가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ね~え? 마츠우라아야

마요(우)와~~ すっこしでも氣を引きたい 슷코시데모 키오히키타이 純情な乙女心 쥰죠나 오토메고코로 純情な乙女心 쥰죠나 오토메고코로 ~ってば ~ 네~엣 테바 네~에 お話 聞いて~(泣) 오하나시 키이테~ メ-ルばっか打ってないで~(怒) 메-루박 카 우웃테나이데~ ~ってば ~ 네~엣 테바 네~에 腕組んでも良いって ぜんぜん

ね - え? 마츠우라아야

마요(우)와~~ すっこしでも氣を引きたい 슷코시데모 키오히키타이 純情な乙女心 쥰죠나 오토메고코로 純情な乙女心 쥰죠나 오토메고코로 ~ってば ~ 네~엣 테바 네~에 お話 聞いて~(泣) 오하나시 키이테~ メ-ルばっか打ってないで~(怒) 메-루박 카 우웃테나이데~ ~ってば ~ 네~엣 테바 네~에 腕組んでも良いって ぜんぜん

ね-え? 마츠우라아야

마요(우)와~~ すっこしでも氣を引きたい 슷코시데모 키오히키타이 純情な乙女心 쥰죠나 오토메고코로 純情な乙女心 쥰죠나 오토메고코로 ~ってば ~ 네~엣 테바 네~에 お話 聞いて~(泣) 오하나시 키이테~ メ-ルばっか打ってないで~(怒) 메-루박 카 우웃테나이데~ ~ってば ~ 네~엣 테바 네~에 腕組んでも良いって ぜんぜん

아야-복숭아빛 짝사랑(桃色片想い) 마츠우라아야

One, Two, Three ☆ 桃色(ももいろ)の 片想(かたおも)い 戀(こい)してる [모모이로노 카따오모이 코이시떼루] 복숭아 빛 짝사랑 사랑하고 있어 マジマジと 見(み)つめてる [마지마지또 미쯔메떼루] 말끄러미 바라보고 있어 チラチラって 目(め)が 合(あ)ば [치라치랏떼 메가 아에바] 이따금 눈이 마주치면 胸(む)が キュルルン

Yeah! めっちゃホリディ 마츠우라아야

(굉장해 굉장해 굉장해) すんげぇ 熱い 승게 아쯔이 (굉장한 열기) すんげぇ すんげぇ すんげぇ 숭게 숭게 숭게 (굉장해 굉장해 굉장해) すんげぇ バトル 승게 바토루 (굉장한 배틀이야) たまにはセンチに 타마니와 센치니 (가끔은 싱숭생숭해) なっちゃう時もある 낫챠우 토키모 아루 (그럴 때도 있지) でもやるのさ なんとか かんとか

Yeah! めっちゃホリディ 마츠우라아야

숭게 굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ 熱い 승게 아쯔이 굉장한 열기 すんげぇ すんげぇ すんげぇ 숭게 숭게 숭게 굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ バトル 승게 바토루 굉장한 배틀이야 たまにはセンチに 타마니와 센치니 가끔은 싱숭생숭해 なっちゃう時もある 낫챠우 토키모 아루 그럴 때도 있지 でもやるのさ なんとか かんとか

Yeah!めっちゃホリデ 마츠우라아야

숭게 굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ 熱い 승게 아쯔이 굉장한 열기 すんげぇ すんげぇ すんげぇ 숭게 숭게 숭게 굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ バトル 승게 바토루 굉장한 배틀이야 たまにはセンチに 타마니와 센치니 가끔은 싱숭생숭해 なっちゃう時もある 낫챠우 토키모 아루 그럴 때도 있지 でもやるのさ なんとか かんとか

桃色片想い 마츠우라아야

桃色の片想い 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合ば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지

桃色の片想い (복숭아빛 짝사랑) 마츠우라아야

桃色の片想い 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合ば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지

