가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


この世の果て 柴田淳

矢を?

それでも來た道 柴田淳

滿ち足りた幸福なら 界にはきっと無いも (미치타리타 시아와세나라 코노 세카이니와 킷토 나이 모노) 충분한 행복이라면 이 세상에는 분명 없는 것이지만 それでもいつかたどり着くと すがる何か信じいた (소레데모 이츠카 타도리츠쿠토 스가루 나니카 신지테이타) 그래도 언젠가 도달한다고,매달리고는 무언가를 믿었어요 あ弾く聲を聴

救世主 柴田淳

가사해석/싱크 - 불법체류자 mrkbabo@한메일 空に何か蠢いいる 하늘에 뭔가 꿈틀거리고 있어 소라니나니카우고메이테이루 幻 白い影 환상 하얀 그림자 마보로시 시로이카게 頭中 映し出された 머릿속에 비쳐지는 아타마노나카 우츠시다사레타 不?味な傷跡 섬뜩한 상처자국 부키미나키즈아토 ?い?を?

雲海 柴田淳

空に雲を描い 이 하늘에 구름을 그려서 코노소라니쿠모오에가이떼 光も夢も塗り潰せばいい 빛도 꿈도 메우면 돼 히카리모유메모누리츠부세바이이 闇中 彷徨う不安なら 어둠 속을 헤매는 불안이라면 야미노나까 사마요우후안나라 痛いくらいに慣れいるから 아플 정도로 익숙하니까 이따이쿠라이니나레떼이루카라 あなた?に耳を澄まし?

今夜、君の城が聞きたい 柴田淳

つまらぬとばかりを いつまでも抱きしめる僕は 츠마라누코토바카리오이츠마데모다키시메테이루보쿠와 (재미없는것들만언제나끌어안고있는나는) うし彼女寝顔を 見つめるとが日常で 코오시테카노죠노네가오오미츠메루코토가니치죠오데 (이렇게그녀의자는얼굴을바라만보는게일상이야) 眠れる街も空もお姫様も 僕一人だけを残し夢飛行

ため息 柴田淳

それでも いつかは から拔け出しみせるんだと (소레데모 이츠카와 코코카라 누케다시테 미세룬다토) 그렇지만 언젠가는 여기에서 빠져나가 보일거야라며 つぶやい 飮みんで 悲しいけど…れが今カ (츠부야이테 노미콘데 카나시-케도 코레가 이마노 치카라) 속삭이며 납득하고 있어요, 슬프지만 이게 지금의 힘… 色ないため息ひとつ 風はんな僕 隱しゆく

なんかいいことないかな 柴田淳

히토오신지타이 바카오미나이나라 유메오카나에타이 카나우나라 (사람을믿고싶어 바보를보지않는다면 꿈을이루고싶어 이뤄진다면) 確信 絶対 曖昧な中じゃ 가쿠신 젯타이 아이마이나코노요노나카쟈 (확신 절대 애매한이세상에선) カラカラな空き地にさえ 転がっなんかいやしない 카라카라나아키치니사에 코로갓테난카이야시나이 (텅텅빈공터조차

片想い 柴田淳

아무것도필요하지않아요그대는그대로인채로좋으니까 逢いたいなんかもう言わない言わないから 아이타이난카모-이와나이이와나이카라 만나고싶다고이제말하지않아요말하지않을테니 いつもように私を揶揄っ今は氣持で步け 이츠모노요-니와타시오카라캇테이마와코노키모치데아루케테루노 언제나처럼나를놀려요지금은이마음을가지고걸을수있어요 あなたに見つめられると忘れそうになる

忘れもの 柴田淳

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ どか遠く町で育った君と 도코카토오쿠노마치데소닷타키미토 어딘가멀리있는곳에서자란그대와 僕生まれ育った町で暮し始めた 보쿠노우마레소닷타코노마치데쿠라시하지메타 내가태어나자란이곳에서살기시작했어요 君荷物はもう片づいるけど 키미노니모츠와모-카타즈이테루케도 그대의짐은거의다정리했지만

一緖に歸ろう 柴田淳

((출처 : 지음아이(http://www.jieumai.com) by 바카네)) それだけ月が 僕ら中通りすぎ [소레다케노츠키가 보쿠라노나카토오리스기테] 그만큼의 달이 우리들 사이를 지나가고 二人足跡は 全を物語っに [후타리노아시아토와 스베테오모노카탓-테루노니] 두사람의 발자국은 모든 것을 이야기하고 있는데 ポケット中に潜

