가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


真夜中のシャワー (마요나카노샤와-, 한밤중의 샤워) 계은숙

1) に 熱い シャワーを 浴びて 마요나카니 아쯔이 샤와-오 아비테 한밤중에 뜨거운 샤워를 하고 夏が くれた ワンナイト ラブ 나쯔가 쿠레타 완나이토 라브 여름이 준 하룻밤 사랑을 しずくに して みたけど 시즈쿠니 시테 미타케도 물방울로 해서 흘려보내 봤지만, それは むなしい 努力みたい 소레와 무나시이 도료쿠미타이

真夜中のシャワー (마요나카노샤와) 계은숙

1) に熱いシャワーを浴びて 마요나카니 아츠이샤와-오아비테 한밤중에 뜨거운 샤워를 하고서 夏がくれたワンナイトラブ 나츠가쿠레타완나이토라브 여름날의 하룻밤 사랑을 しずくにしてみたけど 시즈쿠니시테미타케도 물로 해서 흘려보내 봤지만 それはむなしい努力みたい 소레와무나시이도료쿠미타이 그것은 소용없는 노력 같아요 鏡で会いたい心

한 밤중의 샤워 계은숙

1) に 熱い シャワーを 浴びて 마요나카니 아쯔이 샤와-오 아비테 한밤중에 뜨거운 샤워를 하고 夏が くれた ワンナイト ラブ 나쯔가 쿠레타 완나이토 라브 여름이 준 하룻밤 사랑을 しずくに して みたけど 시즈쿠니 시테 미타케도 물방울로 해서 흘려보내 봤지만, それは むなしい 努力みたい 소레와 무나시이 도료쿠미타이

人魚伝説 (닝교덴세쯔, 인어 전설) 계은숙

1) キッスだけで 涙が にじむは 킷스다케데 나미다가 니지무노와 입맞춤만으로 눈물이 맺히는 것은 こ愛が 本当証拠 코노아이가 혼토-노쇼-코 이 사랑이 진실하다는 증거예요 深い 空で あなたと 出逢い 후카이 요조라데 아나타토 데아이 깊은 밤하늘에 당신과 만나 はじめて 人魚に なれた 하지메테

MAGIC MEG

どうか 想いよ どこにもいかないで (도-까 오모이요 도코니모이카나이데) 부디 마음이여 어디에도 가지 말아줘 世界に 虹シャワー 動き出せ! (세카이츄-니 니지노샤와- 우고키다세) 온 세상에 무지개 샤워 움직여라!

眞夜中のチョコレ一ト Shibata Jun (시바타준)

チョコレート(한밤중의 초콜릿) 聞かせて あなた本音だけ 嘘はつかないでいてね 키카세테 아나타노혼네다케 우소와츠카나이데이테데 들려줘 당신의 본심만을 거짓말은 하지 말아줘 途切れた会話隙間から そっとあなたを見つめてた 토기레타카이와노스키마카라 솟토아나타오미츠메테타 끊어진 대화의 틈으로부터 가만히 당신을 바라보았어 キャンドルに灯した炎が 

悲しい訪問者 (카나시이호-몬샤, 슬픈 방문객) 계은숙

1) 更け 電話で 男を 許して しまう 요후케노 뎅와데 아나타오 유루시테 시마우 한밤중 전화 한 통으로 당신을 용서해 버려요 別れを 決めてる 心 また 裏腹で 와카레오 키메테루 코코로노 마타 우라하라데 이별을 결심한 마음과는 또 반대로 抱き合う それだけ 淋しい そんな ふたり 다키아우 소레다케노

真夜中のドア (Mayonakano Door) (한밤중의 문) Yifei(유역비)

作曲:野雄太 作詞:MIZUE そっと ドアを開けて  くつをはいて ちょっと ドキドキする 大人みたい カレと二人 Let's go!

