가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


抱きしめたい (안고 싶어) 윤하

적셔진 왼쪽 어깨를 당연한 듯 생각하고 있었어 행복해  今すぐ 残され面影を 다키시메타이 이마스구 노코사레타 오모카게오 껴안고 싶어 지금 당장 남겨진 예전의 모습을 これ以上 離れなで 코레이죠우 하나레나이데 더이상 떨어지려고 하지마  あの日を 時を 巻戻せら 다키시메타이

抱きしめたい 윤하

もり 카에리타이 소오 카에레나이 아타타카이 누쿠모리 돌아가고 싶어요 그래요 돌아갈 수 없어요 따뜻한 온기 濡れ左肩を ?り前に 思って幸せ 누레타 히다리카타오 아타리마에니 오못떼이타 시아와세 젖은 왼쪽 어깨를 당연하게 생각했던 행복  今すぐ ?

好きなんだ 윤하

웃어주었어 っそなくなればなんて 喧の度に思う 잇소이나쿠나레바난테 켄카노타비니오모우 차라리 없어지면 하고 싸울때마다 생각해 そんな時も諦ず 分かり合おうとてくれね 손나토키모 아키라메즈 와카리아오우토시테쿠레타네 그럴때도 포기하지 않고 이해해주려 했어 わがままな私だけど ずっと離さなでね 와가마마나와타시다케도 즛토하나사나이데네 제멋대로인

向日葵 히마와리(해바라기) 윤하

ひこう雲ひ連れてつづく 長のぼり坂 あの向こう側つも通り 照れ笑顔は待ってるかな?

向日葵 히마와리(해바라기) 윤하

どんな時も凜と誇る夏の花のように 돈나토키모린토사키호코루나츠노하나노요-니 언제나 의연하게 한창 피어난 여름의 꽃처럼 純さと情熱をて私は今 쥰스이사토죠-네츠오다키시메테와타시와이마 순수함과 정열을 꼭 안고 나는 지금 だひとりのあなのこと想うてる 타다히토리노아나타노코토오모우타메이키테루 단 하나뿐인 당신을 생각하기 위해 살아 있어요

好きなんだ 윤하

상냥하게 웃어 주었어 っそなくなればなんて 잇소이나쿠나레바난테 차라리 없어져 버리라고 喧嘩の度に思う 캥카노다비니오모우 싸울때마다 생각해 そんな時も諦ず 分かり合おうとてくれね 손나토키모 아키라메즈 와카리아오우토시테쿠레타네 그럴때도 포기하지 않고 서로를 이해하자 라고 해 주었지 わがままな私だけど ずっと離さなでね 와가마마나와타시다케도

君は本当にきれい Creative Sing-Dance-Act

今日一緒にる? 私の香りを一晩中嗅ぎ 君を恋に落ちさせ 私を望ませ そう理由は 私が君を望んで愛るからだよ 君は本当に、君は本当に美、君を 大好。 君は本当に、君は本当に美、君を 大好。 あなは本当に女、あなは髪も、あなが欲 大好 오늘 같이 있을래?

好きなんだ (좋아해) 윤하

상냥하게 웃어 주었어 っそなくなればなんて 잇소이나쿠나레바난테 차라리 없어져 버리라고 喧嘩の度に思う 캥카노다비니오모우 싸울때마다 생각해 そんな時も諦ず 分かり合おうとてくれね 손나토키모 아키라메즈 와카리아오우토시테쿠레타네 그럴때도 포기하지 않고 서로를 이해하자 라고 해 주었지 わがままな私だけど ずっと離さなでね

向日葵 / Himawari (해바라기) 윤하

さと情熱をて 私はま 쥰-스이사토죠-네쯔오다키시메테 와따시와이마 순수함과 정열을 안고 나는 지금 だひとりのあなのこと 想う 生てる 타다히토리노아나타노코토 오모우타메 이키테루 단 하나뿐인 당신을 생각하기 위해 살아 있어요 ?えこと多すぎて わ空回りてる? 쯔타에타이코토오-스기테 와따시카라마와리시테루?

