가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


寄生蟲 犬神サ-カス團

기생충 ドア、ドア、ドア、ドア! (도아,도아,도아,도아!) 문 문 문 문 ブチヤブリ (부치야부리) 때려 부수어 アンタノ口ノ中ヘ 入リ?

お人形 犬神サ-カス團

(아타시노 무네데 스야스야토) 나의 품안에서 새근새근 眠るお前の橫顔は (네무루 오마에노 요코가오와) 잠든 너의 옆얼굴은 私の顔に瓜二つ (아타시노 카오니 우리후타츠) 나의 얼굴을 꼭 닮았어 かわいいなかわいいな (카와이나 카와이나) 귀여운 귀여운 この子は私のお人形 (코노코와 아타시노 오닝교-) 이 아이는 나의 인형 きるも

靑蛾の群 犬神サ-カス團

아메노요-니사에킷테유키노요-니토케테유쿠 비처럼개이고눈처럼녹아가 下水に流れる幾千もの夜 게스이니나가레루이쿠센모노요루 하수로흐르는몇천의밤 螺旋に聯なる遠い記憶をとりもどせ 라센니렌나루토오이키오쿠오토리모도세 나선의연이되는먼기억을되돌려 頭に組みこんだ他人の思い出が 아타마니쿠미콘다타닌노오모이데가 머리에부착된타인의추억이 傷のように痛みだしのように

最初の扉 犬神サ-カス團

-カス - 最初の扉 최초의문 사이쇼노토비라 おやおや、みんな他人の不幸がそんなに好きなの?幸福な人は、どれも似通ってるけど、 오야오야 민나타닌도후코-가 손나니스키나노?코-후쿠나진세이와 도레모니카욧테루케도 아라?모두들다른사람이불행한게그렇게좋아?행복한인생은어느것이나닮은것이있다고는하지만 不幸な人って??

あんたは 豚だ 犬神サ-カス團

いや, 豚より 劣る 最低な き 物 이야, 부타요리 오토루 사이테이나 이키 모노 아니, 돼지보다 뒤떨어지는 최저인 생물. あんたに 「悲劇」 なんて 言葉は 似合わない 안타니 "히게키" 난데 코토바와 니야와나이 당신에게 "비극"은 왠지 어울리지 않아.

血の贖い 犬神サ-カス團

종소리 絶望が笑いかける (제쯔보우가와라이카케루) 절망이 웃는다 もがき苦しんで 彷徨う (모가키쿠루신데사마요우) 발버둥치면 괴로움뿐, 고통스럽다 赤黑い血を流す少女の顔は (아카구로이치오나가스쇼우조노카오와) 검붉은 피를 흘리는 소녀의 얼굴은 老婆の樣に變わり果てる (로우바노요우니카와리하테루) 노파와 같이 변해 버린다 母親に

花嫁 犬神サ-カス團

아아(감탄사;;) 寂しくて 切なくて きるのが辛い夜 は闇の中に?んで あなたを見てるわ 사비시꾸떼세쯔나꾸떼 이끼루노가쯔라이요루와 야미노 나까니 히손데 아나따오 미떼루와 외로워서 안타까워서 사는게 괴로운 밤은 어둠속에 숨어 들어가 당신을 볼께 いつの日かふり向いてくれる事 信じている いじらしい この視線に早く ?

蛇神姬 犬神サ-カス團

姬 뱀신공주(메두사 머 그런 비슷한건가..;;) ひとつ...陽の光。ふたつ...不治の病。 (히토쯔...히노히카리,후타쯔...후지노야마이) 하나... 햇빛 둘...불치의병 みっつ...未練の魂。よっつ...夜伽の噓。 (밋쯔...미렌노타마시이,욧쯔...요토기노우소) 셋...미련의 영혼 넷..

人工妊娠中絶 犬神サ-カス團

하하노코도우오키이테이타) 어두운 자궁 속에서 어머니의 고동을 듣고 있었다 眞っ暗な子宮の中で 母の鼓動を聞いていた (맛쿠라나시큐우노나카데 하하노코도우오키이테이타) 어더운 자궁 속에서 어머니의 고동을 듣고 있었다 存在を意識出來ぬまま 私は墮胎されました (손자이오이시키데키네마마 와타시와다타이사레마시타) 존재의 의식을 느끼지 못한채 나는 낙태 되었습니다 あたたかい

最後のアイドル 犬神サ-カス團

やがて大人は死に絶える無知な奴等のユートピア 이윽고 어른은 죽음에 이른 무지한 녀석들의 유토피아 야가테오토나와시니타에루무치나야츠라노 유-토피아 近未来都市「」 I.N.U.G.A.M.I 가까운 미래의 도시 견신. 치카이미라이토시 이누가미 新しい価値観が光り輝く 새로운 가치관이 빛난다.

