가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


戀のバカンス  다브르유

バカンス ため息出るような (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘い戀を夢見る 乙女ごころよ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

Friendship 다브르유

結んでた Friendship 天秤には心と友情 무슨데타 Friendship 텐빈니와코이고코코로토유-죠- 엮어진 Friendship 저울에는연심과우정 待っている ending 別れよりも絶交が辛いよね 맛테이루 ending 와카레요리모젯코-가츠라이요네 기다리고있는 ending 헤어짐보다절교가괴로워 電車座席讓るように簡單にはいかないけれど 덴샤노자세키유즈루요-니칸탄니와이카나이케레도

戀のバカンス W

バカンス ため息出るような (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘い戀を夢見る 乙女ごころよ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

バカンスの bon bon blanco

모습에 私 ひっそり サンセット [와타시 힛소리 산셋토] 나는 조용히 Sun-set 好きに なっちゃ イケナイ [스키니 낫챠 이케나이] 좋아하게 되면 안되는 なんて ナイ はずなに 絡まってく 氣持ち [코이난테 나이 하즈나노니 카라맛테쿠 키모치] 사랑 따위는 분명 없을텐데, 얽혀가는 마음 太陽が 舞い降りたみたいな [타이요-가

あぁ いいな! 다브르유

なまずはうろこがな~い 나마즈와우로코가나~이 (메기는비늘이없~어) I&U U&Me U&U Double U 曲がり角 曲がったなら 마가리카도 마갓타나라 (모퉁이를 돌면) お金もちになれたならいいな~ 오카네모치니 나레타나라 이이나~ (부자가되어있으면좋겠다~) 満員電車でいつも見かける 만인덴샤데이츠모미카케루 (만원전철에서언제나보는) あこがれ

まだ もうちょっと 甘えていたい 다브르유

まだ もうちょっと 甘えていたい 번역ID : HIROKO (히로코) 2005-03-02 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro こまま明日に なってください 코노마마아시타니 낫테쿠다사이 (이대로아침이 되어주세요) まだ ちょっと甘えたい 마다 촛토아마에타이 (아직은 좀더어리광부리고싶어) あなた夢にも 出られるかな

十七の夏 다브르유

十七夏 번역ID : HIROKO (히로코) 2005-03-02 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 特別に愛してよ 十七夏だから 토쿠베츠니아이시테요 쥬우시치노나츠다카라 (특별히사랑해줘 17살의여름이니까) 私を変えていいよ 泣いたりしない 와타시오카에테이이노요 나이타리시나이 (나를바꾸어도좋아

愛の意味を敎えて! 다브르유

笑顔 溢れてる (에가오 아후레테루) 웃음이 흘러 넘치는 もう 毎日大好きな (모- 마이니치 다이스키나노) 하루하루가 이젠 너무나 좋은 걸 ねえ 今頃 どこかで (네에 이마고로 도코카데) 지금쯤 어딘가에서 お茶してるかな? (오챠시테루노카나) 차를 마시고 있으려나? 何してるかな?

あつらえ向きのDestiny 다브르유

寢ても覺めても I love you 네떼모사메떼모 I love you 잘 때고 깨어있을 때도 I love you 抱きしめていたい 다키시메테이타이 꼭 안고싶어 二人以外は 誰も 후타리이가이와 다레모 두사람 이외에는 누구도 祝福ない 戀だけど 슈쿠후쿠노나이 코이다케토 축복없는 사랑이지만 星降る夜 シルエット 호시후루요루노 시루엣토

乙女の携 電話の秘密 다브르유

출처: http://www.jieumai.com/ 乙女携帶電話秘密 오또메노케-타이덴와노히미츠 소녀의 휴대전화의 비밀 黃色いTシャツ 키이로이티샤츠 노란색 티셔츠  高円寺 코-엔지 코엔지 ハンバ-グ定食 함바-그테이쇼쿠 햄버그정식  沖繩シ-サ- 오키나와사자상 紺學生服 ツ-ショット 콘노가쿠세이후쿠 츠-숏또 감색 학생복

抱きしめないで ~日記付き~ 다브르유

口付け後 口付け後 쿠치즈케노아토 쿠치즈케노아토 (입맞춤후 입맞춤후의) あなた顔が見れない だって 아나타노카오가미레나이 닷테 (당신얼굴을볼수가없어 도저히) 見れない・・・ 미레나이... (볼수없어...)