うちうのほうそく 柴田淳

だっ いるかも 아아 신도 있을지 몰라 아아 카미사마닷테 이루카모 いつもいつもいつもいつも 法則がある 언제나X4 법칙이 있어 이츠모이츠모이츠모이츠모 호-소쿠가아루 それはきっと 界規模意味があるかも 그건 분명 세계규모의 의미가 있을지도 소레와킷토 세카이키보노이미가아루카모 大きい肉まん 小さい肉まん 誰かがくれたら 큰 고기만두 작은 고기만두를 누가

變身 柴田淳

変身  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-05-13 출처 : http://the-powder.com 別れは一瞬だった んな長く二人で歩い来たに 와카레와잇슌닷타 콘나나가쿠후타리데아루이테키타노니 (이별은한순간이었어 이렇게긴시간둘이함께걸어왔는데도) 君が隣りにいると 当たり

君にしかわからない歌 柴田淳

付いいた 알아버렸어 키즈이테이타 暗闇だから よかった 어둠속이라 다행이야 쿠라야미다카라 요캇타 君を探せなく よかった 널 찾을 수 없어서 다행이야 키미오사가세나쿠테 요캇타 君笑顔を見つけしまったら 네 웃는 얼굴을 보게된다면 키미노에가오오미츠케테시맛타라 もう歌えない 더 이상 노래못할 거야 모오우타에나이 空に?手?

ピンクの雲 柴田淳

動くもいやで腰かけいる ソファ- (우고쿠노모 이야데 코시 카케테-루 소파-) 움직이는 것도 싫어서 앉아 있는 소파 目を閉じ考えた 居場所なんにもない (메오 토지테 캉가에타 이바쇼난테 도코니모 나이) 눈을 감고 생각했던, 내가 있을 곳은 어디에도 없어요 ピンク色した雲が 流れる (핑크 이로시타 쿠모가 나가레루) 핑크색 구름이 흘러가요

宿り木 柴田淳

はまだ 誰か色 긴 머리칼은 아직 누군가의 색 나가이카미와마다 다레카노이로 夢から?め 幻から醒め 꿈에서 깨고 환상에서 깨어나 유메카라사메테 마보로시카라사메테 私はいつから 나는 언제부턴가 와타시와이츠카라 ゆらゆらと?

柴田淳

今はまだ想い出にはできない したくない (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなたと二人で見夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切ない出逢いだったと (소레와 아마리니 세츠나이

透き通る月 -彈き語り- 柴田淳

草原に寢轉んで空に抱かれた (소겐니 네코론데 소라니 다카레테타) 초원을 뒹굴며 하늘에 감싸여있었어요 僕顔をぞいた君は默った (보쿠노 카오오 노조이타 키미와 다맛테타) 내 얼굴을 바라보던 그대는 아무 말도 하지 않았죠 風に包まれ草に隱れた (카제니 츠츠마레테 쿠사니 카쿠레타) 바람에 감싸여서 초원에 숨겨져 있었어요 僕影は靜かにたたずむ (

幸福な人生 柴田淳

가사해석/싱크 - 불법체류자 mrkbabo@한메일 まま消えしまいたい 이대로 사라져버리고 싶어 코노마마 키에테시마이타이 二度と立ないくらい 두 번 다시 일어나지 못할 정도로 니도토타테나이쿠라이 力は?

何もない場所 -彈き語り- 柴田淳

愛を あなたがくれる愛を ただ欲しかっただけな (아이오 아나타가 쿠레루 아이오 타다 호시캇타다케나노) 사랑을, 그대가 주는 사랑을 단지 원했던 것 뿐이예요 誰を傷付けたい譯じゃない あなたを失うが怖かった (다레오 키즈츠케타이 와케쟈나이 아나타오 우시나우노가 코와캇타) 누군가를 상처입히고 싶었던 게 아니예요, 그대를 잃는 게 두려웠어요… 少し優しくしくれたり

柴田淳

雨が降っ 髪が濡れも 何もささずに歩けたなら (아메가 훗테 카미가 누레테모 나니모 사사즈니 아루케타노나라) 비가 내리고 머리카락이 젖어도 아무것도 쓰지 않고 걸을 수 있었다면 ぼくはもっと自分を 好きになれる気がする (보쿠와 못토 지분와 스키니 나레루 키가스루) 나는 더 자신을 좋아하게 될 수 있을 것 같아 もしも君に 今会えたなら んな姿をどう