桃色の片想い 마츠우라아야

桃色の片想い 戀してる (모모이로노 카타오모이 코이시테루) 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合ば (마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바) 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- (무네가 큐루룽 모모이로노 환타지-) 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지

복숭아빛 짝사랑 마츠우라아야

桃色の片想い 戀してる 모모이로노 카타오모이 코이시테루 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジと 見つめてる チラチラって 目が合ば 마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- 무네가 큐루룽 모모이로노 환타지 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지 片想いらしい

Yeah! めっちゃホリディ (예! 신나는 일요일) 마츠우라아야

굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ 熱い 승게 아쯔이 굉장한 열기 すんげぇ すんげぇ すんげぇ 숭게 숭게 숭게 굉장해 굉장해 굉장해 すんげぇ バトル 승게 바토루 굉장한 배틀이야 たまにはセンチに 타마니와 센치니 가끔은 싱숭생숭해 なっちゃう時もある 낫-챠우 토키모 아루 그럴 때도 있지 でもやるのさ なんとか かんとか

ダイアリ- 마츠우라아야

あ~學園祭で聲を掛けられた (아- 가쿠엔사이데 코에오 카케라레타) 아- 학교 축제에서 누가 말을 걸었어요 輕い子に見たのかな? 初めてよ (카루이 코니 미에타노카나 하지메테요) 경솔한 애로 보였을까요?

戀してごめんね 마츠우라아야

恋してごめん 他に 好きな人 できて yeah (코이시테 고멩네 호카니 스키나히토 데키테) 사랑해서 미안해요, 따로 좋아하는 사람이 생겼어 恋してごめん 浮氣は できないだもん yeah (코이시테 고멩네 우와키와 데키나인다몽) 사랑해서 미안해요, 바람기가 있는건 아니야 逢ない 時間が 長すぎた (아에나이 지칸가 나가스기타)

Good Bye 夏男 마츠우라아야

오모-호도 쥰나 온나쟈나이) GOOD BYE BOY 그대가 생각하는 정도로 순수한 여자가 아니에요… GOOD BYE BOY 何も知らないうちに 振られちゃってよ (GOOD BYE BOY 난모 시라나이 우치니 후라레챳테요) GOOD BYE BOY 그대를 알기 되기 전에 차 버릴거에요 GOOD BYE BOY もっと好きになったら 知らないから

女の友情物語 마츠우라아야

アニメ借りる 3度目だ (켁쿄쿠 아니메 카리루 산도메다네) 「결국!」만화를 빌려요, 3번째예요… 女の友情は そうでしょう そうでしょう (온나노 유-죠-와 소-데쇼- 소-데쇼-) 여자의 우정은 그렇죠? 그렇죠? 女の友情は 良いものでしょう? (온나노 유-죠-와 요이모노데쇼-) 여자의 우정은 좋은거죠?

Get Up ! Rapper (Matsuura Vers 마츠우라아야

여자는 화려해요… たと話は戀のフレ-ズ 目前でケ-キがクロ-ズ (타토에바나시와 코이노 후레-즈 모쿠젠데 케-키가 쿠로-즈) 우화는 사랑의 문구, 눈 앞에서 케익이 왔다갔다해요 お土産が買ないで苦勞する なにも飾らない (오미야게와 카에나이데 쿠로-스루 나니모 카자라나이) 선물을 살 수 없어서 고생해요, 아무것도 꾸미지 않아요… 女は美しく色づく

トロピカ-ル 戀して-る 마츠우라아야

괜찮을까 彼がちょっとトロピカルっぽい (카레가좃또토로키라룻뽀이) 그이가 좀 열정적인 듯 보여 KISSを期待してたらどうしよう (키스오키따이시떼따라도-시요-) 키스를 기대하고 있으면 어쩌지 パスポ-ト取らなくちゃ (파스포토토라나쿠챠) 여권 신청해야겠어 水着買ったけれど (미즈기캇따케레도) 수영복을 사긴 했는데 これをマジで着るの

