가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ナイスな心意氣 아라시

ナイス (나이스나코코로이키) ナナナナナナナナ.... (나나나나나나나..)

ナイスな心意氣

ウソもつくしインチキしても誰かを助けてるたまに 우소모츠쿠시인치키시테모다레카오타스케테루타마니 거짓말하고속임수를써도누군가를도와주고있어가끔씩 Baby do you know me 明日に向かってナイス Baby do you know me 아시타니무캇테나이스나코코로이키 Baby do you know me 내일을향해서멋진마음가짐 くさらいでやることやるよ

ナイスな心意氣 Arashi

ナイス - ARASHI - ナナナナナナナナ.... 나나나나나나나..

1. Arashi - ナイスな心意気 Arashi

지금이모든것이아니니까너무집착하지마 ウソもつくしインチキしても誰かを助けてるたまに 우소모츠쿠시인치키시테모다레카오타스케테루타마니 거짓말하고속임수를써도누군가를도와주고있어가끔씩 Baby do you know me 明日に向かってナイス Baby do you know me 아시타니무캇테나이스나코코로이키 Baby do you know me 내일을향해서멋진마음가짐

いま愛を話ろう 아라시

) 流行りのドラマの中で 하야리노 도라마노 나카데 (유행하는 드라마의 속에서) ときめきさえフュ-チャリングして 토키메케사에 휴챠링구 시테 (두근거림조차 featuring 해서) 拍數近づけずに 신바쿠스 치카즈케즈니 (심장박동수 가까워지지 않고) ため息に溺れいで 타메이키니 오보레나이데 (한숨에 빠지지 말아줘) 何も言わずにもっと

all or nothing 아라시

何でもい日常の味を 난데모나이 이치죠우노 이미오 (아무것도 없는 일상의 의미를) 誰に問う事く生きよう 다레니 토우고또 나쿠 이끼요우 (누군가에게 묻는 일없이 사는바) 投合して over the night 이키토우 코우시떼 over the night (의기투합해 밤을 넘어) 終わらい 오와라나이 (끝나지 않아.)

きっと大丈夫 아라시

When I was driving in that night 付けば まだ 確かにほら 空に twilight 키즈케바 마다 타시카니호라 소라니 twilight 알아차렸다면 다시 확실히 봐 하늘의 twilight 光がくともらまだまだ you shouldn\'t cry cry cry 히카리가 나쿠토모나이나라 마다마다 you shouldn

on sunday 아라시

.^^* みん どん 暮らしんだろう 민나 돈나 쿠라시난다로 (모두 어떻게 지내는걸까) 散步 日和 休日 산보 비요리 큐유지츠 (산보, 좋은 날씨, 휴일) 犬を 連れてる家族や 이누오 츠레테루 가조쿠야 (개를 데리고있는 가족이랑) いろんカップル 이론나카푸루 (여러 커플들) みん 妙に 幸わせそう 민나 묘우니시아와세소우

冬のニオイ 아라시

次の電車は17分後 しゃがみこんでいても寒い (츠기노 덴샤와 쥬-나나훈고 샤가미콘데 이테모 사무이) 다음 전철은 17분 후… 웅크리고 있어도 추워요 遠くに見えてるあの街の燈りやけに 惹かれるよう (토-쿠니 미에테루 아노 마치노 아카리 야케니 코코로 히카레루요-나) 멀리 보이는 저 거리의 등불에 더욱 마음이 끌리는 듯해요 仲間達からメ-ルが入る みんもう

아라시-冬のニオイ 아라시

冬のニオイ 次の電車は17分後 しゃがみこんでいても寒い (츠기노 덴샤와 쥬-나나훈고 샤가미콘데 이테모 사무이) 다음 전철은 17분 후… 웅크리고 있어도 추워요 遠くに見えてるあの街の燈りやけに 惹かれるよう (토-쿠니 미에테루 아노 마치노 아카리 야케니 코코로 히카레루요-나) 멀리 보이는 저 거리의 등불에 더욱 마음이 끌리는 듯해요 仲間達からメ