베사메무쵸 계은숙

姿見に背映し, もどかしくジッパー引く 거울에 뒷모습 비춰보고, 답답한 지퍼를 당기네 紅筆も折れそうなときめき, 今逢えば 苦しみへと堕ちて行くに. . 연지붓도 꺾어질 것 같이, 오늘밤 만나면은 괴로워서 떨어져 가는데 ベサメ ベサメ ベサメムーチョ, 愛が走る 愛が止まらない 베사메 베사메 베사메무-쵸.

眞夜中のナイチンゲ-ル (Mayonakano Nightingale / 한밤중의 나이팅게일) Tim Hardin Trio

ナイチンゲ-ル (Mayonakano Nightingale / 한밤중의 나이팅게일)

アモーレ激しく愛して (아모레하게시쿠아이시테, 아모레 뜨겁게 사랑해줘요) 계은숙

1) あ頃は 愛だとも 知らないで 아노코로와 아이다토모 시라나이데 그때는 사랑이라는 것도 모르고 お互い人生を 選んでた 오타가이노진세이오 에란데타 서로의 인생을 선택했어요 陽あたる 坂道に 咲く 花が 히노아타루 사카미치니 사쿠 하나가 햇볕이 드는 언덕길에 피는 꽃이 しあわせと 思いつつ 歩いてた 시아와세토 오모이쯔쯔

\'Yes\'と答えて (예쓰토코타에테, \'그래\'라고 대답해 주세요 ) 계은숙

코로니 혹시 예뻤을 때에 出逢えて いたなら 데아에테 이타나라 만날 수 있었다면 振りむいて くれたかも 知れない 후리무이테 쿠레타카모 시레나이 뒤돌아 봐 줬을지도 모르겠지요 ああ~ 아아~ 一度で いいから 「Yes」と 答えて 이치도데 이이카라 예쓰토 코타에토 한 번이라도 좋으니까 \"그래\"라고 대답해 주세요 あなた

愛の迷路 / Aino Meiro (사랑의 미로) 계은숙

그토록 다짐음 하건만 あんなに確約しっても (안나니 칵야크 싯테모) 사랑은 알 수 없어요 愛はわからない (아이와 와 카 라나이) 사랑으로 눈 먼 가슴은 愛で目くらんだ胸は (아이데메 쿠란 다 무네와) 진실하나에 울지요 実で泣くよ (시응지츠데 나쿠요) 그대 작은 가슴에 심어준 사랑이요 君小胸に植えた愛だよ。(키미 노코 무네니 우에타 아이다요.)

醉いどれて / Yoidorete (술에 취해서) 계은숙

ひとり口紅 拭きとりながら 혼자 입술연지 닦아 내면서 鏡わたしに 聲かける 거울에비친 나에게 말을 걸어 上手に生きたね 昨日も今日も 잘 살아왔군 어제도 오늘도 褒めてみたって むしょうに淋しい 칭찬해봐야 공연히 외로워 泣かせてよ 泣かせてよ 울려줘요 울려줘요 氷雨が窓うつ こんなは 찬비가 창문을 때리는 이런 밤은 醉わせて 死

Yoidorete 계은숙

ひとり口紅 拭きとりながら 혼자 입술연지 닦아 내면서 鏡わたしに 聲かける 거울에비친 나에게 말을 걸어 上手に生きたね 昨日も今日も 잘 살아왔군 어제도 오늘도 褒めてみたって むしょうに淋しい 칭찬해봐야 공연히 외로워 泣かせてよ 泣かせてよ 울려줘요 울려줘요 氷雨が窓うつ こんなは 찬비가 창문을 때리는 이런 밤은 醉わせて 死

べサメム-チョ (베사메무-쵸, Kiss me too much!) 계은숙

1) 姿見に 背 映し もどかしく ジッパ- 引く 스가타미니 세나카 우쯔시 모도카시쿠 집파- 히쿠 전신 거울에 등을 비추고 조바심치며 지퍼를 당겨요 紅筆も 折れそうな ときめき 베니후데모 오레소-나 토키메키 입술화장 붓도 부러질 것 같은 설레는 두근거림.

