가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


三日月の 寢台 초승달 침대 아라이 아키노

ポケットに かくした 포켓토니 카쿠시타 주머니에 숨긴 きりぬき Je t'aime 키리누키노 쥬 뗌므 사랑의 한 조각.

三日月の寢台 新居昭乃

ポケットに かくした きりぬき Je t'aime 포켓- 토니 카쿠시타 키리메키노 쥬 템므 주머니에 숨긴 사랑의 한 조각. あなた きづかない こどく とびら かぎ 아나타노 키쯔카나이 코도쿠노 토비라노 카기 당신이 눈치 채지 못한 고독의 문 열쇠.

CRESCENT MOON 나카시마 미카

こうして髮を撫で あなた橫顔を見る (코-시테 카미오 나데 아나타노 요코가오오 미루) 이렇게 머리카락을 만지며 그대의 얼굴을 보네 星花粉が舞う 海邊斜面 (호시노 카붕가 마우 하마베노 스나노 샤멘) 별의 꽃가루가 춤추는 해변의 모래 사장 せっかく手に入れた愛輝き (셋카쿠 테니 이레타 아이노 카가야키) 모처럼 손에 넣은 사랑의 화려함 くだける

crescent moon 中島美嘉

출처[지음아이]http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ こうして髮を撫で あなた橫顔を見る (코-시테 카미오 나데 아나타노 요코가오오 미루) 이렇게 머리카락을 만지며 그대의 얼굴을 보네 星花粉が舞う 海邊斜面 (호시노 카붕가 마우 하마베노 스나노 샤멘) 별의 꽃가루가 춤추는 해변의 모래 사장 せっかく手に入れた

Crescent Moon 中島美嘉

こうして髮を撫で あなた橫顔を見る 코-시테 카미오 나데 아나타노 요코가오오 미루 이렇게 머리카락을 만지며 그대의 얼굴을 보네 星花粉が舞う 海邊斜面 호시노 카붕가 마우 하마베노 스나노 샤멘 별의 꽃가루가 춤추는 해변의 모래 사장 せっかく手に入れた愛輝き 셋카쿠 테니 이레타 아이노 카가야키 모처럼 손에 넣은 사랑의 화려함 くだける

CRESCENT MOON Nakashima Mika

こうして髮を撫で あなた橫顔を見る (코-시테 카미오 나데 아나타노 요코가오오 미루) 이렇게 머리카락을 만지며 그대의 얼굴을 보네 星花粉が舞う 海邊斜面 (호시노 카붕가 마우 하마베노 스나노 샤멘) 별의 꽃가루가 춤추는 해변의 모래 사장 せっかく手に入れた愛輝き (셋카쿠 테니 이레타 아이노 카가야키) 모처럼 손에 넣은 사랑의 화려함 くだける

Crescent Moon (Gonga Massive Ver.) Nakashima Mika

こうして髮を撫で あなた橫顔を見る (코-시테 카미오 나데 아나타노 요코가오오 미루) 이렇게 머리카락을 만지며 그대의 얼굴을 보네 星花粉が舞う 海邊斜面 (호시노 카붕가 마우 하마베노 스나노 샤멘) 별의 꽃가루가 춤추는 해변의 모래 사장 せっかく手に入れた愛輝き (셋카쿠 테니 이레타 아이노 카가야키) 모처럼 손에 넣은 사랑의 화려함 くだける

三日月の寢台(초승달의 침대) 新居昭乃

ポケットに隱した 포켓-토니 카쿠시타 주머니에 숨긴 きりぬきJe t'aime 키리누키노 쥬 뗌므 사랑의 한 조각. あなた氣附かない 아나타노 키즈카나이 당신이 눈치채지 못한 孤獨鍵 코도쿠노 토비라노 카기 고독의 문 열쇠.

三日月 (초승달) Quruli

を こを  kono mikazuki wo kono mikazuki wo どこか遠く街で見つけたら doko ka tooku no machi de mitsu ketara こ こ  kono mikazuki no kono mikazuki no 欠片ことを?

三日月 (초승달) Dreams Come True

 たよりない (みかづき)よ どうか (타요리나이 미카즈키요 도우카) 의지할 곳 없는 초승달아 부디  あ人(ひと)を 連(つ)れてきて yeah...