明日に向かって吠えろ 아라시

) 「んかいい事い?」

Only Love 아라시

Only love 愛はきっと 疑わいことだよ 아이와킷또 우따가와나이코토다요 Only love いつでも君だけが この僕の光さ 이쯔데모키미다케가 코노보쿠노히카리사 わかった振りした恋愛っていうら してきたつもりさ 와캇타 후리시타 렌아잇테이우나라 시네키타 츠모리사 こんが 想いは今まで出逢わかった。

DEEPな 冒險 아라시

친구인거야) 電話したくてしい 덴와시타쿠테시나이 (전화한다고 하지 않아) 僕にづいてる 보쿠니 키즈이테루 (나에게 신경쓰고 있어) ジラす窓邊に 今夜 지라즈 마도베니 콘야 (초초하게 창가에.. 오늘밤) 告白するよ ねぇいいよね 고쿠하쿠스루요 네에..이이요네. (고백할게. 저기.. 좋지..)

HORIZON 아라시

(부토메이나 소라오 누리 츠부세) 불투명한 하늘을 남김없이 칠해 とくに 近頃 いい事いや (토쿠니 치카고로 이이코토나이야) 특별히 요즘 좋은일이 없어 昨日 ¥100 拾ったくらいだ (키노오 햐쿠엔 히롯타쿠라이다) 어제 백엔을 주운정도야 危いから つまんい (아부나게나이카라 츠만나이) 위태롭지 않으니까 재미없어 平和 (ピ-

NATSU (니노 솔로곡) 아라시

NATSU 遠くへ行ってしまう あの人に (토오쿠에잇떼시마우 아노히토니) 저멀리로 가버리는 그 사람에게 一つだける 言葉を送ろう (히토츠다케키니나루 코토바오오쿠로오) 한마디 걱정되는 말을 보내자.

11. 아라시-스마일어게인 아라시

아라시-스마일어게인 Smile Again I'm Smiling Again Smile Again I'm Smiling Again *So So イイことんてい (이이 코토 난테 나이) 좋은 일 따위 없어..

스마일어게인 아라시

Smile Again I'm Smiling Again Smile Again I'm Smiling Again *So So イイことんてい (이이 코토 난테 나이) 좋은 일 따위 없어..

아라시-스마일어게인 아라시

Smile Again I'm Smiling Again Smile Again I'm Smiling Again *So So イイことんてい (이이 코토 난테 나이) 좋은 일 따위 없어..

感謝カンゲキ雨嵐(발음) 아라시

불확실한 희망이 Believe In Love いつか 靴底で 踏みつけた Faithが 잇까 소코까와데 후밋케따 Faith가 언젠가 구두로 짓밟았던 Faith가 君に出會って 血を燃やす 끼미니데앗떼 찌오모야스 너를 만나서 피를 불태워 碎け 散った ら ためらわずに 꾸다케 찟잇따

DANGAN-LINER 아라시

彈丸ライナ-で 夢を はつんだ 단간 라이나데 유메오하나츤다 波瀾万丈が アダに るんだって 分かっだって 하란반죠가 아다니나룬닷테 와캇닷테 打算んかで 明日を 選ぶ 다잔난카데 아스오 에라부나 轉んじゃって 痛くったって 手をのばすんだよ 고론쟛테 이타쿳탓테 테오노바슨다요 ちょっとおさえた聲で だれかが ボ-ッとしている僕に

ROMANCE 아라시

トキメク持ち (You Go! 토키메크키모치) You Go! 두근거리는 기분 Romanceがやってくる! (Romance가얏테쿠루!) Romance가 찾아온다! 街がホラほほえんでる! (마치가호라호호엔데루!) 거리가 봐 미소짓고 있잖아! I'm gonna make your love.

sunrise日本 아라시

靜か風が 通りすぎた (시즈카나카제가 토오리스기타) 조용한 바람이 지나갔어 大地を あたたか香りが包む (다이치오 아타타카나카오리가츠즈무) 대지를 따뜻한 향이 둘러싸 SUNRIZE日本 かけめぐる 光は 强さを持って (선라이즈닛폰 카케메구루 히카리와 츠요사오못테) SUNRISE日本 뛰어다녀 빛은 강함을 가지고 SUNRISE日本 つきぬけろ

戀はブレッキ 아라시

키미노 소노구치비루니 후레사세나이사 너의 그 입술에 닿게 하지 않아 のジッパ-開けいで 코코로노 짓파 아케나이데 마음의 지퍼 열지 말아 줘 どん噓も言い譯も抱きしめてみせるから 도응나 우소모 이이와케모 다키시메테미세루카라 어떤 거짓을 말해도 감싸 보일 테니까 一緖にいる時にベルが鳴ってもぜ電話に出い?