あした、天氣になれ。 윤하

언제라도 순수한 마음인 나인채 君の愛を全て感じ 키미노아이오스베테칸지타이 그대의 사랑을 전부 느끼고싶어요 二人の笑顔のにも 후타리노에가오노타메니모 두사람의 웃는얼굴을 위해서도 あ、天氣になれ 아시타、텐키니나레 내일은, 날씨가 맑아져라 靑空を見ても氣待ちは晴れず 아오조라오미테모키모치와하레즈 푸른하늘을 보고있어도 마음은 맑아지지않고

あした、天氣になれ。 아시타 텐키니나레(내일 개여라) 윤하

마음인 나인채 君の愛を全て感じ 키미노아이오스베테칸지타이 그대의 사랑을 전부 느끼고싶어요 二人の笑顔のにも 후타리노에가오노타메니모 두사람의 웃는얼굴을 위해서도 あ、天氣になれ 아시타、텐키니나레 내일은, 날씨가 맑아져라 靑空を見ても氣待ちは晴れず 아오조라오미테모키모치와하레즈 푸른하늘을 보고있어도 마음은 맑아지지않고

au revoir Malice Mizer

窓邊にもれる見なれ姿が 마도베니 모타레루 미나레타 스가타가 창가에 기댄 낯익은 모습이 陰る陽射に映出されて消える 카게루 히자시니 우츠시 다사레테 키에루 그늘진 햇살에 비춰지다 사라진다 あふれる想につぶや言葉は 아후레루오모이니 츠부야이타 코토바와 흘러 넘치던 사랑으로 속삭이던 말들은 'せて夢が覺るまで...'

世界中の誰よりきっと [Album Version] Wands

まぶ季節が黃金色に街を染て君の橫顔そっと包んで 마부시이키세츠가 킹이로니마치오소메테 키미노요코가오 솟토츠츤데타 눈부신 계절이 황금빛으로 거리를 물들이고서 당신의 옆모습을 살짝 감싸 안았어 まぐり逢えのもっと偶然じゃなよ 마타메구리아에타노모 킷토구젠쟈나이요 다시 만나게 된 것도 분명히 우연이 아니야 心のどこかで待って 코코로노 도코카데맛테타

au revoir Malice Mizer

窓邊にもれる見なれ姿が (마도베니 모타레루 미나레타 스가타가) 창가에 기댄 낯익은 모습이 陰る陽射に映出されて消える (카게루히자시니 우쯔시다사레떼 키에루) 그들진 햇살에 비춰지다 사라진다 あふれる想につぶや言葉は (아후레루오모이니 쯔부야이타 코토바와) 흘러넘치한 사랑으로 속삭이던 말들은 'せて夢が覺るまで...'

au revoir(mm) Gackt

窓邊にもれる見なれ姿が (마도베니 모타레루 미나레타 스가타가) 창가에 기댄 낯익은 모습이 陰る陽射に映出されて消える (카게루히자시니 우쯔시다사레떼 키에루) 그들진 햇살에 비춰지다 사라진다 あふれる想につぶや言葉は (아후레루오모이니 쯔부야이타 코토바와) 흘러넘치한 사랑으로 속삭이던 말들은 'せて夢が覺るまで...'

au revoir Gackt

窓邊にもれる見なれ姿が (마도베니 모타레루 미나레타 스가타가) 창가에 기댄 낯익은 모습이 陰る陽射に映出されて消える (카게루히자시니 우쯔시다사레떼 키에루) 그들진 햇살에 비춰지다 사라진다 あふれる想につぶや言葉は (아후레루오모이니 쯔부야이타 코토바와) 흘러넘치한 사랑으로 속삭이던 말들은 'せて夢が覺るまで...'

