로가 이눈에는확실히나를생각하는사람이나마음이

真実はターイ (ความจริงเป็นสิ่งที่ตาย) ETC.

目が覚め起きる まだ不確 夢は叶うな 混乱 どうよう迷っる 君よう 人生半分去っ共に まるで他人みた 君がたTRUTH 思出が煙になっ 忘れく 君事実はターイ た真実えもターイ 空を残 胸が苦よ すべったよう 目覚めなければ 悲まずに ずっが真実で 夢でえ 僕が瞳見たくな

戀文 Every Little Thing

ふたり過ごた日々 키미토후타리스고시타히비 (당신과둘이서보내온날들) 青下 何を想 아오이소라노시타 나니오오모이 (푸른하늘아래서 무엇을생각할까) ひつふたつ目を瞑っ 히토츠후타츠토메오츠뭇테 (하나둘하고눈을감고선) 指折り数えたき日々 유비오리카조에타이토시키히비 (손꼽으며세어봤던사랑스러운날들

Wedding War(일본어 득음 삽입)[Ending] 웨딩피치

みあ)げる 하루카나소라 미아게테루 아득히 먼 하늘을 올려다보고 있어요 でも 守(も)りつづける 데모모리쯔즈케루 하지만 계속 지킬 거에요 熱(あつ)んを 아츠이 요카응오 뜨거운 예감을 もう まよわな これら 모우 마요와나이 코레카라 이제는 망설이지 않아요 지금부터 (あ)は炎(こお), 悲(な) 運命など 아이하

Never ending story Sweets

つを知るたび 憧れは 消えく 히토쯔오시루타비 아코가레와 키에떼유쿠 하나를 알때마다 동경은 없어져 가 そんなこ繰り返く中で 손나코토쿠리카에시떼유쿠나카데 그런일 반복하고 있는 중에 オトナに近づくなら 오토나니치카즈이떼유쿠나라 어른으로 가까워져 간다면 小なこ胸に できるだけ大きな夢を 치이사나코노무네니 데키루다케오오키나유메오

關白宣言(관백선언) さだまさし

關白宣言 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-04-01 출처 : http://the-powder.com お前を嫁にもらう前に 言っおきた事がある 오마에오요메니모라우마에니 잇테오키타이고토가아루 (당신을 부인으로 맞기 전에 말해 두고 싶은 게 있소) なりきび話もするが 俺本音を聴おけ 카나리키비시이하나시모스루가

Kiss Me Pattisier CANDY TUNE

ね わた以外絶対許らね チュッ 重すぎ禁句夢中になっよね お願よ キス・ミー・パティシエ 乙女ハートに落穴 気づた時には (ドーナッツ) もう抜けられなな 油断た、でも心地が良 フワフワホイップに乗ったみた 2人だけ時間 隠味まだ秘密な

H2 ending-두사람으로 돌아가자 Unknown

おざく くつおよりも 토오사카앗떼쿠 쿠쯔오토요리모 멀어져가는 구두소리보다 ち ドアをあける おを つよく き 치카즈이테 도아오아케루 오토오 쯔요쿠 키카세떼 다가와서 문을 여는 소리를 더 크게 들려줘 きょうみるほは きがやき 쿄오 미테이루호시와 키노우노카가야키 오늘 보고 있는 별은 과거의 빛 きえゆくもまちで

My Love Trust

あなたひら 出きな まは涙もれたょう 一色 手紙つづるはもうやめ背中で閉じた 扉 そっ開きな マイラヴなにも は終ったけれど  マイラヴ私は信じる 輝きを あなたひら 出きなみ照らす部屋 灯りが怖です 訳なくひり髪を 洗うはもうやめ今夜はおそ おやすみそっ

(ES)~Theme Of ES~ Mr. Children

【es】∼Theme of es∼ Ah 長レ-ル上を步む旅路だ 風に吹れ バランスりながら Ah "答え"なんどこにも見當たらなけど それで 流れるまま進もう 手にたもを失う怖に 縛られるぐらなら勳章などらな 何が起こっも變じゃなそんな時代覺悟はできる よろこびに觸れたく明日へ僕を走らせる「es」 Ah 自分をまだ認められずに

Princess' Happy Ending Uesaka Sumire

!博!ですわ! あた なんったっお姫様 こ人生におけるヒロイン ですわー! 一生 姫プでイージーモード! っ思ったら勝手にどうぞ!? 世間はつも風向き次第 有象無象ばりでホント 人間不信になっちゃう 気づ こ世界に 血も涙もな事 あれもダメ これもダメ それもダメ どれもダメ 現実は世知辛 改変だ…改変だ…改変だ… 全部改変ですわ…!

Princess’ Happy Ending Uesaka Sumire

!博!ですわ! あた なんったっお姫様 こ人生におけるヒロイン ですわー! 一生 姫プでイージーモード! っ思ったら勝手にどうぞ!? 世間はつも風向き次第 有象無象ばりでホント 人間不信になっちゃう 気づ こ世界に 血も涙もな事 あれもダメ これもダメ それもダメ どれもダメ 現実は世知辛 改変だ…改変だ…改変だ… 全部改変ですわ…!

Prayer Zone

prayer 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-02-19 今日は何故月が ぼやけ見える? 쿄오와나제츠키가보야케테미에루? (오늘은어째서달이희미하게보이는걸까?) ふ自分に問る 明日はまた 会える? 후토지분니키이카케테이루 아시타와마타아에루노? (문득스스로에게물어보고있어 내일은다시만날수있는거야?)

AI GA HIRI HIRI Yu Mizushima

黄色信号くる 君によく似た可子 イメージをだぶらせ 追みたけれど 枯葉舗道は今日も 君サヨナラでっぱ 好きなんだけどもうダメ 言った横顔泣た 逢 逢えな 別れたあで どうくなる がヒリヒリ こんなにHEART BREAK ポケット中 指先で君名を呼ぶ きらめく思出に がヒリヒリ 二人よくきた喫茶店 ガラス窓越 きらめく

愛の病 aiko

病 あなたを好きで心底 こんなに切ななんだっ (아나타오스키데심소코아이시테 콘나니세츠나이모노난닷떼) 당신을 좋아해서 진심으로 사랑해서 이렇게 마음이 저려오는거라 니...

천공의 성 라퓨타 theme 너를 태우고 井上あずみ

ちへせん がやくは 아노 치헤이센 카가야쿠노와 저 지평선이 빛나보이는건 どこに きみを ら 도코카니 키미오 카쿠시떼 이루카라 어디엔가 너를 숨기고 있는 까닭이야.