가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


結婚するって本堂ですか 後藤眞希

작사 - 久保田広子 작곡 - 榊原政敏 노래 - ,中澤裕子 (원곡) ダ・カーポ - 雨上がりの朝 屆いた短い手紙 (아메아가리노아사 토도이타미지카이테가미) 비가 막 개인 아침 도착한 짧은 편지 ポストのそばには (포스토노소바니와) 우체통 옆에는 赤いコスモスゆれいた

結婚するって本當ですか Goto maki

[,中澤裕子] 雨上がりの朝 屆いた短い手紙 (아메아기리노 아사 토도이타 미지카이 테가미) 비가 막 개인 아침 도착한 짧은 편지 ポストのそばには (포스토노 소바니와) 우체통 옆에는 赤いコスモスゆれいた (아카이 코스모스 유레테이타) 빨간 코스모스가 흔들리고 있었어요 (켁콘스룻테 혼토데스카

いい日旅立ち 後藤眞希

雪解け間近の北の空に向い 눈풀린 가까운 북쪽하늘 향해 유키도케마치카노키타노소라니무카이 過ぎ去りし日々の夢を叫ぶ時 지나간 날의 꿈을 외칠 때 스기사리시히비노유메오사케부도키 帰らぬ人達 돌아오지 않는 사람들 카에라누히토타치 熱い胸をよぎ 아츠이무네오요기루 뜨거운가슴을 스쳐지나가요 せめ今日ら一人きり 旅に出 하다못해

抱いてよ!PLEASE GO ON 後藤眞希

緊張感汗ばむ 女の見せ場じゃん (킨쵸-칸데 아세바무 온나노 미세바쟝) 긴장감으로 땀이 나요, 여자로서 진면목을 보여줘야 할 때죠 數週間ここま 密接になたね (스-슈-칸데 코코마데 밋세츠니 낫타네) 몇 주만에 이렇게까지 밀접하게 됐어요… 「當の戀」は そんなのわんないけど (혼토-노 코이와 손나노 와칸나이케도) 「진정한 사랑」 그런 건

長電話 後藤眞希

今日も眠い (쿄-모 네무이) 오늘도 졸려요 こうなことは每晩わ (코-나룻테 코토와 마이방 와캇테-루) 이렇게 되리라는 건 매일밤 알고 있어요… もちろん彼も 超寢不足だら (모치론 카레모 쵸-네부소쿠다카라) 물론 그도 너무나 잠이 부족해서 バイトも大變 (바이토모 타이헨) 아르바이트 하는 것도 큰일이에요… 今日こそは5分

秘密 後藤眞希

나제 이츠데모 바레챠우노다로- 왜 언제라도 탄로나 버리는걸까 あなた思う心をばれように 아나타오모우 코코로오 무스바레요-니 당신을 생각하는 마음이 연결되도록 冷靜女の子 女演じけど 레이세이나 온나노코 엔지테루케도 냉정한 여자아이인척했지만 あなたは氣づぬフリしだけ 아나타와 키즈카누 후리시테루다케 당신은 눈치채지 못한 체 할뿐

淚の星 後藤眞希

誰にも敎えぬまま ここま來たわ 다레니모 오시에누마마 코코마데 키타와 누구에게도 가르쳐주지 않은채 여기까지 왔어요 夢はまだまだ內緖なの 유메와 마다마다 나이쇼나노 꿈은 아직 아직 비밀인거예요 優しく見守 야사시쿠 미마못테이테 상냥하게 지켜봐줘요 驛を一つ分だけ途中下し 에키오 히토츠분다케 토츄-게샤시테 역을 하나분만 도중에

未來の扉 後藤眞希

なんメルヘン氣取ちゃんの? 난테 메루헨 키돗챳텐노 정말 동화인척 해버린거야? あなたと2人が幸せさ! 아나타또 후타리가 시아와세데사 당신과 함께인게 행복한걸 ! あんな男のどこ氣に入たん? 안나 오토코노 도코키니잇딴 저런 남자 어디가 맘에 들어 ?