真冬のVeil 윤하

窓を叩く北風に 胸、打時 마도오타타쿠키타카제니무네우타레타토키 창을 두드리는 북풍에 가슴이 울렸을 때 ひとりでる痛みより誰かに逢くなっの 히토리데이루이타미요리다레카니아이타쿠낫타노 혼자서 있는 아픔보단 누군가를 만나고 싶어졌어 イルミネーション彩る街に白天使舞降りて 이루미네이션이로도루마치니시로이텐시마이오리테키타 이루미네이션 물들이는

風 (바람) 윤하

始まりを告げる街の音 風が鳴る 하지마리오 츠게루 마치노 오토 카제가 나이테이루 시작을 알리는 거리의 소리 바람이 울리고있어 傷つこと 忘れての笑顔もある 키즈츠이타코토 와스레테유쿠타메노 에가오모아루 상처받았던 것을 잊기위한 웃는 얼굴도 있어 ?

毎日が毎日 윤하

完全無欠なお仕事 칸젠무케츠나 오시고토 완전무결한 일처리 そんな毎日ばかりじゃ疲れな? 손나 마이니치바카리쟈 츠카레나이 그런 매일뿐이면 지치지 않아 半信半疑の恋ごと 한신한기노 코이고토 반신반의한 사랑 そんな毎日だっらどうでょう?

相合傘 아이아이카사(한 우산을 둘이서) 윤하

突然降り出雨の中 雨宿りるあなに ねぇ 勇気出て傘をさかけ 相合傘 こんなに近距離初て 今にもあなに触れそうな肩だけが 熱くてまらなよ 近くにても気付かれなが切なくて だから今こそあの 気持ちまっすぐ 伝え あなだそれだけで 景色も

Yubikiri - ゆびきり (일본어 Version) (약속) 윤하

今はもうもどれな 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あなだ二人りですごあの頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好だっふと仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今も目に浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖にると大切なことを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오

ゆびきり / Yubikiri (약속) (Japanese ver.) 윤하

今はもうもどれな 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あなだ二人りですごあの頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好だっふと仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今も目に浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖にると大切なことを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오

ゆびきり (日本語 Ver.) 유비키리(약속) 윤하

今はもうもどれな 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あなだ二人りですごあの頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好だっふと仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今も目に浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖にると大切なことを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오

윤하

始まりを告げる街の音 風が鳴る 하지마리오 쯔게루 마치노 오토 카제가 나이떼이루 시작을 알리는 거리의 소리 바람이 울고 있어 傷つこと 忘れての笑顔もある 키즈쯔이따 코토 와스레떼이쿠 타메노 에가오모 아루 상처 받은 일을 잊기 위한 웃음도 있어 国道を急ぐ車から つかのリフレイン 코쿠도-오 이소구 쿠루마까라 이쯔까노 리후레인 국도에서

夢の續き / Yume No Tsuzuki (꿈의 연속) (Album ver.) 윤하

口ずさむ歌と 요고레타스니-카- 쿠치즈사무우타토 더러워진 스니커 읊조리는 노래와 星見上げる夜に 隣にてほと 호시미아게루요루니 토나리니이테호시이토 별을 올려다보는 밤에 옆에 있고싶다고 ?づ ?

夢の續き (Album Ver.) 유메노 츠즈키(꿈의 계속) 윤하

今日までの道を 振り返っ 쿄오마데노미치오 후리카엣타토키 오늘까지의 길을 뒤돌아봤을 때 つでもあなの 笑顔に包まれる 이츠데모아나타노 에가오니츠츠마레루 언제라도 당신의 웃는 얼굴에 감싸안겨요 汚れスニカ口ずさむ歌と 요고레타스니-카- 쿠치즈사무우타토 더러워진 스니커 읊조리는 노래와 星見上げる夜に 隣にてほと 호시미아게루요루니