鬱病の道化師 犬神サ-カス團

[-カス]【赤描】2.鬱病の道化師 鬱病の道化師 우울증의 어릿광대 血の海に浮き上がる お前の顔は冷たく (치노우미니우키아가루 오마에노카오와쯔메타쿠) 피바다에 떠오르는 너의 얼굴은 차갑고 裂けた肉 剝き出しの骨が夜を突き破る (사케타니쿠 무키다시노호네가요루오쯔키야부루) 찢어진 고기 노출된 뼈가 밤을 찢는다 燒けるような激痛に 網膜は燃え

地獄の子守唄 犬神サ-カス團

地獄の子守唄 지꼬꾸노 고모리 우따 지옥의 자장가 目玉をくり抜いた死体をかき分けて 메타마오 쿠리누이따 시따이오 가끼와께떼 눈을 도려낸 시체를 밀어 헤치고 踊り続ける月のない夜 오도리 쯔즈께루 쯔끼노 나이 요루 계속해서 춤추는 달이 없는 밤 ざくろのように張り裂けた 자꾸로노 오우니 하리사께따 석류 처럼 부불어 터졌다 ...

エナメルを塗られたアポリネ-ル 犬神サ-カス團

-カス(견신서커스단) - エナメルを塗られたアポリネ-ル(에나멜을 칠한 아포리네루) 首筋に出來た大きな出來物には膿がたっぷりと詰まっていて 목덜미에 생긴 커다란 것에는 고름이 꽉 차있어 쿠비스지니 데키타 오오키나 데키모노니와 우미가 탓뿌리토 츠맛테이테 注射器で吸い取ったらどんなに氣持ちが良い物かと 주사기로 빨아들이면 얼마나 기분이 좋을까 츄샤키데

寂滅 犬神サ-カス團

寂滅 적멸 夜を待つ (요루오마쯔) 밤을 기다린다 數をかぞえながら 待つ。待つ。 (카주오카조에나가라 마쯔. 마쯔) 숫자를 세면서 기다린다 기다린다 白い皮膚の樣に 待つ。待つ。 (시로이히푸노요우니 마쯔.마쯔) 흰 피부와 같이 기다린다. 기다린다. 搖れる... (유레루...) 흔들린다... 夜を待つ (요루오마쯔) 밤을 기다린다 傷の痛みに耐えながら 待...

ガム 犬神サ-カス團

ガム 껌 足の裏に張り付いた... (아시노우라니하리쯔이타...) 발 뒷꿈치에 붙었다... お前はガム (오마에와가무) 너는 껌 ベッタリとはがれない (벳타리토하가레나이) 착 달라붙어 떨어지지 않는다 「いい加減にしろ!」 (이이카겐니시로!) 「적당히 해라!」 瞼の中が 腫れてきた (바쿠타노나카가하레테키타) 눈꺼풀안이 부어 왔다 お前はトラホ-ム (오마에...

裏路地哀歌 犬神サ-カス團

むの (소우시타라코노로지우라니모히카리가사시코무노사) 그랬더니 이 골목 안에도 빛이 들어와 寂れた店の中にだって、ポリバケツの中にだって、 (사비레타미세노나카니닷테,포리바케쯔노나카니닷테) 쇠퇴해진 가게안에, 폴리에틸렌 양동이안에 公衆便所の汚物入れの中にだって (코우수우벤조노오부쯔이레노나카니닷테) 공중 변소의 오물 속으로 朝は訪れるんだ。

赤描 犬神サ-カス團

[-カス]【赤描】1.赤描 赤猫 적묘 赤く燃える松明かかげ (아카쿠모에루타이마쯔카카게) 붉게 불타는 횃불을 들고 あなたの住む街へ (아나타노스무마치에) 당신이 사는 거리에 風に吹かれ 火の粉が舞い上がり (카제니후카레 히노코가마이아가리) 바람에 날리고 불티가 날아 올라가며 星空に踊る (호시조라니오도루) 밤하늘에 춤춘다

背德の扉 犬神サ-カス團

背德の扉 배덕의 문 目を潰されて 身動きもとれず (메오쯔부사레테 미우고키모토레즈) 눈을 다쳐서 움직이지 못하고 舌を拔かれて 叫び聲も出せず (시타오투카레테 사케비고에모다세즈) 혀를 뽑아서 큰 소리도 외치지 못하는 閉じ?(入?)められた地下室の中 (토지코메라레타 치카시쯔노나카) 갇힌 지하실 안 異臭を放つ屍の山 (이슈우오하나쯔시카바네노야마) 이상한 냄새...