特等席 後藤眞希

あ~なぜ氣分がいいら (아- 나제카 키붕가 이이카라) 아- 왠지 기분이 좋아서 少し自轉車こぎこぎ (스코시 지텐샤 코기코기데) 잠깐 자전거를 타고 あ~驛を3つ分 (아- 에키오 미츠풍) 아- 역을 세 정거장 지나가요 あ~なぜ先は (아- 나제카 무캇테루 사키와) 아- 왠지 향하고 있는 곳은 やぱ自分氣付い (얍파

彼, 旅行中なり 後藤眞希

一人の月曜日彼は今何をしな 히토리노게츠요-비카레와이마나니오시테이루카나 혼자인월요일그는지금무엇을하고있을까 一人の月曜日旅行に出けちゃた彼 히토리노게츠요-비료코-니데카케챳타카레 혼자인월요일여행을떠난그사람 つまんないいつも逆ねつまんない彼もこうや 츠만나이이츠모갸쿠네츠만나이카레모코-얏테 심심해요언제나거꾸로죠심심해요그도이렇게

原色GAL 派手に行くべ! 後藤眞希

1人の週末 信じらんないほど まじ やばい! (히토리노 슈-마츳테 신지란나이호도 마지 야바잇스) 혼자 있는 주말이란 믿을 수 없을 정도로 정말 큰일이에요! けど この時とばり 女を そら磨きまく(まじ やばい!) (케도 코노 토키토바카리 온나오 소라미가키마쿳테 마지 야바잇스) 하지만 이 때를 놓치지 않고, 여자의 매력을 갈고 닦죠!

19歲のひとり言 後藤眞希

小さな頃ら何となく (치이사나 코로카라 난토나쿠) 어렸을무렵부터 왠지 모르게 描き持 夢あのよ (에가키 못테이루 유메아루노요) 그려 가지고있는 꿈이 있어요 どこま続く何もわらないけれど (도코마데 츠즈쿠카 난니모 와카라이케레도) 어디까지 계속될까 아무것도 모르지만 だけど歌うよ  (다케도 우타우요 그래도 노래해

スクランブル 後藤眞希

친구는 남자친구로 멋진 사람이 생겨서 どうやら週末が 退屈になりそうね (도-야라 슈-마츠가 타이쿠츠니 나리소-네) 아무래도 주말이 따분해 질 것 같아요… 突然 大戀愛しみたいと (토츠젠 다이렝아이 시테 미타이토) 갑자기 대단한 연애를 해보고 싶다고 隣の彼女も あの彼女も思?

橫浜蜃氣樓 後藤眞希

泣いた 泣いた あんた 나이탓테 나이탓테 안탓테 울어도 울어도 그래도 何も變わりゃしない 난모 카와랴시나이 아무것도 변하지 않아 好きだ 好きだ 言よねえ 스키닷테 스키닷테 잇테요네에 좋아한다고 좋아한다고 말해요 聞くま電話を切らないわ 키쿠마데 뎅와오 키라나이와 들을때까지 전화 안끊을꺼야 うちのこと うまく 口說

君といつまでも 後藤眞希

あしたもばらしいしあわせがくだろう (아시타모스바라시이시아와세가쿠루다로-) 내일도 멋진 행복이 오겠지- 君のひとみは 星とがやき (키미노히토미와 호시토카가야키) 그대의 눈동자는 별과 빛나요 戀この胸は 炎と燃え (코이스루코노무네와 호노오노토모에테이루) 사랑하는 이 가슴은 재처럼 타고 있어요 大空そめゆく 夕陽いろあせも (

LOVE。BELIEVE IT! 後藤眞希

優しい心にやとなれた氣が 야사시이 코코로니 얏토나레타 키가스루 겨우 포근한 맘이 될 수 있었던 기분이 들어 失戀のにあなたと出會 시츠렌노아토니 아나타토데앗테 실연후에 당신과 만나서 田舍ぶらとため步いした 이나카데 부랏토 타메아루이시타 시골로가서 쉬기 위해 걸었어 知らない誰と會話した 시라나이 다레카또 카이와시타 모르는

ペイントイットゴ-ルド 後藤眞希

そんなに深く考えの… 何度だら 손나니 후카쿠 캉가에루노 난도닷타카라 그렇게 깊이 생각해… 몇번이었기에 戀と面目に☆☆☆☆☆が信じられなく… 코이토카 마지메니☆☆☆☆☆가 신지라레나쿠테 사랑같은거 진지하게 ☆☆☆☆☆가 믿을수가 없어서… いつらだろう,あいつの事ずと考え 이츠카라다로-카,아이츠노 코토 즛토 캉가에테루 언제부터였을까

うわさのSEXY GUY 後藤眞希

うわさのSEXY GUY DRYに抱きしめうわさのSEXY GUY (Dry니 다키시메테 우와사노 sexy guy) 아무렇지 않게 안아주세요, 소문난 Sexy guy… あいさつ拔き (아이사츠 누키데) 인사는 생략하고 Wanna Do Love Wanna Do Love Wanna Do Love 暖い風が誘う 女性たちの季節 (아타타카이 카제가