三日月 (Mikazuki - 초승달) Quruli

を こを  kono mikazuki wo kono mikazuki wo どこか遠く街で見つけたら doko ka tooku no machi de mitsu ketara こ こ  kono mikazuki no kono mikazuki no 欠片ことを?

三日月 (Mikazuki / 초승달) Shimizu Shota

ずっと一緒にいた 二人で歩いた一本道 즛토 잇쇼니 이타 후타리데 아루이타 입폰미치 언제나 함께 있었지 둘이서 걸었던 오솔길 二つに分かれて 別々方歩いてく 후타츠니 와카레테 베츠베츠노 호오 아루이테쿠 둘로 갈라져서 서로 다른 쪽을 걸어가 寂しさで溢れたこ胸かかえて 사비시사데 아후레타 코노 무네 카카에테 외로움으로

三日月 / Mikazuki (초승달) Shimizu Shota

くなるからねって 간밧테이루카라넷테 츠요구나루카라넷테 노력하고 있으니까 라고 강해질 테니까 라고 君も見ているだろう 키미모 미테이루다로오 너도 보고 있겠지 こ消えそうな 코노 키에소오나 미카즈키 이 사라질 것 같은 초승달 つながっているからねって 愛してるからねって 츠나갓테이루카라넷테 아이시테루카라넷테 이어져 있으니까 라고 사랑하고 있으니까 라고 冷えきった手を

三日月 (Bonus Track) (Mikazuki - 초승달) Quruli

を こを  kono mikazuki wo kono mikazuki wo どこか遠く街で見つけたら doko ka tooku no machi de mitsu ketara こ こ  kono mikazuki no kono mikazuki no 欠片ことを?

僕の地球を守って(三日月の寢台) 新居昭乃

ポケットに かくした 주머니에 숨긴 きりぬき Je t'aime 사랑의 한 조각. あなた きづかない 당신이 눈치채지 못한 こどく とびら かぎ 고독의 문 열쇠.

三日月ラプソディ─ Rythem

ラプソディ─ 초승달 랩소디 (みかづき)背中(せなか)にもだれかかって 초승달의 등에 기대어 見(み)たことない世界(せかい)ごらんなさい 본 적 없는 세계를 보세요 敎(おし)えて 가르쳐줘 何(なに)が知(し)りたい? 무엇이 알고 싶어? 今(きょう)空(そら)は元氣(げんき)? 오늘 날씨는 맑아?

三日月 絢香ayaka

唄 絢香ayaka 作詞 絢香 作曲 西尾芳彦/絢香 ずっと一?にいた 二人で?いた一本道 二つに分かれて 別?方?いてく 寂しさで溢れたこ胸かかえて 今にも泣き出しそうな空見上げて あなたを想った… 君がいない夜だって そうno more cry もう泣かないよ がんばっているからねって ?

三日月(Crescent Moon) Ayaka

ずっといっしょにいた二人であるいた一本道 즛토잇쇼니이타 후타리데아루이타잇폰미치 줄곧 함께있었던, 둘이 걸었던 오솔길 二つに分かれて別方いてく 후타츠니와카레테베츠베츠노호-아루이테쿠 둘로나누어져서 서로 다른 방향을 향해가요 寂しさで溢れたこ胸かかえて 사비시사데아후레타코노무네카카에테 쓸쓸함으로 넘쳐흐르는 이 가슴을 끌어안고 今にも泣き出しそうな

三日月サンセット (Mikazuki Sunset / 초승달 선셋) Sakanaction

僕はシャツ袖で流した涙を拭いたんだ 나는 셔츠소매에 흘린 눈물을 씻었다 空には夕暮れ赤い垂れ幕下 하늘에는 해질 녘 달의 붉은 장막 아래 もどかしく生きる隙間を埋めた言葉は 답답하게 살아가는 일상의 틈을 메꾼 말은 頼りない君が僕に見せる弱さだった 기댈 곳 없는 그대가 나에게 보여준 약함 이었다 下り坂を自転車こぐいつも空回り 내리막길을 자전거로