紅い花 (아카이하나, 빨간 꽃) 계은숙

1) 昨日夢を 追いかけて 키노-노유메오 오이카케테   어젯밤의 꿈을 좇아 今も ひとり ざわめきに 遊ぶ 콩야모 히토리 자와메키니 아소부 오늘 밤도 혼자 들떠 있어요 昔 自分が なつかしく なり   무카시노 지붕가 나쯔카시쿠 나리  지난날의 나 자신이 몹시 그리워져 酒を あおる  사케오 아오루

北空港 (키타쿠-코-, 북 공항) 계은숙

1) 여) 札幌 あなたに 逢えて 凍てつく 心に 燈りが ともる 요루노삽포로 아나타니 아에테 이테쯔쿠 코코로니 아카리가 토모루 밤의 삿포로.

酔いどれて (요이도레테, 술에 흠뻑 취해) 계은숙

ららばい ららばい 라라바이 라라바이 자장가 자장가 1) ひとり 口紅 拭きとりながら 히토리 쿠치베니 후키토리나가라 혼자 입술연지 닦아내면서 鏡 わたしに 声かける 카가미노 와타시니 코에카케루 거울 속에 나에게 말을 걸어요.

와인글라스(ワイングラス 와잉구라스) 계은숙

過ぎて 소시테 니넹가 스기테 그리고 나서 2년이 흘러 過去を 飲みほす グラス 카코오 노미호스 구라스 과거를 다 마시는 글라스 あ日と 同じ 街 아노히토 오나지 마치노 그날과 같은 거리의 店隅で めぐり逢った 미세노스미데 메구리앋타 가게의 구석에서 우연히 만났지요 あなたが 帰る 家

ワイングラス (와잉구라스, 와인 글라스) 계은숙

================================= 1) そして 二年が 過ぎて 소시테 니넹가 스기테 그리고 나서 2년이 흘러 過去を 飲みほす グラス 카코오 노미호스 구라스 과거를 다 마시는 글라스 あ日と 同じ 街 아노히토 오나지 마치노 그날과 같은 거리의 店隅で めぐり逢った

港 (미나토, 항구) 계은숙

1) 海鳴り 聞いては 今日も また 우미나리 키이테와 쿄-모 마타 파도소리 듣고 있으면 오늘도 또 あなた 声かと だまされる 아나타노 코에카토 다마사레루 당신의 목소리라 속는군요 恋しくて 恋しくて 港町 코이시쿠테 코이시쿠테 미나토마치 그리워요, 그리운 항구 도시 あ~ 思い出ばかり町 捨

北空港 / Kitakuukou (북쪽공항) 계은숙

(男)これからは二人だよ もう泣かないで 코레까라와후타리다-요 모-나카나이데/ 이제부턴 둘인거야 그만 울고 ついておいでよ 츠이테 오이-데요 따라 오라구 淚を捨てて 過去さえ捨てて 나미다오 스테테 카코사에 스테테 눈물을 버리고 과거마저 버리고 (男女)愛が飛び立つ 北空港 아이가 토비타츠 키타쿠-코- 사랑이 떠오르는 북공항 (男)

北空港 (kitakuukou) 계은숙

(男)これからは二人だよ もう泣かないで 코레까라와후타리다-요 모-나카나이데/ 이제부턴 둘인거야 그만 울고 ついておいでよ 츠이테 오이-데요 따라 오라구 淚を捨てて 過去さえ捨てて 나미다오 스테테 카코사에 스테테 눈물을 버리고 과거마저 버리고 (男女)愛が飛び立つ 北空港 아이가 토비타츠 키타쿠-코- 사랑이 떠오르는 북공항 ※ (男)

Osaka Boshoku 계은숙

西陽で燒けた たたみ上 석양에 그으른 다따미 위에 あ人がくれた花甁 그사람이 준 꽃병 別離た日から花も彩らずに 헤여진날부터 꽃도 꼽지 않고 淋しくおいてある 쓸쓸히 놓여있어 あ人が好きやねん くるうほど好きやねん 그사람이 좋아요 미치도록 좋아요 北新地に雨が降ります 북녘의 신찌에 비가 내려요 悲しい歌が 聞こえる 슬픈노래가 들려요 あほやねん あほやねん