五月雨-歌 다브르유

五月雨恋歌 번역ID : HIROKO (히로코) 2005-03-02 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 恋枕 코이마쿠라 (사랑의베개) 恋桜 코이자쿠라 (사랑의벚꽃) 恋花が散る(嗚呼 々々 ゆらら) 코이노하나가치루

17才よさようなら(ARRIVEDERCI) 다브르유

アリべデルチ 아리베데루치 (안녕) 楽しい時は もう帰らない 타노시이토키와 모오카에라나이 (즐거운시간은 이제돌아오지않아) 美しい十七歳 さようなら 우츠쿠시이쥬우나나사이 사요오나라 (아름다운열일곱살 안녕) 夜毎夢にみる おもかげ 요고토노유메니미루 오모카게 (매일밤꿈꾸는 옛모습) はじめて想い

13-お菓子つくっておっかすぃ~! 다브르유

お菓子 お菓子 それはお菓子 (오카시 오카시 소레와 오카시) 과자 과자 그건 과자 たしくつくろうぜ OH! お菓子 (타노시쿠 츠쿠로-제 Oh! 오카시) 즐겁게 만들어요! Oh! 과자 お菓子 お菓子 それもお菓子 (오카시 오카시 소레모 오카시) 과자 과자 그것도 과자 笑顔を運ぶぜ OH! お菓子 (에가오오 하코부제 Oh!

デコボコセブンティ ン 다브르유

키모치토우라하라니 (기분과는정반대로) 行動しちゃう 코오도오시챠우 (행동해버려) ちゃう ちゃう ちゃうノ~ン 챠우 챠우 챠우노~응 (해버려 해버려 해버리는거~얼) 好きなら 好きだと 素直に言って 스키나라 스키다토 스나오니잇테 (좋아하면 좋아한다고 솔직히말해줘) 抱きたい夜には そうして 다키타이요루니와 소오시테 (안고싶은밤에는 그렇게해) あなた

戀のバカンス W

ため息出るような (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘い戀を夢見る 乙女ごころよ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

戀のバカンス W

バカンス ため息出るような (타메이키노 데루요-나) 한숨이 나올 듯한 あなたくちづけに (아나타노 쿠치즈케니) 당신의 입맞춤에 甘い戀を夢見る 乙女ごころよ (아마이 코이오 유메미루 오토메 고코로요) 달콤한 사랑을 꿈꾸는 소녀의 순정이여!

BANG!BANG!バカンス SMAP

シャワーぶっ壊れ 샤와-붓코와레 (샤워기가망가져서) 真夜中クーラーリモコン握り締め 마요나카쿠-라-노리모콘니기리시메 (오밤중에에어컨리모콘을손에쥐고) ぜーぜー言ってた去年夏 제-제-잇테타쿄넨노나츠 (투덜투덜대던작년여름) バイク免許欲しいな 바이쿠노멘쿄호시이나

BANG! BANG! バカンス! SMAP

バカンス!

黃色いバカンス 파니포니 대쉬

- 파니포니 대쉬(Paniponi Dash) 1기 오프닝 - ル-ズに (こい)する 乙女(おとめ)は ダイヤモンドで 眩(まぶ)しい 루-즈니 코이스루 오토메와 다이야모은도데 마부시이 느슨하게 사랑하는 소녀는 다이아몬드로 눈부시지 太陽(たいよう) カラット らんはんしゃ 季節(きせつ)よ ピ チ ピ チ !

戀戀 ZONE

して感じた君風香る 코이시테칸지타키미노카제카오루 사랑하고느끼게된그대의바람그윽해요 いつまでも二人永遠夢を… 이츠마데모후타리에이엔노유메오… 언제까지나두사람영원의꿈을… 花さく季節出逢う窓際 하나사쿠키세츠데아우마도기와노 꽃이피는계절만나는창문가의 儚げな姿 하카나게나스가타 변함없는모습 なびく髮輝いて 나비쿠카미카가야이테

黃色いバカンス 桃月学園1年C組

何処(どこ)を見(み)ているよ! お尻(しり)キュートで クラクラしてるね 도코오 미테이루노요! 오시리 큐-토데 쿠라쿠라시테루노네 어딜 보고 있는 거야!