逆流 犬神サ-カス團

逆流 역류 尿道の奧にたまった ドス黑い憎惡の塊 (뇨우도우노오쿠니타맛타 도스구로이조우오노카타마리) 요도의 안쪽에 쌓인 비수, 검은 증오의 덩어리 膨れ上がった 膀胱破裂させて體の中へ逆流する 今!! (후카레아갓타 보우코우하레쯔나세테카라다노나카에갸쿠류우스루 이마!) 부풀어 오른 방광을 파열시켜 몸안에 역류하는 지금!! 旣に錯亂態の 動脈は更に肥大して (수데니...

父親憎惡 犬神サ-カス團

喉から手が出る程欲しいんだろ 自尊心ばかりの存在理由が 노도까라 테가데루호도 호시인다로 지손신바까리노 손자이리유우가 미치도록 원하고 있지? 자존심으로 똘똘뭉친 존재이유가 あんたにゃ十萬年早いさ だってそうだろ...!? 안타냐 쥬만넨 하야이사 닷테 소-다로...!? 당신한텐 십만년 일러. 그런 거지? 腐る程人間がいるこの世の中で自分だけが特別だなんてどうかしてる! 쿠...

この世の終わり 犬神サ-カス團

-カス - この世の終わり 고노 요노 오와리 이 세상의 끝 お父さん お母さん 先立つ不幸をお許し下さい 오또오상(오또-상), 오까아상(오까-상), 사키다쯔 후꼬우오 오유루시떼 구다사이 아빠, 엄마 먼저 상(喪)을 지내는 것을 용서 해 주세요 ?れた?から?き?む あなたの?

けもの道 犬神サ-カス團

けもの道 짐승길 乳房に?が殘る程 (치부사니아자가노코루호도) 유방에 반점이 남는 만큼 激しく求められた夜 (하게시쿠모토메라레타요루) 격렬하게 요구된 밤 優しく髮を撫でながら (야사시쿠카미오나데나가라) 다정하게 머리카락을 어루만지면서 無邪氣な寢顔に接吻を、接吻を... (무자키나네가오니쿠치즈케세뿐오,쿠치즈케오.. 순진한 잠자는 얼굴에 입맞춤을.. 입맞춤을...

路上 犬神サ-カス團

路上 (로죠-) 길 위 路上に散らばる??を ひとつずつ?かに拾い上げ 로죠-니 치라바루 나이죠-오 히또쯔즈쯔 시즈까니 히로이아게 도로위에 뿌려진 내장을 하나씩 조용히 주워 올려 愛しいあなたの?もりを?に?ててみる 이또시이아나따노 누꾸모리오 호호니 아떼떼미루 사랑스런 당신의 온기를 뺨에 갖다대 본다 切ないほどに赤く染まった 彼岸にみるあの花のように 세쯔...

鬼畜 犬神サ-カス團

鬼畜 귀축 聞きたく無い 何も話さない (키키타쿠나이나니모하나사나이) 듣고 싶지 않고, 아무것도 이야기 하지 않는다 頭痛と嘔吐を繰り返す (주쯔우토오우토오쿠리카에스) 두통과 구토를 반복하고 バツを受けるの アタシじゃない (밧쯔오우케루노아타시쟈나이) 벌을 받는 것은 내가 아니다 聲にならない 過酷な痛み.... (코에니나라나이 코우쿠나이타미..) 소리가 되...

でもワザとじゃない 犬神サ-カス團

でもワザとじゃない 하지만 일부러 한것이 아니었습니다 私は花甁を割ってしまいました。 (와타시와카빈오왓테시마이마시타) 나는 화병을 깨뜨려 버렸습니다 でもワザとじゃない (데모와자토쟈나이) 하지만 일부러 한것이 아니었습니다 私は借りた本のペ-ジを破いてしまいました。 (와타시와카이타혼노페에지오야부이테시마이마시타) 나는 빌린 책의 페이지를 찢어 버렸습니다 でも...