아라시-사와레나이 아라시

そのココロに サワレナイ 소노코코로니 사와레나이 (그 마음에 닿을수없어) 識しすぎて觸る ことが出來い 이시키시스기데 사와루 코토가 데키나이 (너무 의식해서 만질수가 없어) 見えい手で觸りたい 미에나이테데 사와리타이 (보이지않는 손으로 만지고싶어) 素肌じゃく中身すべて 스하다쟈나쿠 나카미 스베테 (살결만이아닌 안의 전부를)

사와레나이 아라시

サワレナイ + A.RA.SHI + そのココロに サワレナイ 소노코코로니 사와레나이 (그 마음에 닿을수없어) 識しすぎて觸る ことが出來い 이시키시스기데 사와루 코토가 데키나이 (너무 의식해서 만질수가 없어) 見えい手で觸りたい 미에나이테데 사와리타이 (보이지않는 손으로 만지고싶어) 素肌じゃく中身すべて 스하다쟈나쿠 나카미

感謝カンゲキ雨嵐 아라시

感動しい 日日の中で (かんどうしい ひびのかで) 감동하지 않는 매일 속에서 不確か 希望が Believe In Love (ふたしか きぼうが Believe In Love) 불확실한 희망이 Believe In Love いつか 靴底で 踏みつけた Faithが (いつか そこかわで ふみつけた Faithが) 언젠가 구두로 짓밟았던 Faith가

사랑과용기와체리파이 嵐(아라시)

愛と 勇とチェリ-パイ (사랑과 용기와 체리파이) 時が僕たちを ためしてるだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 配しいで 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 愛と勇とね REDチェリ-のパイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간 체리파이..)

.. 愛と 勇氣とチェリ-パイ(사랑과 용기와 체리파이) 아라시 (風)

愛と 勇とチェリ-パイ(사랑과 용기와 체리파이) 時が僕たちを ためしてるだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 配しいで 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 愛と勇とね REDチェリ-のパイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간 체리파이..)

아라시 아라시

ゆずれいよ 誰もじゃまできい! 유즈레나이요 다레모쟈마데키나이! (빼앗길 수 없어. 누구도 방해 할 수 없어.)! 體中に 風を集めて 卷きおこせ! 카라다쥬우니 카제오 아쯔메떼 마키오코세! (몸 안에 바람을 모아서 일으키는)! A·RA·SHI A·RA·SHI for dream! A·RA·SHI A·RA·SHI for dream!

戀はブレッキX 아라시

Breakin' Breakin' my Hearts 離(は)さい Breakin' Breakin' my Hearts 하나사나이 Breakin' Breakin' my Hearts 헤어지지 않아 君(きみ)が戀(こい)をするのは僕(ぼく)しかいい 키미가 코이오 스루노와 보쿠시카 이나이 너를 사랑하는 것은 나 뿐이야 手に負(お)えい胸騷(むさわ

星のFreeWay 아라시

않은 kiss どちらからともく 도찌라카라토모나쿠 누가 먼저일 것도 없이 サイドシ-トの 사이도시-토노 사이드 시트에 君とかわした 키미토 카와시타 누운 너와 나눴지 それだけでいいよ  소레다케데 이이요 그걸로도 충분해 繫いだ持ちら 쯔나이다 키모치나라 서로 같은 기분이라면 ハザ-ド消して  하자-도케시테 위험을

はなさない헤이지지않아 아라시

れたのは君が居てくれる勇 (코코마데 코레따노와 기미가 이떼쿠레루 유우끼) 여기까지 올 수 있었던건 니가 있어준 용기 大丈夫...