東京HOLD ME TIGHT(tokyo hold me tight) 계은숙

ガ-ドレ-ルに れて 가드레일에 기대어 ふたり高層ビルを見上げてた 둘이서 고층빌딩을 쳐다보았어 同じ 夢 急いでた 같은 꿈을 서둘렀었어 若さだけが とおい 蜃氣樓ようね 젊음만이 먼 신기루와 같네 あなたと暮らすには こ町ひろ過ぎる 당신과 살아가기엔 이 거리는 너무 넓다는 것을 やっと分かったけど 겨우 알았지만 東京 HOLD

寒い國から來た女 / Samui Kuni kara Kita Onna (추운 지방에서 온 여자) 계은숙

であんたが 一番好きだったけれど 요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 追いかけてすがりつき 泣いてもみじめにあるだけ 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 幸福を窓に閉じこめて 飼いなりしてみても 시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모 悲しみが胸すき間から 忍び こんでくる 가나시미가 무네노스키마까라 시노비곤데구로 だかが人生 なりゆきまかせ

東京 Hold Me Tight / Tokyo Hold Me Tight (도쿄 Hold Me Tight) 계은숙

れて 가-도레-루니 모타레테 가드레일에 기대어 ふたり高層ビルを見上げてた 후타리 코-소-비루오 마아게테타 둘이서 고층빌딩을 쳐다보았어 同じ 夢 急いでた 오나지 유메 이소이데타 같은 꿈을 서둘렀었어 若さだけが とおい 蜃氣樓ようね 와카사다케가 토오이 싱기로-노요-네 젊음만이 먼 신기루와 같네 あなたと暮らすには こ町ひろ過ぎる 아나타토쿠라스니와 코노마치

大阪暮色 계은숙

大阪暮色 歌 手 : 桂 銀淑, 계 은숙 西陽で燒けた たたみ上 석양에 그으른 다따미 위에 あ人がくれた花甁 그사람이 준 꽃병 別離た日から花も彩らずに 헤여진날부터 꽃도 꼽지 않고 淋しくおいてある 쓸쓸히 놓여있어 あ人が好きやねん くるうほど好きやねん 그사람이 좋아요 미치도록 좋아요 北新地に雨が降ります 북녘의 신찌에

花のように 鳥のように (꽃처럼 새처럼) 계은숙

1) そこに あるから 追いかけて 소코니 아루카라 오이카케테 거기에 있기에 쫓아 行けば はかない 逃げ水 유케바 하카나이 니게미즈노 갔더니 헛된 신기루만.

東京 Hold Me Tight (토-쿄- 홀 미 타읻, 도쿄여! 날 꼭 안아줘!) 계은숙

同じ 夢 急いでた 오나지 유메 이소이데타 둘만의 같은 꿈을 조급히 이루려 했던 若さだけが とおい 蜃氣樓ようね 와카사다케가 토-이 싱기로-노요-네 젊음만이 먼 신기루처럼 사라졌네.

醉いどれ女の流れ唄 (요이도레온나노 나가레 우타, 술에 취해 사는 여자의 떠도는 노래) 계은숙

1) 酔いどれ 女が 今も ひとり 요이도레 온나가 콩야모 히토리 술에 취해 사는 여자가 오늘 밤도 혼자 酒場で グラスを だいて いる 사카바데 구라스오 다이테 이루 술집에서 술잔을 기울이고 있네 まつげを ぬらして 마쯔케오 누라시테 속눈썹을 적시면서, ほれた おとこに 命を あずけて 호레타

참새의눈물 -すずめの淚 계은숙

참새의눈물 -すずめ淚 世であんたが 一番好きだったけれど 요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 追いかけてすがりつき 泣いてもみじめにあるだけ 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 幸福を窓に閉じこめて 飼いなりしてみても 시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모 悲しみが胸すき間から 忍び こんでくる 가나시미가 무네노스키마까라 시노비곤데구로