トロピカ∼ル戀して∼る 마츠우라아야

괜찮을까 彼がちょっとトロピカルっぽい (카레가좃또토로키라룻뽀이) 그이가 좀 열정적인 듯 보여 KISSを期待してたらどうしよう (키스오키따이시떼따라도-시요-) 키스를 기대하고 있으면 어쩌지 パスポ-ト取らなくちゃ (파스포토토라나쿠챠) 여권 신청해야겠어 水着買ったけれど (미즈기캇따케레도) 수영복을 사긴 했는데 これをマジで着るの

DO YOU LOVE ME? 마츠우라아야

何もしないの 一緖にいるのに (나니모 시나이노네 잇쇼니 이루노니) 함께 있는데도 아무것도 하지 않는군요 何もしないの 星がきれいでも… (나니모 시나이노네 호시가 키레-데모) 별이 예쁜데도 아무것도 하지 않는군요… 夜がもったいないから (요루가 못타이나이카라) 밤이 아까우니, ロマンチックなんだから (로만칙쿠난다카라) 로맨틱하니 腕を組

なみだのわけ 마츠우라아야

チャンネルを変ても (챤네루오카에테모) 채널을 바꿔도 ニュースばかりで (뉴-스바카리데) 뉴스 뿐이라서 笑いたい時には (와라이타이토키니와) 웃고 싶을 때에는 こんなもの? (콘나모노?) 이런 것?

The last night 마츠우라아야

返事なんてしない ちょっとくらいは苦しんで (헨지난테 시나이 춋토 쿠라이와 쿠루신데) 대답 따위는 하지 않아요, 그대는 조금은 힘들어 해도 되요 意地惡な女演じてる これが最後だもん (이지와루나 온나 엔지테루 코레가 사이고다몽) 심술궂은 여자인척 하고 있어요, 이게 마지막인걸요… JUST THE LAST NIGHT 秋が好きだと言

私のすごい方法 마츠우라아야

보기 좋게 예상은 빗나간다 まあ  そんなに 氣にせずに (마- 손나니 키니세즈니) 뭐- 그렇게 신경쓰지 않고 OH  マイペ-スで (오 마이 페-스데) 오~ 마이 페이스로 戀の 豫感もせず (코이노 요칸모세즈) 사랑의 예감도 하지 않고 見事に 戀人が 出來た (미코또니 코이비또가 데끼따) 보기 좋게 연인이 생긴 こんなもん 

草原の人 (초원의 사람)  마츠우라아야

小指をかたくむすんだ君なのに (코유비오 카타쿠 무슨다 키미나노니) 새끼 손가락으로 굳게 약속한 그대인데 この風といっしょに消てっちゃった (코노 카제토 잇쇼니 키에텟챳타) 이 바람과 함께 사라져버렸어요 あぁなつかしい 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노 히토) 아- 그리워요, 초원의 사람 あぁなつかしい 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노

可能性の道 마츠우라아야

애를 써도 아마 외로운 밤도 있어요 どんなに いい子にしてても たぶん 恋し時期もある (돈나니 이이코니시테테모 타붕 코이시지키모아루) 아무리 좋은 아이가 되려고 해도 아마 사랑하는 시기도 있어요 地球は 丸いと 辭書には あるけど (지큐-와 마루이토 지쇼니와 아루케도) 지구는 둥글다고 사전에 써있지만 際憐に 見たわけないんだから 分からない

shine more 마츠우라아야

自分を稱た私は 土星よりも大きいですか? (지붕오 타타에타 와타시와 도세-요리모 오-키이데스카) 자신을 칭찬한 나는 토성보다도 큰가요? YES! shine more 美しいこの空よ (우츠쿠시- 코노 소라요) 아름다운 이 하늘이여! 自分を許した私は 昨日よりも輝けますか?