[KR]Cube - (완벽) Dir en grey

鬼さんこちら手鳴る方へ 오니상코치라테노나루호우에 -귀신님 오른쪽 손의 울리는 쪽에 祇園で遊んだ幼いを 每每晩子守歌と背にゆらゆら 기온데아손다오사나이히오 마이니치마이방 코모리우타토 미카즈키 세니유라유라 -유흥가에서 놀았던 어린 날을 매일 매일밤 자장가와 초승달 등 뒤로 흔들흔들 本人形樣な君は 表情一つ變えないままで 니혼닌교노요우나키미와

crescent moon's wish &TEAM

窓辺を見るたびに 마도베노 츠키오 미루타비니 창가의 달을 올려다볼 때마다 思い出す あなた名前を 오모이다스 아나타노 나마에오 떠올려 너의 이름을 どんな時もそっと僕を 돈나 토키모 솟토보쿠오 언제나 살포시 나를 照らしてくれてた淡い光 테라시테쿠레테타 아와이 히카리 비춰주던 어슴푸른 빛 星空から舞い降りた You’re crescent moon 호시조라카라 마이오리타

夏の林檎 / Natsuno Ringo (여름의 사과) Kalafina

垣根葵に隠れて 울타리의 해바라기에 숨어 いそいでキスをした 서둘러 키스를 했지 君やわらかなほっぺたは 너의 부드러운 뺨은 きっととても甘いだろう 틀림없이 매우 달콤하겠지 野兎追いかけて草中 들토끼 쫓아 풀 속으로 誰にも見えないね 아무에게도 보이지 않네 素知らぬ顔した野原に 모르는 체한 들판에 脱ぎ捨てた靴矢印 벗어던진 신발의 화살표 何もない夏でした 아무것도

ガラスの月 島宮 えい子

星が眠る窓から 夜明け探す 호시가 네무루 마도카라 요아케 사가스노 별이 잠드는 창으로 새벽을 찿아요 ガラス細工 地平線 가라스 자이쿠노 미카즈키 찌헤이센 유리로 세공된 초승달 지평선 明かりに溶ける空がまどろむ 아카리니 토케루 소라가 마도로무 빛에 녹아가는 하늘이 졸고있어 昨余韻殘して見つめる 키노-노 요잉 노코시떼

ミカヅキリサイズ / Mikazuki Resize (초승달 리사이즈) (애니메이션 '마사무네다테니클' 오프닝 테마) Amatsuki

미카즈키요 콘야케쯔케루노와 초승달이여 오늘밤흠이없는것은 こ目に限ったことじゃない 코노메니 카깃타코토쟈나이 이눈에 경계하지않아 何ももう見間違えない 나니모 모-미마치가에나이 무엇도 더이상 잘못보지않아 エンドロ?ルに?

月とペンギン - 달과 펭귄 Kizuki Minami

にぶらさがって 夜空渡ろう 미카즈키니 부라사갓테 요루노 소라 와라로- 초승달 아래 밤의 하늘을 건너자 飛べない羽なら 夢を見ればいいさ 토베나이 하네카라 유메오 미레바 이이사 날지 못하는 날개라면 꿈을 꾸면 되잖아 真夜中に目覚めるともう眠れない 마요나카니 메자메루토 모- 네무레나이 한밤중에 눈을 뜨면 더이상 잠을 이루지 못해 そっと窓開けた

....With Vampire LM.C

眼差しが太陽なら 기라기라 코노 마나자시가 타이요우나라) 이글이글 이 눈빛이 태양이라면 ユラユラ あなたはまるで 유라유라 아나타와 마루데 미카츠키) 흔들흔들 당신은 마치 초승달처럼 どれだけ眠れぬ夜を重ねても 도레다케 네무레누 요루오 카사네테모) 얼마만큼 잠들 수 없는 밤을 거듭해도 二人が交わるはない 후타리가 마지와루 히와 코나이

Shiki No Uta (Song Of The Seasons) Minmi

바람을 의지하며 春を 告げ 踊り出す 山菜 하루오 츠게 오도리다스 사은사이 봄을 알리며 춤추기 시작하는 산나물 夏を 見る 宇治 野原 唐草 乾くわ 나츠오 미루 우지 노하라 카라쿠사 카와쿠와 여름을 보는 우지(宇治) 들판의 덩굴은 시드네 秋) 登った まん丸さ お祝い 아키노 츠키 노보옷타 마응마루사 오이와이 가을달이 떠올랐지 원만함

三才者 天地人 儿歌多多

才者,天地人。光者,星。 纲者,君臣义。父子亲,夫妇顺。 才者,天地人。光者,星。 纲者,君臣义。父子亲,夫妇顺。 才者,天地人。光者,星。 纲者,君臣义。父子亲,夫妇顺。 什么叫“才”?才指的是天、地、人个方面。什么叫“光”呢? 光就是太阳、亮、星星。 什么是“纲”呢?