스즈메노 나미다 계은숙

스즈메노나미다[すずめ淚] 계은숙 すずめ淚.........계은숙 요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 世であんたが 一番好きだったけれど 이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 追いかけてすがりつき 泣いてもみじめにあるだけ 뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요 시아와세오 마도니도지고메데

스즈메노나미다[すずめの淚] 계은숙

すずめ淚.........계은숙 요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 世であんたが 一番好きだったけれど 이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 追いかけてすがりつき 泣いてもみじめにあるだけ 뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요 시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모

Suzume no Namida 계은숙

요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도世であんたが 一番好きだったけれど이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께追いかけてすがりつき 泣いてもみじめにあるだけ뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모幸福を窓に閉じこめて 飼いなりしてみても행복을 창에 가두어 두고 키워보려고 해도

참새의눈물.Suzume no Namida 계은숙

요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도世であんたが 一番好きだったけれど이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께追いかけてすがりつき 泣いてもみじめにあるだけ뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모幸福を窓に閉じこめて 飼いなりしてみても행복을 창에 가두어 두고 키워보려고 해도

Moon Dance at Seaside Super Pumpkin

カリプソ・レディ ムーンライト・ダンス 今は 星くず シャンデリア ムーンライト・ダンス お前を うらなう恋は かないはしない願いでも いかしたリズムに合わせて 青いドレス似合う君は ダンシング・カリプソ 波うちぎわで踊るよ ムーンライト・パーティー もう僕は君に夢は踊りあかそう ムーンライト・ダンス おまえは 浮気なセクシー・レディー ムーンライト・ダンス 光 シャワーをあびた そまぶしさは

花のように 鳥のように (하나노요-니토리노요-니, 꽃처럼 새처럼) 계은숙

1) そこに あるから 追いかけて 소코니 아루카라 오이카케테 거기에 있기에 쫓아 行けば はかない 逃げ水 유케바 하카나이 니게미즈노 갔더니 헛된 신기루만.

ロマンチック / Romantic Toki Asako

朝日ように かろやかにそっと 아침 햇살과 같이 가뿐하게 조용히 ように 忍び足で深く 밤처럼 미행하는듯한 발로 깊게 羽毛ように やわらかにそっと 깃털처럼 부드럽게 조용히 鉄ような 衝擊でけたたましく 철과 같은 충격으로 요란하게 それは突然魔法 그것은 갑작스러운 마법 窓をゆらし 창문을 흔들어 モノクロにかたまった部屋 단색으로 물들여진 방 弾けた花火シャワー

오사카의 황혼(大阪暮色) 계은숙

1) 西陽で 燒けた たたみ上 あ人が くれた 花甁 니시비데 야케타 타타미노우에 아노히토가 쿠레타 카빙 석양빛에 그을린 다다미 위에 그 사람이 건네준 꽃병 別離た 日から 花も 飾らずに 淋しく おいて ある 와카레타 히카라 하나모 카자라즈니 사비시쿠 오이테 아루 헤어진 그날부터 꽃도 안 꽂힌 채 쓸쓸히 놓여 있어요 あ

すずめの淚 / Suzumeno Namida (참새의 눈물) 계은숙

요노나까데 안따가 이찌방 스끼닷다게레도 世であんたが 一番好きだったけれど 이세상에서 당신이 제일 좋았지만 오이가케데스가리쯔키 나이테모미지메니 아루다께 追いかけてすがりつき 泣いてもみじめにあるだけ 뒤쫒아가서 붙잡고 매달려 운다해도 비참해질 뿐이 겠지요 시아와세오 마도니도지고메데 가이나리시데미데모 幸福を窓に閉じこめて

眞夜中のギタ一 (Mayonakano Guitar - 한 밤중의 기타) UA

ギター (한밤중의 기타) 街どこかに淋しがり屋がひとり (마치노도코카니 사비시가리야가히토리) 거리 어딘가에 쓸쓸한 사람이 홀로 いまにも泣きそうにギタ-を彈いている (이마니모나키소-니 기타-오히이테이루) 당장이라도 울 것처럼 기타를 치고 있어 愛を失くしてなにかを求めて (아이오나쿠시테 나니카오 모토메테) 사랑을 잃고 무언가를 갈망하며