LOVE淚色 마츠우라아야

같아 やっぱ  くやしいわ 야압바 쿠야시이와 역시 분해 どれっくらい  どれっくらい 도렛쿠라이 도렛쿠라이 어느정도 어느정도 身長伸びたりとか 시음조우노비타리토카 신장이 성장하던지 太ったり  瘦せたり 훗토타리 야세타리 살찌거나 야위거나 どんな バイトしてるとか 도음나 바이토시테루토가 어떤 바이토를 하고 있을 것인가 考てばかり

オシャレ! 마츠우라아야

意外と 樂なの こういうのが 最新系の女 (이가이또 라꾸나노 코우이우노가 사이신게노온나) 의외로 즐거워져 그런게 요즘여자애 本音は仲間がふるほどに (혼네와 나까마가 후에루 호도니) 진심은 동지가 늘어날수록 ひとりが怖くなる (히또리가 코와꾸나루) 혼자서 무서워져 ※オシャレをしたなら 街に出て (오샤레오 시따나라 마찌니 데떼) 멋을 부렸으면

kiss 마츠우라아야

この街で 出會ってから (코노마치데 데아앗떼카라) 이 도시에서 만났을때부터 いろんな事を覺ていくよ (이로음나 코토오오보에떼이쿠요) 여러가지를 기억해 가고있어요 言葉使いだって (코토바 쯔카이닷떼) 말을 사용해서 なんだか 變わった氣がする (나음다카 카와앗따키가스루) 무언가 변했다는 느낌이 들어 あの頃は 淋しかった (아노코로와

100됷궻KISS 마츠우라아야

この街で 出會ってから (코노마치데 데아앗떼카라) 이 도시에서 만났을때부터 いろんな事を覺ていくよ (이로음나 코토오오보에떼이쿠요) 여러가지를 기억해 가고있어요 言葉使いだって (코토바 쯔카이닷떼) 말을 사용해서 なんだか 變わった氣がする (나음다카 카와앗따키가스루) 무언가 변했다는 느낌이 들어 あの頃は 淋しかった (아노코로와

ドッキドキ! LOVEメ-ル  마츠우라아야

G パン 履くのに 慣れた 地下鐵も コツを つかんだ 지반 하쿠노니 나레타지카케츠모 코츠오츠칸다 청바지를 입는것에 익숙해졌어.지하절도 익숙해졌어. 携帶 ?ル 打つのも だいぶ 早 くなったし 데따 메루 우츠노모 다이부 하야쿠낫따시 문자를 치는 것도 너무 빨라졌고 下北澤にも 慣れた お氣にの古着を 見つけた 시모키따니모 나레따 오키니노 후루기오 미츠케따 시모키...

ドッキドキ!LOVEメ-ル' 마츠우라아야

Gパン履くのに慣れた 지판하쿠노니나레따 청바지 입는 것에 익숙해졌어 地下鐵もコツをつかんだ 찌까떼쯔모코쯔오쯔까응다 지하철 타는데도 요령을 익혔어 携帶メ-ル打つのもだいぶ 케이타이메-루우쯔노모다이부 핸드폰 메시지를 보내는 것도 꽤 早くなったし 하야꾸낫따시 빨라졌고 말이야 下北澤にも慣れた 시모키타(자와)니모 나레따 시모키타자와(지역명)도 익숙해졌어 ...

The 獰롥 마츠우라아야

告白出來ないで 凹んじゃってみっともない (코쿠하쿠 데키나이데 헤콘쟛테 밋토모 나이) 고백하지 못했다고 풀이 죽어 있으면 보기 안 좋아요 あいつはカッチョ前の 優しい男 (아이츠와 캇쵸마에노 야사시- 오토코) 그 녀석은 멋있고 능력있고 다정한 남자 ダラダラ やってないで すぐ行こうぜ midnight (다라다라 얏테 나이데 스구 이코-제 midnight) 질질...