苦界淨土 犬神サ-カス團

苦界淨土 화류계 정토 ざわめき立つ海に 輕い吐き氣誘う午後 (사와메키타쯔우미니 카루이하키케사소우고고) 웅성거려 서는 바다에 가벼운 구토를 권하는 오후 軋む齒車は ?びた色の血を流す (키시무하구루마와 사비타이로노치나가스) 삐걱거리는 톱니바퀴는 녹슨 색의 피를 흘린다 狂い始めた仕草、痺れる腕 (쿠루이하지메타시구사,시비레루우데) 미치기 시작한 행동, 저리는 ...

血みどろ菩薩 犬神サ-カス團

血みどろ菩薩 피투성이 보살 滅び行く者の呻き聲 電氣仕掛けの蝶が舞う (호로비유쿠모노노우메키고에 덴키지카케노쵸우가마우) 멸망해 가는 사람의 신음 소리, 전기장치의 나비가 춤춘다 猛り狂う馬は靑ざめ 死産の赤子 沈む海 (타케리쿠루우우마와아오자메시산노아카고시즈무우미) 사납고 미친 말이 파랗게 질리고, 사산의 갓난아이 가라앉는 바다 不妊の夜、暗黑の日日、息絶え絶...

カナリヤ 犬神サ-カス團

カナリヤ 카나리야 薄い綠の爪を眺めていると (우스이키도리노쯔메오나가메테이루토) 얇은 초록의 손톱을 바라보고 있으면 肉色に染められた 鳴き聲がする。 (니쿠이로니소메라레타 나키고에가스루) 육색에 물들일 수 있었던 울음 소리가 난다 常に束縛が私を襲う (쯔네니소쿠바쿠가아타시오오소우) 항상 속박이 나를 덮친다 喉を潰して 絞り出す聲を (노도오쯔부시테시보리다스...

サ-カス / Circus Sid

シド - カス 作詞 マオ 作曲 御恵明希 イメージ広げては 이메-지 히로게떼와 이미지를 펼쳐놓고는 踏み出せず 躊躇 후미다세즈 츄쬬- 내디디지 못한 채 주저하는 不安定な恋 網渡り 후안테이나 코이 츠나와타리 불안정한 사랑의 외줄타기

做一半的夢 椅子樂團

做一半的夢 做一半的夢 怎麼也想不起看見什麼 閉上眼掙扎的時候 黑洞 能不能從頭來過 直到我慢慢摸出線索 wo-o 被遺忘的不斷重播 和你眼交錯 音樂停不下來轉身之後忘記了夜晝 我漸漸消瘦 變成一個木偶 隨著陌面孔努力跳出完美的節奏 一手撐住天空 另一手抓住現實的繩索 趁著刮起風的時候逃走 能不能從頭來過 直到我慢慢摸出線索 wo-o wo-o 被遺忘的不斷重播 和你眼交錯 音樂停不下來轉身之後忘記了夜晝

イカSummer / Ika Summer (오징어 Summer) Orange Range

な 君だけの?カス? 여름만큼 굳세구나~ 너만의 서커스단 나츠다케츠요키나 키미다케노사카스단 夏が味方した 負けるな ?カス? 여름이 편을 들어줬어 지지마 서커스단 나츠다케미카타시타 마케루나 사카스단 Here We Go! はいさい!めんそ?れ!せ?のでOHイエ?! 안녕하슈 ! 어서오슈 ! 다같이 OH 예- ! 하이사이!멘소레!

Hitoto You

わりたいよう (카와리타이요-) 변하고싶어요- になりたいよう (이누니 나리타이요-) 강아지가 되고싶어요- no!!!

蟲 -mushi- Dir en grey

시든다 打ち明けられない事は 私の弱さ私の過去 우치아케라레나이 코토와 와타시노 요와사 와타시노 카코 털어놓을 수 없는 일은 나의 나약함 나의 과거 得るモノもあるけれど きっと手に握る優しさが消えてゆくと 아루 모노모 아루케레도 킷토 테니 니기루 야사시사가 키에테유쿠토 얻은 것도 있지만 손에 꼭 쥔 상냥함이 사라져간다면 ありふれた答えは きる

蟲-mushi- Dir en grey

지금도 시든다 打ち明けられない事は 私の弱さ私の過去 우치아케라레나이 코토와 와타시노 요와사 와타시노 카코 털어 놓을 수 없는 일은 나의 나약함 나의 과거 得るモノもあるけれど きっと手に握る優しさが消えてゆくと 아루 모노모 아루케레도 킷토 테니 니기루 야사시사가 키에테유쿠토 얻은 것도 있지만 손에 꽉 쥔 상냥함이 사라진다면 ありふれた答えは きる

サァカス Kra

サァカス 作詞:景夕 作曲:舞 惚けた小人がき急ぐ  (보케타코비토가이키세쿠) 얼빠진 난쟁이들이 바쁘게 살아간다. 余裕の笑みでそれを眺める (요유노에미데소레오나가메루) 여유있는 웃음으로 그걸 바라본다.