シャボン玉 モ-ニング娘。

【石川】 나노니, 도코니잇단다요~ 그런데, 어디로 간거야~ 泣い濟むなら 泣きやがれ【】 나이테 스무나라 나키야가레 울어서 된다면 울어버려 全の戀は シャボン玉【】 스베테노 코이와 샤본다마 모든 사랑은 비누방울 戀をなら この次は【田中】 코이오스루나라 코노츠기와 사랑을 한다면 이다음은 あんた名義の戀をしな【田中】 シャボン

愛のパカやろう(instrumental) 後藤眞希

愛のバカやろう - Goto Maki - Ah 當の 戀わらぬまま 아~ 혼또노 꼬이 와까라누마마 (진짜사랑을 알지 못한 채) あなたとは あれ 終わの? 아나따또와 아레데 오와루노 (당신과는 그걸로 끝인거야?)

氣まぐれ 後藤眞希

氣まぐれの あの人はもういない もう會わないわ (키마구레노 아노 히토와 모- 이나이 모- 아와나이와) 변덕스런 그 사람은 이제 없어요, 더이상 만나지 않아요 氣まぐれの性格が嫌だた なのになぜなの 懷しい (키마구레노 세-카쿠가 이야닷타 나노니 나제나노 나츠카시-) 변덕스런 성격이 싫었어요, 그런데도 왠지 그리워요 急に會いたくなた あ夜 (큐-니

We never know 堂本剛

たあの日の僕達は まだ (오사나캇타아노히노보쿠타치와 마다) 젊었던 그 날의 우리들은 아직 氣づずに (키즈카즈니) 느끼지 못하고… 每日が過酷という事も まだ (마이니치가카코쿠토유-코토모 마다) 매일이 과혹하다는 것도 아직 知よしもなく (시루요시모나쿠) 알 수가 없어… ここま步いた (코코마데아루이타) 여기까지 걸어왔어 小

電波塔 (Denpa Tou) (전파 탑) Asian Kung-Fu Generation

作詞  正文 作曲  正文 唄 ASIAN KUNG-FU GENERATION ただここむ日日に 浮溶けそうな色 目を凝らし日日に 浮溶けそうな色 アンテナ拾た言葉ら 繫いだよ途切れ聲 ただ歪ん軋む日日に 沈ん消えそうな色 手を伸ばし日日に 浮溶けそうな色 アンテナ拾た言葉ら 繫いだよ途切れ聲 アンテナ伸ばし

ナイト ドライブ 堂本剛

抜け未来 야미스리누케미라이 (어둠을빠져나간미래) そうだこの地球 소오다코노호시 (그래이별에는) 卑劣な音ばりじゃないさ 히레츠나오토바카리쟈나이사 (비열한소리만나는건아냐) もしも何時君のコト 모시모이츠카키미노코토 (만약훗날언젠가네가) 嫌いになしまたら…なん 키라이니낫테시맛타라...난테 (싫어져버린다면.

溢れちゃう… BE IN LOVE 後藤眞希

溢れちゃう...IN MY LOVE [溢れちゃう…(이후레챠-/ 흘러넘치는) Be in love] BY Goto Maki 「愛」 なん  の? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私が  騙されだけなの? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야?

あなた 堂本剛

あなた樣が淚を流しおられま (아나타사마가 나미다오 나가시테 오라레마스) 당신이 눈물을 흘리고 있습니다 震え手をあたし固くび (후루에루 테오 아타시 카타쿠 무스비) 떨리는 손을 내가 세게 잡으며 大人なふりをしこうささやきま (오토나나 후리오 시테 코- 사사야키마스) 어른인 척하며 이렇게 속삭입니다 そのしずく庭のお花にあげましょう (소노

シャボン玉 모닝구무스메

【石川,이시카와】 나노니, 도코니잇단다요~ 그런데, 어디로 간거야~ 泣い濟むなら 泣きやがれ【,후지모토】 나이테 스무나라 나키야가레 울어서 된다면 울어버려 全の戀は シャボン玉【,후지모토】 스베테노 코이와 샤본다마 모든 사랑은 비누방울 戀をなら この次は【田中,다나카】 코이오스루나라 코노츠기와 사랑을 한다면 이다음은 あんた