Aloha Traveling angela

Traveling リンリリン リンリンリリン アロハオエ 常夏国で君とランデヴー Traveling リンリリン リンリンリリン アロハオエ バカンス気分で 夢見るビーチへ 今すぐゴー!フライト 千夜一夜ように 砂漠海を越えて 魔法王国で 恋アブラカダブラ Traveling リンリリン リンリンリリン アロハオエ バカンス気分で 夢見るビーチへ 今すぐゴー!

Bang! Bang! バカンス! (Back Track) Smap

バカンス!

[戀] 박원근프로젝트

がんばれ がんばる ふたりで 가은바레 가은바루 후타리데 힘내, (힘낼께), 둘이서 こい さくせんどおり... 코이노 사쿠세은도오리... 사랑의 작전대로... どんな ときでも そばに いるから 'My Friend' 도은나 토키데모 소바니 이루카라 'My Friend' 어떠한 때에건 곁에 있을테니까. 친구야.

vacances noires48 Spank Happy

パパが殺された ラジオが騒ぐ 日差しが強すぎて 衛星も映らない 英雄になった あたしすべてを 誰か撃ち落として 暑い国バカンス・ノワール お花なんていつか散るから ジェットはすぐ墜ちるから パパはもう死んだから 照りつける黒い太陽 ジェ・ネイム・パ・レ・フルール もっともっと甘く ジェ・ネイム・パ・レ・ヴォン もっと速く 終わらないバカンス・ノワール 48度週末 干上がったスイミング・プール

No Future Vacances Uesaka Sumire

なやめる夜に あてどない都市(シティライト) 足元ダイヤモンド 人ごみにまぎれてく まなざしは美造品(レプリカント) 気配に ささやかれ幻少女(ミスティックガール) 不思議… 「おいでよ 夢をあげる」 世紀末は夏ままで バカンスひとしずく 熱く taste of love 連れだして 光 窓辺に 身をゆだねたら 本当自分が 見える気がする moonlight ha 綺麗な時間だけを集めて

初戀 Chara

あなた望む私では情熱がなくてキライ 아나타노노조무아타시데와죠-네츠가나쿠테키라이 그대가바라는나는정열이없어서싫어 みとめないわみとめないわ 미토메나이와미토메나이와 인정할수없어인정할수없어 しあわせは私を越えてそ空にお家を 시아와세와아타시오코에테소노소라니오우치오 행복은나를넘어저하늘에집을 つくるよつくるよ 츠쿠루노요츠쿠루노요 만드는거야만드는거야

Heat Koda Kumi

누군가쳐다본것같아 それはトツゼンだった胸ざわめき 소레와토츠젠닷타무네노자와메키 그것은갑자기다가왔어가슴의두근거림 すべて波にかき消された2人たたずむ 스베테나미니카키케사레타후타리타타즈무 모든것이파도에지워진두사람멈추어서 選んだわけじゃなく 에란다와케쟈나쿠 선택한것이아니라 それはまさにに 소레와마사니코이니 그것은확실히사랑에 落ちた

Bang! Bang! バカンス! (Bang! Bang! 바캉스!) Smap

バカンス!

初戀 Matsuura Aya

人はいつも私そばにいた (아노 히토와 이츠모 와타시노 소바니 이타) 그 사람은 언제나 나의 곁에 있었어요 あ人はいつも離れずいてくれた (아노 히토와 이츠모 하나레즈 이테 쿠레타) 그 사람은 늘 떠나지 않고 있어 주었어요 何十回も視線合った氣がしてた (난쥬카이모 시셍앗타 키가 시테타) 몇십 번이고 눈이 마주친 기분이였죠 敎室中 初