すずめの淚 (스즈메노나미다, 참새의 눈물) 계은숙

1) 世 で あんたが 一番 好きだったけれど 요노 나카데 안타가 이치방 스키닫타케레도 세상에서 당신을 제일 좋아했지만 追いかけて すがりつき 泣いても みじめに なるだけ 오이카케테 스가리쯔키 나이테모 미지메니 나루다케 뒤쫓아가서 매달려 운다 해도 비참해지는 것뿐 幸福を 窓に 閉じこめて 飼いならして みても 시아와세오

臆病者 (오쿠뵤-모노, 겁쟁이) 계은숙

愛も なく 暮らした 男だった 아이모 나쿠 쿠라시타 히토닫타 사랑도 없이 살아온 남자였어요 夢だけで 生きてる 男だった 유메다케데 이키테루 히토닫타 꿈만 가지고 사는 남자였지요 出逢いは 肩と 肩が 데아이와 카타토 카타가 처음 만난 것은 어깨와 어깨가 ぶつかった 黄昏舗道 부쯔칻타 타소가레노호도- 부딪혔던 황혼녘 포장보도

臆病者 (오쿠뵤-모노, 겁쟁이) 계은숙

1) 愛も なく 暮らした 男だった 아이모 나쿠 쿠라시타 히토닫타 사랑도 없이 살아온 남자였어요 夢だけで 生きてる 男だった 유메다케데 이키테루 히토닫타 꿈만 가지고 사는 남자였지요 出逢いは 肩と 肩が 데아이와 카타토 카타가 처음 만난 것은 어깨와 어깨가 ぶつかった 黄昏舗道 부쯔칻타 타소가레노호도- 부딪혔던 황혼녘 포장보도

プリーズ (푸리-즈, Please) 계은숙

1) ルルルル~ ルルルル~ 루~~~ 루~~~ 好きなに 好きなに 스키나노니 스키나노니 좋아하는데도, 좋아하는데도 淋しくて しょうがない 사미시쿠테 쇼-가나이 허전한 마음 어쩔 수 없군요 抱かれても 抱かれても 다카레테모 다카레테모 품에 안겨봐도, 안겨봐도 ぬくもりが すり抜ける

眞夜中のドア~Stay With Me / Mayonakano Door Stay With Me (한밤중의 도어~Stay With Me) (Original Club Mix) 松原みき / Miki Matsubara

(To you…yes my love to you yes my love to you you…to you) 私は私 貴方は貴方と 나는 나 그대는 그대라고 昨言ってたそんな氣もするわ 어젯밤 말했던 것 같은 그런 기분이 들어 グレイジャケットに見覺えがあるコ-ヒ-しみ 회색 자켓에 낯 익은 커피 자국 相變らずなね 여전히 변함이 없구나 ショ-ウィンドウに二人映れば 쇼 윈도우에

Monochrome Neverland

 モノクローム ボリュウムおとされたモノクロTVだけが 照らしだすソファーにもたれ 夢幻に酔うソリティア 逃がしてきた恋さえ伸びやかなひとり magic ぬけ出せない画面 色づくまで時をあかす いたずらに誰もが過去を抱いた 気に入りジン・トニックに 言い訳を口うつし 愛が見えて隠れてあやしさに溶けてゆく 壁にかかるあなたとだけ いつ間にか 夢 ボリュウムおとされた 終

Guava Juice Porno Graffitti

コーヒーショップ 甘い甘いグァバジュース プライドはおきざりで君にすがるもいいねぇ※ どうにもうまくいきそうでいかない 人影もないひっそり午前5时 頼りないバランスで空まで届くビル 下方けったらガードマンが飞んできた きっとあれって揺れるんだ…ゼッタイ そしてあっけなくもねふりおとされたがボク (※くり返し) いちいちバスは谁か胜手な 気持ちで止まるだからさぁ