The 美學 마츠우라아야

The 美學 - 松浦亞彌 - 告白出來ないで 凹んじゃってみっともない (코쿠하쿠 데키나이데 헤콘쟛테 밋토모 나이) 고백하지 못했다고 풀이 죽어 있으면 보기 안 좋아요 あいつはカッチョ前の 優しい男 (아이츠와 캇쵸마에노 야사시- 오토코) 그 녀석은 멋있고 능력있고 다정한 남자 ダラダラ やってないで すぐ行こうぜ midnight (다라다라 얏테...

100回のKISS 마츠우라아야

100回のKISS (100번의 키스) 心まで入らないで (코코로마데 하이라나이데) 맘속까지 들어가지않고 別に隱してるわけじゃないよ (베츠니카쿠시떼루와케쟈나이요) 특별히 숨기는게 아니에요 誰かみたいに (다레카 미따이니) 다른사람처럼 面白く話せないだけ (오모시로쿠하나세나이다케) 재밌게 말할수 없을뿐 それ以上のぞかないで (소레이죠노조카나이데) 그이상...

Tokidoki Love Mail 마츠우라아야

Gパン履くのに慣れた (지판하쿠노니나레따) 청바지 입는 것에 익숙해졌어 地下鐵もコツをつかんだ (찌까떼쯔모코쯔오쯔까응다) 지하철 타는데도 요령을 익혔어 携帶メ-ル打つのもだいぶ (케이타이메-루우쯔노모다이부) 핸드폰 메시지를 보내는 것도 꽤 早くなったし (하야꾸낫따시) 빨라졌고 말이야 下北澤にも慣れた (시모키타(자와)니모 나레따) 시모키타자와(지역명...

ね~え? 마츠우라 아야

제목 가수 마츠우라아야 ☆ 迷(まよ)うなぁ∼! セクシ-なの? キュ-トなの? [마요우나-∼! 세끄시-나노? 큐-또나노?] 망설이게 되는걸∼! 섹시한 거야? 귀여운 거야? どっちが 好(す)きなの? [돗찌가 스끼나노?] 어느 쪽이 좋은 거야? 迷(まよ)うわぁ∼! すっこしでも 氣(き)を 引(ひ)きたい [마요우와-∼!

56. 마츠우라아야-Yeah!めっちゃホリディ 松浦亞彌

(굉장해 굉장해 굉장해) すんげぇ 熱い 승게 아쯔이 (굉장한 열기) すんげぇ すんげぇ すんげぇ 숭게 숭게 숭게 (굉장해 굉장해 굉장해) すんげぇ バトル 승게 바토루 (굉장한 배틀이야) たまにはセンチに 타마니와 센치니 (가끔은 싱숭생숭해) なっちゃう時もある 낫챠우 토키모 아루 (그럴 때도 있지) でもやるのさ なんとか かんとか

ね-え? 마츠우라 아야

마요(우)와~~ すっこしでも氣を引きたい 슷코시데모 키오히키타이 純情な乙女心 쥰죠나 오토메고코로 純情な乙女心 쥰죠나 오토메고코로 ~ってば ~ 네~엣 테바 네~에 お話 聞いて~(泣) 오하나시 키이테~ メ-ルばっか打ってないで~(怒) 메-루박 카 우웃테나이데~ ~ってば ~ 네~엣 테바 네~에 腕組んでも良いって ぜんぜん

ね~え? Matsuura Aya

~? 작사/작곡 つんく 노래 松浦亞彌 迷うなぁ~! 마요우나~! 헷갈려요~! セクシ-なの? キュ-トなの? 섹시나노? 큐토나노? 섹시한 거? 귀여운 거? どっちが 好きなの? 돗치가 스키나노? 어떤 게 좋아요? 迷うわぁ~! 마요우와~! 정말 헷갈려요~!