おいでませ!三日月寺 (안녕! 미카즈키데라 – TV 애니메이션 [템플] 엔딩 테마 1) - 애니메이션 「템플」 1st ED 테마 AIMI 외 4명

ようこそへ! 「寺、ファイトー!」 「おー!」 寺は成長中 孤軍奮闘であなたを待ってます(素敵なお寺) いつでもご参拝ください! 欲まみれな心さえ 清めてく まさにトラディショナル! 煩悩も悩みも 力業で解決!? 「……って、こんなこと言っちゃっていいかなあ」 「大丈夫! こういうは勢いが大事だからっ」 「脳筋発想」 「間違いないわ! 私にも効果テキメンだも!」

Sugiyuku Kurashi Takajin Yashiki

 雨降り とても寒かったで 君と僕は 体くっつけて歩いた そ 君は眠そうに 一緒に暮したいなと言った 過ぎゆく暮し 過ぎゆく愛 十 雨だれ とても寒かったで 君と僕は こたつ中でお茶を飲んだ そ 君は眠そうに 子供がほしいなと言った 過ぎゆく暮し 過ぎゆく愛 過ぎゆく暮し 過ぎゆく愛 十 水たまり とても寒かったで 僕はひとり テレビ見ながらお酒飲んだ そ 君

人间贪嗔痴 云三

仙鹤入云 去无踪 飘渺千年一瞬 示佛偈 谁人诵 长刀隐 岁薄 归匆匆 善恶终有 一念沧海共 玲珑 封点七窍何通 拂雪 看花前下 浓浓 清心 酒未醒 人从容 孤鸿 怎念 终年覆南山 雪哀 不识 人间贪嗔痴 肆意来 所幸 有缘袈裟裁 裹住天地间 琴 庙宇不见 抹春红 靡靡传音迢迢 相逢时 入花丛 曲无尽 意未止 游冶中 江山如画

CMC Monenai

中で微睡む 煙ように見えた 不安げな半透明だった 季節中で彷徨う 稲妻はとうに消えた 飲みさしグラスで漂う は欠けて溶けてた 所詮再生 繊細な軌跡乱そう 繊細な軌跡乱そう 余韻なら惑え 暮れた街に身を委ね 硝子ようなを 音も無く夜は指でなぞった 斉唱否して醒めない宵 I've been faded out I've been faded out All long 泡中で微睡む

滿月 후지모토 미키

そして 私を信じて GO ON (소시테 와타시오 신지테 GO ON) 그리고 나를 믿으며 GO ON さあ 滿だぞ さあ 滿だぞ (사- 만게츠다조 사- 만게츠다조) 자, 보름달이야! 자, 보름달이야!

Cube Dir en grey

鬼さんこちら手鳴る方へ 오니상코치라테노나루호우에 귀신님 이쪽 손이 울리는 쪽에 祇園で遊んだ幼いを 每每晩子守歌と背にゆらゆら 기온데아손다오사나이히오 마이니치마이방 코모리우타토 미카즈키 세니유라유라 쿄토야시까 신사에서 놀았던 어린 날을 매일밤 아이들의 ?

[KR]cube dir en grey

출처-벅스뮤직 鬼さんこちら手鳴る方へ 오니상코치라테노나루호우에 귀신님 이쪽 손이 울리는 쪽에 祇園で遊んだ幼いを 每每晩子守歌と背にゆらゆら 기온데아손다오사나이히오 마이니치마이방 코모리우타토 미카즈키 세니유라유라 쿄토야시까 신사에서 놀았던 어린 날을 매일밤 아이들의 ?