Orange Film Garden.mp3 the pillows

オレンジ·フィルム·ガ-デン [T.by mjolnir] http://pi11ows.cafe24.com/ 一週間每晩夢にキミが現れて 잇슈-깡마이방유메니키미가아라와레테 일주일동안 매일 밤 꿈에 네가 나와서 リアルにそばにいる 리아르니소바니이루 리얼하게 곁에 있어 -カス 輕業師さながらに 사-카스당 카루와자시사나가라니 마치 서커스단

「S」 Dir en grey

マッテイタ 아타리와 이치멘 쿠로크 소맛테이타 그 곳은 한 쪽면만 검게 물들어 있어 水滴ニ映ッタ 嘆キノャンバス 스이테키니 우츳타 나게키노 캰바스 물방울에 비친 한탄의 캔버스 瞳ニ燒キ付ク 黑イノズタルジア 히토미니 우키츠쿠 쿠로이노스타루지아 눈동자에 강하게 새겨진 검은 노스탤지어  ヲムシバメ 카라다오 무시바메 몸을 좀 먹혀

「S」 Dir en grey

바스 すいてきにうつった なげきのキャンバス 물방울에 비친 비탄의 캔버스 瞳ニ燒キ付ク 黑イノスタルジア 히토미니야키츠쿠 쿠로이노스타루지아 ひとみにやきつく くろいノスタルジア 눈동자에 각인된 검은 노스탤지어(향수) からだヲ蝕メ (二人) 카라다오무시바메 (후타리) からだをむしばめ (ふたり) 몸을 좀먹는 (둘) ノヨウニ (ついてゆく)

기생 (寄生) 쿼츠

내 안에 가득한너의 그 모습들기억하진 않아내 앞에 흩어진부서진 조각들모든 걸 잃었나기억 저편의 너를느끼고 또 지우고 묻고떠나는 그대여날 지워줘기생의 날내 안에 가득한너의 그 모습들기억하진 않아내 앞에 흩어진부서진 조각들모든 걸 잃었나기억 저편의 너를느끼고 또 지우고 묻고떠나는 그대여날 지워줘기생의 날사라질 추억의 널사라질 추억의 널지친 날 내려줘닫힌 ...

寄生獸 Roger Yang

體內的細胞在狂躁 誰設下誘惑視角 是獵物 還是隻獵豹 感情勒索圈套 慾望是黑暗的野獸 就這樣 將心淹沒 虛偽的眼淚 假笑的面容 心裡的惡 我逃不掉 也躲不掉 只想對命運無情的嘲笑 不停尋找 在這人潮 讓我遇見撐到最後的微笑 Wow~ 這世界沒想像的美好 都想要非你所要 慾望的獸在咆哮 貪了擁抱 貪了微笑 就這樣我們都無可救藥 貪婪到都想要 結果全部都輸掉 慾望是黑暗的野獸 就這樣 將心淹沒

Secret Love Story 氣志團

있는 거야 今もあのままの部屋 ありのままの寢顔を 이마모 아노마마노 헤야 아리노마마노 네가오오 지금도 그대로인 방, 있는 그대로인 당신의 잠자는 얼굴을 綠のツリ- ネオンのイエロ- 미도리노 츠리- 네온노 이에로- 푸른색 tree, 네온의 yellow 蒼く光った ガラスの破片 아오쿠 히캇타 가라스노 카케라 푸르게 빛나는 유리의 파편

사스가 카스가 강산에

サスが カスが サスが カスが サスが 上手いね サスが カスが サスが カスが 艮い感じ サスが カスが サスが カスが サスが あなたの サスが カスが サスが カスが キタ―ガ ネバ ネバ ネバ ネバ ネバ なとうみたいだね 普通じゃないよ 普通じゃないよ 普通じゃないよ カスが サスが カスが サスが カスが サスが 上手いね サスが カスが サスが カスが 艮い