ね~え? Matsuura Aya

조금이라도 관심을 끌고 싶어요 純情な乙女心 純情な乙女心 (쥰죠-나 오토메 고코로 쥰죠-나 오토메 고코로) 순수한 소녀의 마음, 순수한 소녀의 마음 ってば お話 聞いて~(泣) (네엣테바 네- 오하나시 키이테) 저기요!

ね~え? 松浦亞彌

조금이라도 관심을 끌고 싶어요 純情な乙女心 純情な乙女心 (쥰죠-나 오토메 고코로 쥰죠-나 오토메 고코로) 순수한 소녀의 마음, 순수한 소녀의 마음 ってば お話 聞いて~(泣) (네엣테바 네- 오하나시 키이테) 저기요!

ね~え? Matsuura Aya

~? 迷うなぁ~! セクシ-なの? キュ-トなの? (마요-나 세쿠시-나노 큐-토나노) 망설이지 말아요! 섹시한게 좋나요? 귀여운 게 좋나요? どっちが 好きなの? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! すっこしでも氣を引きたい (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 망설이고 있어요!

ね~え? 마츠우라 아야

마요(우)와~~ すっこしでも氣を引きたい 슷코시데모 키오히키타이 純情な乙女心 쥰죠나 오토메고코로 純情な乙女心 쥰죠나 오토메고코로 ~ってば ~ 네~엣 테바 네~에 お話 聞いて~(泣) 오하나시 키이테~ メ-ルばっか打ってないで~(怒) 메-루박 카 우웃테나이데~ ~ってば ~ 네~엣 테바 네~에 腕組んでも良いって ぜんぜん

ね~え?! Matsuura Aya

~? 迷うなぁ~! セクシ-なの? キュ-トなの? (마요-나 세쿠시-나노 큐-토나노) 헷갈려요~! 섹시한 거? 귀여운 거? どっちが 好きなの? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! すっこしでも氣を引きたい (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 정말 헷갈려요~!

ね~え? 마츠우라 아야

마요(우)와~~ すっこしでも氣を引きたい 슷코시데모 키오히키타이 純情な乙女心 쥰죠나 오토메고코로 純情な乙女心 쥰죠나 오토메고코로 ~ってば ~ 네~엣 테바 네~에 お話 聞いて~(泣) 오하나시 키이테~ メ-ルばっか打ってないで~(怒) 메-루박 카 우웃테나이데~ ~ってば ~ 네~엣 테바 네~에 腕組んでも良いって ぜんぜん

ね~え? 松浦亞彌

조금이라도 관심을 끌고 싶어요 純情な乙女心 純情な乙女心 (쥰죠-나 오토메 고코로 쥰죠-나 오토메 고코로) 순수한 소녀의 마음, 순수한 소녀의 마음 ってば お話 聞いて~(泣) (네엣테바 네- 오하나시 키이테) 저기요!

International Klein Blue Spank Happy

1時間前 恋をしたわ あなたのそばで息を吸った 遠くの森の 甘い酸素 意地悪ばかり言われたのに 帰りの助手席は 真空でハイスピードだから 泣きだしたらすぐに解るわ 宝石の雨 雨 遠ざかる森 森 月に向かってたみたい でも だけど パパ ママ 神様 どうして?

かわいくねえ,色氣がねえ 란마

제목: かわいく,色氣が 노래: 山口勝平 출원: らんま 1/2 ツンと すましてるのも いまの うちだぜ 새침떼는것도 지금뿐일거야. きょうこそ この しょうぶに けっちゃく つける 오늘에야말로 이 승부에 결판을 낸다.

もみあげ (귀밑털) Funkist

もみあげ もみあげ もみあげある奴ぁ ゆるさ ゆるさ ゆるさ もみあげある奴ぁ ゆるさ 日本全土を震?さす ブラジリアンキックで新感覺 ちょめ? ちょめ? ハイオクの炎に我が身を燃ゆる? もみあげ もみあげ もみあげある奴ぁ ゆるさ ゆるさぇ ゆるさぇ もみあげある奴ぁ ゆるさ もみあげ おみやげ