戀ヶ… ZONE

して感じた君風香る 코이시테칸지타키미노카제카오루 사랑하고느끼게된그대의바람그윽해요 いつまでも二人永遠夢を… 이츠마데모후타리에이엔노유메오… 언제까지나두사람영원의꿈을… 花さく季節出逢う窓際 하나사쿠키세츠데아우마도기와노 꽃이피는계절만나는창문가의 はかなげな姿 하카나게나스가타 변함없는모습 なびく髮輝いて 나비쿠카미카가야이테 나부끼는머리칼빛나고

戀人 SHAZNA

人 きらめいた 秋空は 키라메이타 아키노 소라와 반짝였던 가을 하늘은 終わりと 似ている 코이노 오와리토 니테이루 사랑의 마지막과 닮았다 サヨナラを 告げる前に 사요나라오 츠게루마에니 안녕을 고하기전에 カタチない夢を抱く 가타치노나이 유메오이다쿠 형체없는 꿈을 품는다 眩しすぎる時間中で 마부시스기루 도키노 나카데

戀歌 Kra

출처: http://www.jieumai.com/ 歌 코이우따 연가 優しい花香り溢れる手紙が屆きました 君は今何處でしょうか… 야사시이하나노카오리아후레루테가미가토도키마시따 키미와이마도코데쇼-까 부드러운 꽃향기가 넘치는 편지가 도착했어요 당신은 지금 어디에 있나요 春風が運ぶ花息吹が屆きました 君は今何處でしょう… 하루노카제가하코부하나노이부키가토도키마시따

戀歌 kra

歌 렌카 연가 詞 & 曲:景夕 優しい花香り溢れる手紙が屆きました 君は今何處でしょうか… 야사시이하나노카오리아후레루테가미가토도키마시따 키미와이마도코데쇼-까 부드러운 꽃향기가 넘치는 편지가 도착했어요 당신은 지금 어디에 있나요 春風が運ぶ花息吹が屆きました 君は今何處でしょう… 하루노카제가하코부하나노이부키가토도키마시따 키미와이마도코데쇼-

戀文 every little thing

君とふたり過ごした日々 키미토후타리스고시타히비 (당신과둘이서보내온날들) 青い空下 何を想い 아오이소라노시타 나니오오모이 (푸른하늘아래서 무엇을생각할까) ひとつふたつと目を瞑って 히토츠후타츠토메오츠뭇테 (하나둘하고눈을감고선) 指折り数えた愛しき日々 유비오리카조에타이토시키히비 (손꼽으며세어봤던사랑스러운날들

戀妃 Do as Infinity

Do as infinity - 妃 どうして こんなに ここは 暗く 淋しい (도-시테 콘나니 코코와 쿠라쿠 사비시-노) 왜 이렇게 이곳은 어둡고 쓸쓸한가요?

戀人 aiko

うん 別れるは悲しかったね (웅 와카레루노와카나시캇타네) 음, 헤어졌던 건 슬펐죠. でも あ時間は確かにあった (데모 아노지칸와 타시카니 앗타) 그래도 그 시간은 확실히 있었어요. それ あたしがあげた服だよ (소레 아타시가 아겟타후쿠다요) 그거, 내가 선물해준 옷이네요.

戀 ing Morning Musume (모닝구무스메)

[モ-ニング娘] ing どんな風に呼ベば良いか 돈나후-니요베바이이노카 어떤식으로불러야좋을지 わかんないから近寄って 와칸나이카라치카욧테 모르겠어서가까이다가가 話しかけてる私って 하나시카케테루와타싯테 말을걸고있는나 性格まで變わったわ 세이카쿠마데카왓타와 성격마저변했어요 神樣こと 코이노카미사마노코토 사랑의신에게

戀ING 모닝구 무스메

どんな風に呼ベば良いか 돈나후-니요베바이이노카 어떤식으로불러야좋을지 わかんないから近寄って 와칸나이카라치카욧테 모르겠어서가까이다가가 話しかけてる私って 하나시카케테루와타싯테 말을걸고있는나 性格まで變わったわ 세이카쿠마데카왓타와 성격마저변했어요 神樣こと 코이노카미사마노코토 사랑의신에게 「腕落ちたぞ!」