Crazy ground の王樣 아라시

Not too late 覚悟さえあるら [Not too late 가쿠고사에아루나라] Not too late 각오하고 있다면 Doin' it Doin' it Now 何だって [Doin' it Doin' it Now 난닷-테] Doin' it Doin' it Now 무엇이든 Crazy ground 王様にれる [Crazy

Days 아라시

眞っ白月見上げて深く息を吸い む 맛시로나츠키미아게테후카쿠이키오스이코무 (새하얀달을올려다보며깊이숨을들이마시지) 流れる眞夏の星たちが僕らを見守っている 나가레루마나츠노호시타치가보쿠라오미마못테이루 (흘러가는한여름의별들이우리들을지켜보고있어) 俯いた君の前にそっと手を差し出した 우츠무이타키미노마에니솟토테오사시다시타 (고개숙인네앞에살그머니손을내밀었어) 言葉じゃ

台風ジェネレ-ション 아라시

(쟈,잇테쿠레요) 그럼,다녀 올께 さよらじゃいよね. (사요나라쟈나이요네) 아,안녕이라는말은 아니야 また,あえるから. (마타,아에루카라) 또 만날 수 있으니까.

Lai-Lai-Lai 아라시

Lai Lai Lai wow wow wow Lai Lai wow wow yeah yeah Lai Lai Lai wow wow wow yeah 無理はしい主義さ完全に 무리와시나이슈기사칸젠니 무리는하지않는 주의야 완전히 出來るまでやるさオレたちは 데키루마데야루사오레타치와 할 수 있을 때까지 할거야 우리들은 そう簡單にあきらめいよ 소오칸탄니아키라메나이요

알레르기 아라시

にもんだろう 이소기스기노 마루카지리시탄쟈 쇼우가후료우니모난다로 (너무 서두르게 베어먹으면 소화불량으로도 되겠지) 食べず嫌いとかじゃい 拒絶反應で going to!!!

A day in our life 가사&독음&해석. 아라시

い 君は もう來い でも忘れい all night あ-.おもいとどかい きみは もうこい でもわすれい all night 아-. 오모이토 도카나이 키미와 모우코나이 데모 와스레나이 all night 아-. 추억할 수도 없어. 너는 얻을 수 없고, 그런데도 잊을수 없고. all night yo! 日差しより眩しいくらい 君の輝きどれくらい? ye!

helpless 아라시

言葉選び 話す僕は 코토바에라비 하나스보쿠와 (말을 골라하는 나는) 怯えてる 君の さよらに 오비에테루 키미노 사요나라니 (겁을내고있어.. 너의 안녕에..) 僕は 何もしてやれい 君のために 보쿠와 나니모 시테야레나이 키미노타메니 (나는 아무것도 해줄수없어. 너를 위해서..)

코코로치라리 아라시

~ どうやったって 君を 識するのか 도우얏탓테 키미오 이시키스루노카 (어떻게해서 너를 의식한걸까) 今んって 自然だって 思えてく 이만낫테 시젠닷테 오모에테쿠 (지금이야 자연스레 생각이되고) 見えい明日に 迷う せかは 미에나이 아스니 마요우세나카와 (보이지않는 내일에 망설이는 뒷모습은) まるで僕そのものだ 마루데 보쿠소노모노다나

아라시 아라시

언제나 바로 곁에 있어 ゆずれいよ だれもじゃまできい 유르레나이요 다레모쟈마데키나이 양보할 수는 없어 누구도 방해할 수 없지 からだじゅうに かぜを あつめて まきおこせ 카라다쥬우니 카제오 아츠메테 마키오코세 몸 가운데 바람을 끌어 모아 일으켜보자 A·RA·SHI A·RA·SHI for dream 폭풍을.

아라시 Unknown

언제나 바로 곁에 있어 ゆずれいよ だれもじゃまできい 유르레나이요 다레모쟈마데키나이 양보할 수는 없어 누구도 방해할 수 없지 からだじゅうに かぜを あつめて まきおこせ 카라다쥬우니 카제오 아츠메테 마키오코세 몸 가운데 바람을 끌어 모아 일으켜보자 A·RA·SHI A·RA·SHI for dream 폭풍을.