Love Letter 柴田淳

はまだ 聞いる 아나타노코에와마다 키코에테-루 당신의 목소리는 아직 들리고 있어 朝日浴びたら 灰になる私は 아사히아비타라 하이니나루와타시와 아침해를 맞이하면 재가 되는 나는 動くタバコ火に 小さく返事をした 우고쿠타바코노히니 치이사쿠헨지오시타 움직이는 담뱃불에 작게 대답을 했어 また寂びしい目をした人を 마타사비시이메오시타히토오 또 쓸쓸한 눈을

柴田淳

가사 해석/싱크 - 불법체류자 mrkbabo@한메일 あなたが私にしたとは 당신이 나에게 한 짓은 아나타가 와타시니 시타코토와 忘れあげない なん言わない 잊어주지 않겠다는 말 따위 안 해 와스레테아게나이 난테이와나이 あなたもあなた存在も 당신도, 당신의 존재도 아나타모아나타노손자이모 忘れあげるから 잊어줄 테니까 와스레테아게루카라

拜啓, 王子樣☆ 柴田淳

あなたと ずっと前から見いました (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲に代え 愛を語っる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타로 목소리를 대신해 사랑을 속삭이는 모습… あなたなしじゃ生きいられない (아나타나시쟈 이키테 이라레나이) 왕자님이 없으면 살아갈 수 없어요

歸り道 柴田淳

きっと君ならっ 킷토아나타나라 킷토키미나랏테 (분명당신이라면 분명너라면..이라고) 全を分かっくれると信じ 스베테오와캇테쿠레루토신지 (모든걸알아줄거라고믿고) 心中をしゃべりすぎたせい 코코로노나카오샤베리스기타세이 (마음속을너무많이얘기해버린탓) 誰より愛し愛されに 다레요리아이시테아이사레테타노니 (누구보다사랑하고사랑받았었건만) 不安

星の余韻 柴田淳

((출처 : 지음아이(http://www.jieumai.com) by 바카네)) 幾千言葉 くれるなら [이쿠센-노아이노코토바 쿠레루노나라] 수천개의 사랑의 말을 해 주면 そ言葉を言い終えるまで時間 [소노코토바오이이오에루마데노지캉-] 그 말을 끝낼 때까지의 시간을 堪っただ隣に 座っくれるほうが [타맛-테타다토나리니 스왓-테테쿠레루호-가

ほんのちょっと 柴田淳

大事な順番一番はいつも貴方だった (다이지나 쥰반노 이치방와 이츠모 아나타닷타) 소중한 순서의 첫번째는 언제나 당신이었어요 でも貴方は私をいつも一番にしくれない (데모 아나타와 와타시오 이츠모 이치방니 시테쿠레나이) 그렇지만 당신은 나를 언제나 첫번째로 여겨주지 않았죠 それなりにお互いに共鳴しも分け合えない (소레나리니 오타가이니 쿄-메이시테테모 와케아에나이

透明光速で?いに行く 柴田淳

いに行くから 빛의 속도로 만나러 갈테니까 히카루하야사데아이니이쿠카라 見えないくらいに 보이지 않을 정도로 미에나이쿠라이니 あなた?で聞えた言葉 당신이 한 말 아나타노코에데키코에타코토바 何度も繰り返しいるよ 몇 번이고 되풀이하고 있어 난도모쿠리카에시테이루요 「君に?いたい。」

月光浴 柴田淳

츨처 : 지음아이 降り注ぐ月光よ どうか絶やさないで (후리소소구 츠키노 히카리요 도-카 타야사나이데) 쏟아지는 달빛이여!

この世の果て (이 세상의 끝) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

와랏따 誰か 矢を?

柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com 空が紅くも 虹が黒くも 소라가아카쿠테모니지가쿠로쿠테모 (하늘이붉어져도무지개가검게변해도) そばにいほしい… 소바니이테호시이노… (곁에있으주었으면해…) ほぉら見すべを 호-라미테와타시노스베테오 (자,봐요 나의모든것을) んな顔で 頷かせきた 콘나카오데우나즈카세테키타

柴田淳(shibata jun)

夜明けなど遠すぎる夜があるなら どまでもしない 朝を探したいから 眠らせ どうか眠らせ 子供ように それは幻 それは陽炎だっ お願い 微笑んでい ぼくはだと 後ろに立っほしい あ人と行く影は 人違いだ言っ 華やかなカーテンを閉めただけ夜 そよ風が隙間から 午後日差し伝える 目を閉じそっと目を閉じ

01 花吹雪 柴田淳 - 시바타준

花吹雪(꽃보라) 作詞者名 作曲者名 ア-ティス ト 忘れない 君と過ごした日? 와스레나이키미토스고시타히비 잊을 수 없어요 그대와 지냈던 날들을 泣いたり 笑ったり 傷ついたり… 나이타리 와랏타리 키즈츠이타리… 울기도하고 웃기도하고 상처받기도 하고… ?れからも?わらずにいようね?? ?