戀淚 KinKi Kids

실려온 생명에서 生まれたLove 우마레타Love 태어난 Love そんな眼は捨てておいで 손-나메와스테테오이데 그런 눈 하지말고 이리 와 あ冬あなたが言った 아노후유아나타가잇-타노 그 겨울날 당신이 말했지 素直に従った 스나오니시타갓-타 순순히 따랐어 恥じらいを飼いながら 하지라이오카이나가라 수줍어하며 血液が流れてる

初戀 aiko

「まばたきするが惜しいな」 마바타키스루노가오시이나 「눈 깜박이는 것이 아까운걸」 今日もあなたを見つめるに忙しい 코오모아나타오미쯔메루노니이소가시이 오늘도 너를 응시하느라 바쁘지 惱んでるあたしはだらしないな... 나얀데루아타시와다라시나이나 괴로워하는 나는 무기력하기만 하구나..

戀のSTEP Sunday

STEP 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-07-29 출처 : http://the-powder.com & 지음아이 夜街でダイスしてる 요루노마치데다이스시테루 (밤에길거리에서주사위놀이를하는) 君に釘付けになった 키미니쿠기즈케니낫타 (너를보고꼼짝할수없었어) ビルガラス映る君は 비루노가라스우츠루키미와 (빌딩유리에비춰진너는)

戀のシュビドゥバ 小倉優子(ogura youko)

ユメ+キス=シュビドゥバ (유메+키스=코이노 슈비두바) 꿈 + 키스 = 사랑의 슈비두바 「好き」という氣持ちが 戶惑いに 隱れたり (스키토유- 키모치가 토마도이니 카쿠레타리) 「좋아한다」라는 마음이 망설임에 가려지기도 하고, こんなにそばに居て 顔さえ見れない (콘나니 소바니 이테 카오사에 미레나이) 이렇게나 곁에 있어도, 얼굴조차 바라볼 수

戀のヌケガラ 美勇傳

사라진 Heart beat 魔法聽診器【石川】 (마호-노 쵸-싱키) 마법의 청진기… ※ 胸に當てて聞いてよ【全員】 心 朝には NONO【三好】 (무네니 아테테 키이테요 코코로 아사니와 NONO) 가슴에 대고 들어봐요!

戀のダンスサイト 모닝구무스메

맛쵸시테테모 당신과는 엉망 진창이 되더라도 そうね 人生ホ-ムペ-ジ 소-네 진세-노호무페-지 그래 인생의 홈페이지 更新するわ SEXYビ-ムで (SEXYビ-ム!) 코-신스루와 섹시비-무데 (섹시빔~~~!) 업데이트하는 거야 섹시빔으로 (섹시빔!)

戀の滴 島谷ひとみ(shimatani hitomi)

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 木洩れ日ヒカリ導くようにあなたとこ街で出逢った 코모레비노히카리미치비쿠요-니아나타토코노마치데데앗타 나무사이로비치는햇살이끌려지듯이그대와이거리에서만났죠 もうすぐあ日と同じ季節 2人を春がつつむ 모-스구아노히토오나지키세츠후타리오하루가츠츠무 이제곧그날과같은계절두사람을봄이감싸요 信じる强さを

戀のカマイタチ 堂本剛

カマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュさり気なく 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다) 前&

アネモネの戀 Judy And Mary

水玉 ブラウスが 搖れる (미즈타마노 브라우스가 유레루) 汗をふきながら 缶 コ-ラ潰す (아세오 후키나가라 칸 코라 후루스) あなたは もう 眠ったかしら (아나타와 모우 네뭇타카시라) どんな 夢を 見て 笑ってるかしら (돈나 유메오 미테 와랏테루카시라) いつもよりも 晴れた 空を 眺めてたら (이츠모 요리모 하레타 소라오 나가메테타라) 少しだけ 優しくて

アネモネの 戀 Judy & Mary

アネモネ 작사 : YUKI 작곡 : ONDA 水玉 ブラウスが 搖れる (미즈타마노 브라우스가 유레루) 汗をふきながら 缶 コ-ラ潰す (아세오 후키나가라 칸 코라 후루스) あなたは もう 眠ったかしら (아나타와 모우 네뭇타카시라) どんな 夢を 見て 笑ってるかしら (돈나 유메오 미테 와랏테루카시라) いつもよりも 晴れた 空を 眺めてたら