Girl 윤하

스기테유쿠토유-노니 私はまどこかで 와타시가마타도코카데 あなを期待るのかな 아나타오키타이시테이루노카나 新日始まって 아타라시이히비하지맛테 るのにづけば 이루노니키즈케바 思あふれだ 오모이아후레타다 私なりに思ってるの 와타시나리니오못테이루노 その笑顔もけんかことも 소노에가오모켄카시타코토모 今

Touch 윤하

タッチ 呼吸を止て一秒 코쿄우오토메테이치뵤오 (호흡을멈추고일초동안) あな真剣な目をから 아나타신켄나메오시타카라 (당신,진지한눈을하고있었으니까) そこから何も聞けなくなるの 소코카라나니모키케나쿠나루노 (거기서부터이미무엇도물을수없게되버려) 星屑ロンリネス 호시쿠즈론리네스 (별들의loneness) っと愛する人

抱きしめたい / Dakishimetai (껴안고 싶어) 윤하

?히토리 아루이테루 마치 히토고미노 나카데 아나타노 스가타오 사가스 츠메타이 시즈쿠가 토오리오 누라시테유쿠 아노히노 카사 소노시타데 후타리 요리솟타 코코로 카에리타이 소우 카에레나이 아타타카이 누쿠모리 누레타 히다리카타오 아타리마에니 오못테이타 시아와세 다키시메타이 이마스구 노코사레타 오모카게오 코레이죠우 하나레나이데 다키시메타이 아노히오 토키오 마키...

会いたい 윤하

手をつなぐ事も出来ずに流れる季節追かけてる 테오 츠나구 코토모 데키즈니 나가레루 키세츠 오이카케테이루 손을 잡는 일도 못한 채로 흘러가는 계절을 쫓아가고 있어 会だけでこんなに涙降れてまうなんて 아이타이 오모이 다케데 콘나니 나미다 후레테 시마우난테 만나고 싶어, 생각 만으로 이렇게 눈물이 흘러넘치다니 離れても見えなくてもこの想届け

Dizziness SHAZNA

あの日 寄せてくれ 消え今では 아노히 요세테쿠레타오모이 키에타이마데와 그 때 의지했던 생각 사라진 지금 想出の中 驅けぐる 言葉はSAYONARA 오모이데노나카 카케메구루 코토바와사요나라 추억속에 맴도는 말은 '안녕' *あんなに强く 强く 續け 胸の中で 氣絶僕ら 안나니츠요쿠 츠요쿠 다키시메츠즈케 무네노나카데 키제츠시타 보쿠라

相合傘 윤하

突然降り出雨の中 雨宿りるあなに ねぇ 토츠젠-후리다시타아메노나카 아마야도리시테이루아나타니 네- 갑자기 내리기 시작한 빗 속 비를 피하는 당신에게 勇気出て傘をさかけ 相合傘 こんなに近距離初て 유-키다시테카사오사시카케타아따시 아이아이가사 콘-나니치카이쿄리하지메테 용기를 내서 우산을 내미는 나 함께 쓴 우산 이렇게 가까운 거리는 처음이야

相合傘 / Aiai Gasa (한 우산 아래) 윤하

突然降り出雨の中 雨宿りるあなに ねぇ 토츠젠-후리다시타아메노나카 아마야도리시테이루아나타니 네- 갑자기 내리기 시작한 빗 속 비를 피하는 당신에게 勇?

向日葵 ユンナ(윤하)

さと情熱をて 私はま 쥰-스이사토죠-네쯔오다키시메테 와따시와이마 순수함과 정열을 안고 나는 지금 だひとりのあなのこと 想う 生てる 타다히토리노아나타노코토 오모우타메 이키테루 단 하나뿐인 당신을 생각하기 위해 살아 있어요 ?えこと多すぎて わ空回りてる? 쯔타에타이코토오-스기테 와따시카라마와리시테루?