願い (소원) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

生まれきたなら一?み幸せを 태어났으면 한줌의 행복을 우마레떼키따노나라히또츠까미노시아와세오 終わっ逝くなら一?み想い出を 끝나가는 거라면 한줌의 추억을 오왓떼이꾸노나라이또츠까미노오모이데오 流れいく空?ぼれ落ちゆく夕日 흘러가는 하늘의 푸르름 흘러 넘치는 석양 나가레떼이꾸소라노아오코보레오치떼유꾸유우히 ああ 何も無い心を?

今夜, 君の聲が聞きたい 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com つまらぬとばかりを いつまでも抱きしめる僕は 츠마라누코토바카리오이츠마데모다키시메테이루보쿠와 (재미없는것들만언제나끌어안고있는나는) うし彼女寝顔を 見つめるとが日常で 코오시테카노죠노네가오오미츠메루코토가니치죠오데 (이렇게그녀의자는얼굴을바라만보는게일상이야) 眠れる街も空もお姫

ため息 柴田淳(shibata jun)

それでも いつかは から拔け出しみせるんだと (소레데모 이츠카와 코코카라 누케다시테 미세룬다토) 그렇지만 언젠가는 여기에서 빠져나가 보일거야라며 つぶやい 飮みんで 悲しいけど…れが今カ (츠부야이테 노미콘데 카나시-케도 코레가 이마노 치카라) 속삭이며 납득하고 있어요, 슬프지만 이게 지금의 힘… 色ないため息ひとつ 風はんな僕 隱しゆく

空の色 柴田淳(shibata jun)

들려요 どうしも勝ない あなた偉大さには (도-시테모 카테나이 아나타노 이다이사니와) 어떻게 해봐도 이길수없는 당신의 위대함에는 足下だけが私界だった (아시모토다케가 와타시노 세카이닷타) 발 밑만이 나의 세상이었죠… 顔を上げ空を見るとなん ずっと忘れいた (카오오 아게테 소라오 미루 코토 난테 즛토 와스레테이타) 얼굴을 들어 하늘을

片想い 柴田淳(shibata jun)

逢いたいなんかもう言わない言わないから 아이타이난카모-이와나이이와나이카라 만나고싶다고이제말하지않아요말하지않을테니 いつもように私を揶揄っ今は氣持で步け 이츠모노요-니와타시오카라캇테이마와코노키모치데아루케테루노 언제나처럼나를놀려요지금은이마음을가지고걷고있어요 あなたに見つめられると忘れそうになる 아나타니미츠메라레루토와스레소-니나루노

ひとり步き 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com 私歌声 曲 あなたに 와타시노우타고에코노쿄쿠아나타니 (나의노래하는목소리 이곡을당신에게) 届かない 聞えない なら歌うやめましょう 토도카나이키코에나이나라우타우노야메마쇼오 (닿지않고들리지않는다면노래하는거그만둘께요) 嫌いと言っよ 塞いで声 키라이토잇테요세쿠이데코노코에

コンビニ 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com 遠い空に放した想いは 토오이소라니하나시타오모이와 (저먼하늘로놓아준마음은) きっとんなふうに受け止めもらいたかった 킷토콘나후우니우케토메테모라이타캇타 (분명이런식으로받아들여지고싶었던거야) 焦るともない 急かすともない 아세루코토모나이세가스코토모나이 (초조해할것없이재촉할것도없이) 落ち着い

雪の音 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com 君大好きな雪が降ったよ 키미노다이스티나유키가훗타요 (당신이정말좋아하는눈이내렸어요) きっと今頃どかで笑っる 킷토이마고로도코카데와랏테루 (분명지금쯤어딘가에서웃고있겠죠) 昔は君ため祈った 무카시와키미노타메이놋타 (예전엔당신을위해눈이내리길기도했었어) 今は誰が降らせいるだろう… 이마와다레가후라세테이루다로오

月の窓 柴田淳(shibata jun)

眠れぬ夜でも んなに月はキレイ (네무레누 요루데모 콘나니 츠키와 키레-) 잠들지 못하는 밤도 이렇게나 달은 아름다워요 優しく溢れ出す あなたと素晴らしい日日 (야사시쿠 아후레다스 아나타토노 스바라시- 히비) 다정하게 흘러 넘치는, 그대와 함께 하는 멋진 날들… 今どにい 今なにし (이마 도코니 이테 이마 나니 시테루노) 지금 어디에서