[KR]cube Dir en grey

鬼さんこちら手鳴る方へ (오니상코치라테노나루호우에) 귀신님 이쪽 손이 울리는 쪽으로 祇園で遊んだ幼いを 每每晩子守歌と背にゆらゆら (기온데아손다오사나이히오 마이니치마이방 코모리우타토 미카즈키 세니유라유라) 유흥가에서 놀았던 어린 날을 매일 매일 자장가와 초승달을 등지고 흔들흔들 本人形樣な君は 表情一つ變えないままで (니혼닌교노요우나키미와

타이베이 39도 (台北39度) 진앙 YM (陳央 YM)

十九度 快要把我的心模糊 十九度 十九度 踩在炙熱的柏油路 十九度 你夢想的國度 高樓大廈的幸福 是否讓你滿足 東北風的吹拂 用雨水灌溉的祝福 我們繼續追逐 十九度 快要把我的心模糊 十九度 十九度 踩在炙熱的柏油路 十九度 被加熱的城市 和你夢想的堅持 總是背道而馳 東北風的吹拂 用雨水灌溉的祝福 我們繼續追逐 十九度 快要把我的心模糊 十九度

瞳の欠片 FictionJunction Yuuka

(あなた)だけに 會(あ)いたくて 今(いま)でも ずっと 아나타다케니 아이타쿠테 이마데모 즈읏토 당신만을 만나고 싶어서 지금도 계속 雨(あめ) (ひ)には 思(おも)い出(だ)す 願(ねが)い 一(ひと)つだけ 아메노 히니와 오모이다스 네가이 히토츠다케 비 오는 날엔 떠올리네 소원 딱 하나를 貴方(あなた) 胸(むね)に 忘(わす)れた 아나타노 무네니

會いたい sona

青ざめたが こぼした雫に気が付いて 아오자메타미카즈키가 코보시타시즈쿠니키가츠이테 (창백한초승달이 흘린물방울에) ひとりで見上げた夜空 あ匂い 히토리데미아게타요조라 아노히노카제노니오이 (혼자서올려다본밤하늘 그날의바람의냄새) 会いたい… 会いたい… ただ理由もなくて

瑠璃色 Go!Go!7188

[출처] 지음아이 - http://www.jieumai.com/ 午前4時返り 暗闇でまばたき 고젠욘지 네가에리 쿠라야미데 마바다키 오전 4시, 뒤척이는 어둠에 반짝임 ぬるいシ-ツを かき分け泳ぐ 누루이 시-츠오 카키와케 오요구 미지근한 시트를 밀치고 헤엄쳐 靑白い閃光 淚忠かくれんぼ 아오지로이 센코- 나미다무시 카쿠렌보 창백한

Song of Four Seasons MINMI & Nujabes

여름을 보는 우지(宇治) 들판의 덩굴은 시드네 秋(あき) (つき) 登(ぼ)った まん丸(まる)さ お祝(いわ)い 아키노 츠키 노보옷타 마응마루사 오이와이 가을달이 떠올랐지 원만함 축하하네 冬(ふゆ)を 過(す)ぎ また (つきひ) 數(かぞ)える 후유오 스기 마타 츠키히 카조에루 겨울을 거치고 다시 세월을 헤아리네 まだ まぶた 奧(おく)に

四季ノ唄 (Shikino Uta / 사계절의 노래) Minmi

여름을 보는 우지(宇治) 들판의 덩굴은 시드네 秋(あき) (つき) 登(ぼ)った まん丸(まる)さ お祝(いわ)い 아키노 츠키 노보옷타 마응마루사 오이와이 가을달이 떠올랐지 원만함 축하하네 冬(ふゆ)を 過(す)ぎ また (つきひ) 數(かぞ)える 후유오 스기 마타 츠키히 카조에루 겨울을 거치고 다시 세월을 헤아리네 まだ まぶた

Shikino Uta / 四季ノ唄 Minmi

여름을 보는 우지(宇治) 들판의 덩굴은 시드네 秋(あき) (つき) 登(ぼ)った まん丸(まる)さ お祝(いわ)い 아키노 츠키 노보옷타 마응마루사 오이와이 가을달이 떠올랐지 원만함 축하하네 冬(ふゆ)を 過(す)ぎ また (つきひ) 數(かぞ)える 후유오 스기 마타 츠키히 카조에루 겨울을 거치고 다시 세월을 헤아리네 まだ まぶた 奧(おく)に