向日葵 / Himawari (해바라기) 윤하 (YOUNHA)

時も 凜とさ誇る夏の花のように 돈-나토키모린-토사키호코루나쯔노하나노요-니 언제나 의연하게 한창 피어난 여름 꽃처럼 純粹さと情熱をて 私はま 쥰-스이사토죠-네쯔오다키시메테와따시와이마 순수함과 정열을 안고 나는 지금 だひとりのあなのこと 想う 生てる 타다히토리노아나타노코토오모우타메이키테루 단 하나뿐인 당신을 생각하기 위해 살아 있어요 傳えこと

抱きしめたい Mr.Children

(안고 싶어) であっ日と同じように (우리 만난 날처럼 ) -데앗따 히토 오나지요-니 霧雨けむる ずかな夜 (이슬비로 뿌연 조용한 밤이) -키리사메 케무루 시즈카나 요루 目を閉じれば 浮かんでくる (눈을 감으면 떠올라.) -메오 토지레바 우칸데쿠루 あの日のままの二人 (그날 그 모습의 둘..)

碧い檸檬 [파란 레몬] 윤하

つもと違う風が吹てる そんな帰り道 이츠모토치가우카제가후이테루 손나카에리미치 평소와는 다른 바람이 부는 그런 돌아가는 길 こんな日は傍にから 遠回りて帰ろう 콘나히와소바니이타이카라 토-마와리시테카에로- 이런 날은 곁에 있고 싶어 그러니까 좀 돌아서 가자 あの夏に恋をて あれから 아노나쯔니코이시테 아레카라 그 여름에 사랑을 한 그 후부터

파란레몬 윤하

つもと違う風が吹てる そんなり道 (이츠모토치가우카제가후이테루 손나카에리미치) 평소와는 다른 바람이 부는 그런 돌아가는 길 こんな日は傍にから 遠回りてろう (콘나히와소바니이타이카라 토-마와리시테카에로-) 이런 날은 곁에 있고 싶어 그러니까 좀 돌아서 가자 あの夏にをて あれから (아노나쯔니코이시테 아레카라) 그 여름에 사랑을 한 그

碧いレモン 아오이레몬(파란 레몬) 윤하

つもと違う風が吹てる そんなり道 이츠모토치가우카제가후이테루 손나카에리미치 평소와는 다른 바람이 부는 그런 돌아가는 길 こんな日は傍にから 遠回りてろう 콘나히와소바니이타이카라 토-마와리시테카에로- 이런 날은 곁에 있고 싶어 그러니까 좀 돌아서 가자 あの夏にをて あれから 아노나쯔니코이시테 아레카라 그 여름에 사랑을 한 그 후부터

オレンジの初戀 / Orange No Hatsukoi (오렌지빛 첫사랑) 윤하

눈치를 채면 말야 억지로 웃으며 知らなうちに あのコトだけ話 시라나이우치니 아따시노코토다케하나시테미따이 모르는 사이에 내 얘기만 하고 있었던 것 같아 急に話が 途切れら言葉が見つかんな 큐-니하나시가 토기레타라코토바가미쯔칸-나이 갑자기 얘기가 끊기면 무슨 말을 해야 할지 생각이 안나 オレンジに染まる 夕?

オレンジの初戀 오렌지노 하츠코이(오렌지의 첫 사랑) 윤하

눈치를 채면 말야 억지로 웃으며 知らなうちに あのコトだけ話 시라나이우치니 아따시노코토다케하나시테미따이 모르는 사이에 내 얘기만 하고 있었던 것 같아 急に話が 途切れら言葉が見つかんな 큐-니하나시가 토기레타라코토바가미쯔칸-나이 갑자기 얘기가 끊기면 무슨 말을 해야 할지 생각이 안나 オレンジに染まる 夕?