少女 柴田淳(shibata jun)

#27497;み続ける今では 치가우진세이오아유미츠즈케테루이마데와 (다른인생을걸어가고있는지금에와서는) 想いさえ何もかも 伝えられなかった 오모이사에나니모카모츠타에라레나캇타 (마음조차그무엇도전할수없었어) 確かにあ頃は 愛し合っいたに 타시카니아노고로와아이시앗테이타노니 (분명그때서서로를사랑하고있었건만) あなた

花吹雪 柴田淳(shibata jun)

」 「앞으로도 변함없이 있자。」 変わっしまうと 気付いいるに 카왓테시마우코토 키즈이테이루노니 변해 버리는 것 깨닫고 있는데도 君優しさを抱いいく 키미노소노야사시사오다이테유쿠 그대의 그 상냥함을 안고 가네요 いつだっ一緒だった 이츠닷테잇쇼닷타

缶ビ-ル 柴田淳(shibata jun)

僕をわかっくれる何かを探し (보쿠오 와캇테 쿠레루 나니카오 사가시테) 나를 알아줄 뭔가를 찾아서 今日もまた 共に步んだ靴を脫いで終わった (쿄-모 마타 토모니 아윤다 쿠츠오 누이데 오왓타) 오늘도 또 함께 걸었던 구두를 벗고 끝났어요 お疲れサマと ビ-ルが染みんでゆく (오츠카레사마토 비-루가 시미콘데 유쿠) "수고했어요" 라는 소리와 함께

缶ビ-ル 柴田淳(shibata jun)

[출처]http://www.jieumai.com/ 僕をわかっくれる何かを探し (보쿠오 와캇테 쿠레루 나니카오 사가시테) 나를 알아줄 뭔가를 찾아서 今日もまた 共に步んだ靴を脫いで終わった (쿄-모 마타 토모니 아윤다 쿠츠오 누이데 오왓타) 오늘도 또 함께 걸었던 구두를 벗고 끝났어요 お疲れサマと ビ-ルが染みんでゆく (오츠카레사마토 비-루가

Hana Fubuki / 花吹雪 (꽃보라) Shibata Jun

花吹雪(꽃보라) 作詞者名 作曲者名 ア-ティス ト 忘れない 君と過ごした日 와스레나이키미토스고시타히비 잊을 수 없어요 그대와 지냈던 날들을 泣いたり 笑ったり 傷ついたり… 나이타리 와랏타리 키즈츠이타리… 울기도하고 웃기도하고 상처받기도 하고… れからもわらずにいようね 코레카라모카와라즈니이요-네。

あなたとの日々 柴田淳(shibata jun)

夢見せくれた あなたは今もにい 유메미세테쿠레타 아나타와이마모코코니이테 꿈을 보여준 넌 그때도 여기에 있었어 夜は何も恐れず そ腕に抱かれ眠る日々 요루와나니모오소레즈 소노우데니다카레네무루히비 밤은 아무것도 두려워하지 않고 그 팔에 안겨 잠드는 나날들 悩みさえ 不安さえないから 나야미사에 후안사에나이카라 고민, 불안조차

片想い / Kataomoi (짝사랑) Shibata Jun

片想い 作詞   作曲   唄   私があなたと 愛しるき持ち 와타시가 아나타노 고토 아이시테루 키모치 내가 당신을 사랑하는 마음 とっくにき付いるくせに き付いないフリしる 톳쿠니 키즈이테루쿠세니 키즈이테나이 후리시테루 벌써 알고있으면서도 모르는척 하고있어 時とき 確かめさせるように わざとあ話をし

白い世界 Shibata Jun

♪ 白い界 作詞・作曲  編曲 羽毛丈史 消えく空 消えく街 키에테쿠소라 키에테쿠마치 사라져 가는 하늘 사라져 가는 거리 何処までも消えゆく?と 도꼬마데모키에테유쿠노또 어디까지 사라지는 걸까?

夜の海に立ち... 柴田淳(shibata jun)

(아이시테루토 이에타라 아이시테룻테 잇테루) 手をつなぎたいなら もう握り締めいる 손을 잡고 싶다면, 벌써 잡았을 거에요. (테오 츠나기타이나라 모오 니기리시메테이루) それが出來ないから うし うたっる 그걸 할 수 없으니까, 이렇게 노래하고 있어요.