闘犬場 (투견장) 박태욱 (Park Tae Wook)

吠える声しかないこの闘場の真ん中に俺がいる。 짖는 소리 밖에 없는 투견장의 한가운데에 내가 있어. (になったたくさんの人たち。) (개가 되어버린 수많은 사람들.) 何か大きな音がして始まってしまった惨劇の修羅場。 뭔가 큰 소리가 난 후 시작된 참극의 수라장. (誰が誰を殺すかは分からない。) (누가 누굴 죽일 진 몰라.) それでは、さあ、みんなかけて。

稻粱菽 麦黍稷 儿歌多多

马牛羊,鸡豕(shǐ),此六畜,人所饲(sì)。 稻粱菽,麦黍稷,此六谷,人所食。 马牛羊,鸡豕,此六畜,人所饲。 稻粱菽,麦黍稷,此六谷,人所食。 马牛羊,鸡豕,此六畜,人所饲。 人类活中的主食,很多来自植物,像稻子,谷子,豆子,麦子,黄米和高粱,合称为六谷。这些是我们日常活的重要食品。 在动物中有马、牛、羊、鸡、狗和猪,这叫六畜。这些动物和六谷一样本来都是野的。

神話 Sound Horizon

である 長兄と末妹が交わり 朝と夜女 次兄と末妹が交わり 太陽と月女まれた 朝と夜女から 大地女の眷? 太陽と月女から 海原女の眷?がまれた 母なる者 自ら天空?の眷?をみ 最後に【死すべき者】――?ち人間を創った 時を運ぶ??...命を?す??... 其を統べる紡ぎ手...其の理を運命と呼ぶならば...

最强勇者ロボ軍團-Ladies- 가오가이거

最强(さいきょう)勇者(ゆうしゃ)ロボ軍(ぐんだん)-Ladies- 사이쿄오 유우샤 로보 군단 -레이디스- 최강 용자 로보 군단 -Ladies- 光(ひかり)の中(なか)の白(しろ)き龍(りゅう) 히카리노 나카노 시로키 류우 빛 속의 하얀 용 光龍(こうりゅう) 美(うつく)しき勇者(ゆうしゃ) 코오류우 우츠쿠시키 유우샤 광룡 아름다운 용자 金色(きんいろ

最强勇者ロボ軍團 -Ladies- 가오가이거

最强(さいきょう)勇者(ゆうしゃ)ロボ軍(ぐんだん)-Ladies- 사이쿄오 유우샤 로보 군단 -레이디스- 최강 용자 로보 군단 -Ladies- 光(ひかり)の中(なか)の白(しろ)き龍(りゅう) 히카리노 나카노 시로키 류우 빛 속의 하얀 용 光龍(こうりゅう) 美(うつく)しき勇者(ゆうしゃ) 코오류우 우츠쿠시키 유우샤 광룡 아름다운 용자

最强勇者ロボ軍團-Ladies- MIO

最強勇者ロボ軍団-Ladies- / 최강용자로보군단-Ladies- 歌:MIO 最强(さいきょう)勇者(ゆうしゃ)ロボ軍(ぐんだん)-Ladies- 사이쿄오 유우샤 로보 군단 -레이디스- 최강 용자 로보 군단 -Ladies- 光(ひかり)の中(なか)の白(しろ)き龍(りゅう) 히카리노 나카노 시로키 류우 빛 속의 하얀 용

サ-ビス 東京事變

東京事變 - -ビス(Service) 作詞者名 椎名林檎 作曲者名 H是都M ア-ティスト名 東京事變 怖じ氣付いて觸れもしない耳にそっとささやくんだ 오지케즈이테사와레모시나이미미니솟토사사야쿤다 겁을 먹어서 만지지도않은 귀에 살며시 속삭였어 若さ故の淫らな銃擊てばきっと心地好いと 와카사카라노미다라나쥬우우테바킷토코코치이이토 젊음으로 인한 음란한

5月のクロ-バ- Ego-Wrappin'

ト 「키미또나라스구니이케루요」난떼코두우노스탓카-토 「너라면 금방 갈수있을거야」라니 고동의 staccato きらびやかな音の輪に 少し泣いた 키라비야까나오또와니스코시나이따 눈부시게 아름다운 목소리의 반복에 조금 울었어 バランスは保つよBaby 夢で見た 바란스와타모츠요Baby유메데미따 밸런스는 유지해 Baby꿈에서 봤어 身ぶり手ぶりの?