できるだけ 아라시

あの店のケ-キ 苺の數が減って [아노미세노케-키 이치고노카즈가헷-테] 그 가게의 케이크 딸기의 수가 줄었어요 紅茶も何だか ゴクがったよね [고-챠모난다카 고쿠가나쿠낫-타요네] 홍차도 뭔가 깊이 있는 맛이 없어졌어요 そんふうにきっと 変わっていくものを [손-나후우니킷토 카왓-테이쿠모노오] 그런 방식으로 분명히 변해가는

君はいないから 아라시

觀覽車に乘ってみた 히토리데 칸란샤니 놋테미타 (홀로 관람차를 타보았다) 自分のこと 寫眞にとった 지분노 코토 샤신니 톳타 (자신을 사진에 담았다) 手をのばして 屆きそうで 테오 노바시테 토도키소오데 (손을 뻗으면 닿을것 같아서) つかもうとした時 ふと消える 츠카모오토 시타 토키 후토 키에루 (잡으려고한 순간 금새 사라져) 今はそん 

황색눈물OST もどり雨(돌아온비) 嵐(아라시)

僕のは張り裂けそうで あたのことでいっぱいだから 보쿠노 코코로와 하리사케소우데 아나타노 코토데 잇빠이다까라 내 마음은 터질 것 같아 너로 가득찼으니까 どこへいても忘れはしい あたのことが大好きだから 도코에 이떼모 와스레와 시나이 아나타노 코토가 다이스키다까라 어디에 있어도 잊을 수 없어 너를 아주 좋아하니까 何もいし、何も出来

手つなごぉ 아라시

終電待つうつむく君がいる 슈-덴마츠우츠무쿠키미가이루 마지막전차를 기다리는 고개숙인 네가있어 二人で過した部屋には僕一人 후타리데스고시타헤야니와보쿠히토리 두사람이서 지냈던 방에는 나 혼자 ぜ引き止めずに默りこんだろう 나제히키토메즈니다마리콘다로- 왜 잡지않는채 아무말않고 있었을까?

素晴らしき世界 아라시

信じるやさしい聲が遠く遠く君の元へとどきますよう 토모오신지루야사시이코에가토오쿠토오쿠키미노모토에토도키마스요- 친구를 믿는 다정한 목소리가 멀리 멀리 네가 있는 곳까지 닿을수 있기를) ためいきの色と染まりゆくこの空に 僕は何かをさがしてた 타메이키노이로토소마리유쿠고노소라니 보쿠와나니카오사가시테타 한숨의 색깔과 물들어가는 이 하늘, 나는 무언가를찾고있었어 不安未來

言葉より大切なもの 아라시

< 言葉より大切もの > 切りとったメロディー繰り返した 忘れいように (키리톳-타 메로디- 쿠리카에시타 와스레나이요오니) 잘라놓은 멜로디를 반복했어 잊어버리지 않도록 言葉よりも大切ものここにはあるから (코토바요리모 타이세츠나모노 코코니와 아루카라) 말보다도 소중한 것이 여기에는 있으니까 無理して笑うには理由がさすぎて 强い風の

言葉より大切なもの 아라시

切りとったメロディー繰り返した 忘れいように (키리톳-타 메로디- 쿠리카에시타 와스레나이요오니) 잘라놓은 멜로디를 반복했어 잊어버리지 않도록 言葉よりも大切ものここにはあるから (코토바요리모 타이세츠나모노 코코니와 아루카라) 말보다도 소중한 것이 여기에는 있으니까 無理して笑うには理由がさすぎて 强い風の中だ (무리시테 와라우니와

[言葉より大切なもの] 아라시

切りとったメロディー繰り返した 忘れいように (키리톳-타 메로디- 쿠리카에시타 와스레나이요오니) 잘라놓은 멜로디를 반복했어 잊어버리지 않도록 言葉よりも大切ものここにはあるから (코토바요리모 타이세츠나모노 코코니와 아루카라) 말보다도 소중한 것이 여기에는 있으니까 無理して笑うには理由がさすぎて 强い風の中だ (무리시테 와라우니와 리유우가