オレンジの初戀 오렌지노 하츠코이(오렌지의 첫 사랑) 윤하

억지로 웃으며 知らなうちに あのコトだけ話 시라나이우치니 아따시노코토다케하나시테미따이 모르는 사이에 내 얘기만 하고 있었던 것 같아 急に話が 途切れら言葉が見つかんな 큐-니하나시가 토기레타라코토바가미쯔칸-나이 갑자기 얘기가 끊기면 무슨 말을 해야 할지 생각이 안나 オレンジに染まる 夕焼けの中で 오렌-지니소마루

Touch 윤하

呼吸を止て一秒 코쿄우오 토메테 이치뵤오 (호흡을 멈추고일초동안) あな??

タッチ / Touch 윤하

呼吸を止て一秒 코쿄우오토메테이치뵤오 호흡을 멈추고 1초동안 あな??

タッチ 타치(Touch) 윤하

タッチ - 윤하 呼吸を止て一秒 코쿄우오토메테이치뵤오 호흡을 멈추고 일초동안 あなな目をから 아나타신켄나메오시타카라 당신, 진지한 눈을 하고 있었으니까 そこから何も聞けなくなるの 소코카라나니모키케나쿠나루노 거기서부터 이미 무엇도 물을 수 없게 되버려 星屑ロンリネス 호시쿠즈론리네스 별들의 loneness っと愛する人

あした,天氣になれ. / Ashita, Tenkini Nare. (내일은, 맑아져라) 윤하 (YOUNHA)

二人の笑顔のにも 후타리노에가오노타메니모 두사람의웃는얼굴을 위해서도 あ、天氣になれ 아시타、텐키니나레 내일은, 날씨가 맑아져라 靑空を見ても氣待ちは晴れず 아오조라오미테모키모치와하레즈 푸른하늘을보고있어도 마음은 맑아지지않고 曇っままの笑顔のままで 쿠못타마마노에가오노마마데 구름낀상태인 웃는 얼굴을 하고있는채로 傷付けくなくて戀なんでと 키즈츠케타쿠나쿠테코이난테시나이토

かえり道 [돌아가는 길] 윤하

夕日が沈む 一人帰り道 유우히가 시즈무 석양이 잠기는 혼자 돌아가는 길 キミを想ってる 키미오 오못떼이루 그대를 생각하고 있어 始て見える景色があるのは キミがから 하지메테미에루케시키가아루노와키미가이나이카라 처음으로 보이는 풍경이 있는 건 그대가 없으니까 あの日のコトバが突然すぎて 아노히노코토바가토츠젠스기테

抱きしめたい Mr. Children

끌어안고 싶어 出會っ日と 同じように 만났던 날과 똑같이 霧雨[りさ]けむる 靜かな夜 안개비 뿌옇게 내리는 조용한 밤 目を閉じれば 浮かんでくる 눈을 감으면 떠오르는 あの日のままの二人 그 날 그대로의 두 사람 人波で溢れ 街のショ-ウィンド- 인파로 넘친 거리의 쇼 윈도우 見どれ君が ふに 정신없이 보던

Girl 윤하

다만 私なりに 想ってるの 와타시나리니 오못테이루노 내 나름대로 그 때를 떠올려보고 있어 その 笑顔も ケンカ事も 소노 에가오모 켕카시타코토모 그 웃는 얼굴도 싸웠던 일들도 今はもう 前向になれけれど 이마와모우 마에무키니나레타케레도 이제는 웃으며 넘길 수 있게 됐지만 ふと わかっ気が 후토시타토키 와캇타키가시타

Sunday 윤하

다래카토 와랏테루노카나 누군가와 웃고 있을까 今週はそんな感じです 콘슈와 손나칸지데스 이번 주는 그런 느낌이야 もう、Sunday 모우 산데이 벌써 일요일 何からよう 나니카라시요우 무엇부터 하지 思出の整理を はじとね 오모이데노세이리오 하지메나이토네 추억의 정리를 시작해야지 これから何でも好な事 코레카라 난데모스키나코토