四季ノ唄 MINMI

(からくさ) 乾(かわ)くわ 노하라 카라쿠사 카와쿠와 들판의 덩굴은 시드네 秋(あき) (つき) 아키노 츠키 가을의 달 登(ぼ)った まん丸(まる)さ お祝(いわ)い 노보옷타 마응마루사 오이와이 떠올랐지 원만함 축하하네 冬(ふゆ)を 過(す)ぎ 후유오 스기 겨울을 거치고 また (つきひ) 數(かぞ)える 마타 츠키히 카조에루

三月 (Sangatsu - 3월) Lunkhead

泣いてるですか?動けないですか? それでもどうにかして 進もうとしているですか? 生きている意味などないなんて泣かないで 大丈夫だから 不安で怖くて 足がすくんで それでも前を向くことが 本??さだと僕は心から思うから 誰かが迷わずに?いた百キロよりも 君が迷いながら?き出すそ一?

津门记 音阙诗听, 隋柯名

时光流淌 在路过那条街 海面的明 融过半城雪 欢声笑语 从哪里传过来 茶楼里说相声 把响木一拍 且听那解放桥上 敲响世纪的钟 一步一响 迎面吹过来是 海河上的风 且看那文庙 经百年的雕梁画栋 这砖红琉璃瓦 仍气势恢宏 瞧一圈鼓楼街 通向的南北西东 不起眼儿的砖缝 也如历史般厚重 求一个风调雨顺 叩头天后宫 看慈云江天外 德垂泽国中 人生本如一场戏 下都是你 千烦恼 何必陪你喝一局 (哎您甭客气

長電話 後藤眞希

も眠い (쿄-모 네무이) 오늘도 졸려요 こうなるってことは每晩わかっている (코-나룻테 코토와 마이방 와캇테-루) 이렇게 되리라는 건 매일밤 알고 있어요… もちろん彼も 超不足だから (모치론 카레모 쵸-네부소쿠다카라) 물론 그도 너무나 잠이 부족해서 バイトも大變 (바이토모 타이헨) 아르바이트 하는 것도 큰일이에요… 今こそは5分で

長電話 / Nagadenwa (장시간 통화) Goto Maki

長電話 今も眠い (쿄-모 네무이) 오늘도 졸려요 こうなるってことは每晩わかっている (코-나룻테 코토와 마이방 와캇테-루) 이렇게 되리라는 건 매일밤 알고 있어요… もちろん彼も 超不足だから (모치론 카레모 쵸-네부소쿠다카라) 물론 그도 너무나 잠이 부족해서 バイトも大變 (바이토모 타이헨) 아르바이트 하는 것도 큰일이에요… 今こそは5分

남창가곡 반우반계(半羽半界) 반엽(半葉) (삼월 삼일 이백 도홍) 예찬건

초장 : 삼월 삼일() 이백 도홍(李白桃紅) (삼월 삼짇날의 흰 오얏꽃과 붉은 봉숭아 꽃,) 2장 : 구월 구일(九) 황국 단풍(黃菊丹楓) (구월 중양절의 누런 국화꽃과 붉은 단풍,) 3장 : 청렴(靑帘)에 술이 익고 동정(洞庭)에 추월(秋)인저 (술집에 술이 익고, 동정호의 둥근 가을달이로구나.) 4장 : 백옥배(白玉盃) (백옥으로 만든 술잔에

남창가곡 평조(平調) 우롱(羽弄) (삼월삼일 이백도홍) 예찬건

초장 : 삼월 삼일() 이백 도홍(李白桃紅) (삼월 삼짇날의 흰 오얏꽃과 붉은 봉숭아 꽃) 2장 : 구월 구일(九) 황국 단풍(黃菊丹楓) (구월 중양절의 누런 국화꽃과 붉은 단풍) 3장 : 청렴(靑帘)에 술이 익고 동정(洞庭)에 추월(秋)인저 ( 술집에 술이 익고, 동정호의 둥근 가을달이로구나.) 4장 : 백옥배(白玉盃) (백옥으로 만든 술잔에