Sabon Dama (シャボン玉)(Inst.) Morning Musume

【石川,이시카와】 나노니, 도코니잇단다요~ 그런데, 어디로 간거야~ 泣い濟むなら 泣きやがれ【,후지모토】 나이테 스무나라 나키야가레 울어서 된다면 울어버려 全の戀は シャボン玉【,후지모토】 스베테노 코이와 샤본다마 모든 사랑은 비누방울 戀をなら この次は【田中,다나카】 코이오스루나라 코노츠기와 사랑을 한다면 이다음은 あんた

Sabon Dama (シャボン玉) Morning Musume

【石川,이시카와】 나노니, 도코니잇단다요~ 그런데, 어디로 간거야~ 泣い濟むなら 泣きやがれ【,후지모토】 나이테 스무나라 나키야가레 울어서 된다면 울어버려 全の戀は シャボン玉【,후지모토】 스베테노 코이와 샤본다마 모든 사랑은 비누방울 戀をなら この次は【田中,다나카】 코이오스루나라 코노츠기와 사랑을 한다면 이다음은 あんた

シャボン玉 morning musume

【石川】 나노니, 도코니잇단다요~ 그런데, 어디로 간거야~ 泣い濟むなら 泣きやがれ【】 나이테 스무나라 나키야가레 울어서 된다면 울어버려 全の戀は シャボン玉【】 스베테노 코이와 샤본다마 모든 사랑은 비누방울 戀をなら この次は【田中】 코이오스루나라 코노츠기와 사랑을 한다면 이다음은 あんた名義の戀をしな【田中】 シャボン玉【

Justice 工藤亞紀

VANDREAD the second stage JUSTICE 歌 : 工亞紀 Fight for your justice 勇氣をだし Fight for your justice 용기를 내서 Right! この手に 實をつもう Right! 이 손에 진실을 잡는거야.

Justice 반드레드 2기 工藤亞紀

VANDREAD the second stage JUSTICE 歌 : 工亞紀 Fight for your justice 勇氣をだし (Fight for your justice 유우키오다시테) Fight for your justice 용기를 내서 Right! この手に 實をつもう (Right! 코노테니 신지츠오츠카모우) Right!

Sabon Dama / シャボン玉 Morning Musume

【石川】 나노니, 도코니잇단다요~ 그런데, 어디로 간거야~ 泣い濟むなら 泣きやがれ【】 나이테 스무나라 나키야가레 울어서 된다면 울어버려 全の戀は シャボン玉【】 스베테노 코이와 샤본다마 모든 사랑은 비누방울 戀をなら この次は【田中】 코이오스루나라 코노츠기와 사랑을 한다면 이다음은 あんた名義の戀をしな【田中】 シャボン玉【

Syabon Dama / シャボン玉 Morning Musume

【石川】 나노니, 도코니잇단다요~ 그런데, 어디로 간거야~ 泣い濟むなら 泣きやがれ【】 나이테 스무나라 나키야가레 울어서 된다면 울어버려 全の戀は シャボン玉【】 스베테노 코이와 샤본다마 모든 사랑은 비누방울 戀をなら この次は【田中】 코이오스루나라 코노츠기와 사랑을 한다면 이다음은 あんた名義の戀をしな【田中】 シャボン

シャボン玉. morning musume

【石川】 나노니, 도코니잇단다요~ 그런데, 어디로 간거야~ 泣い濟むなら 泣きやがれ【】 나이테 스무나라 나키야가레 울어서 된다면 울어버려 全の戀は シャボン玉【】 스베테노 코이와 샤본다마 모든 사랑은 비누방울 戀をなら この次は【田中】 코이오스루나라 코노츠기와 사랑을 한다면 이다음은 あんた名義の戀をしな【田中】 シャボン玉【

シャボン玉 / Shabondama (비누방울) Morning Musume

【石川】 나노니, 도코니잇단다요~ 그런데, 어디로 간거야~ 泣い濟むなら 泣きやがれ【】 나이테 스무나라 나키야가레 울어서 된다면 울어버려 全の戀は シャボン玉【】 스베테노 코이와 샤본다마 모든 사랑은 비누방울 戀をなら この次は【田中】 코이오스루나라 코노츠기와 사랑을 한다면 이다음은 あんた名義の戀をしな【田中】 シャボン玉【

誰かさん 堂本剛

さん 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 誰さんに言葉投げ 다레카상니코토바나게 (누군가에게말을던져서) 独りじゃない 暗示した 히토리쟈나잇테 안지시타 (외톨이가아니라고 암시했지) 明日を覗く穴には 아시타오노조쿠아나니와

「ソレ」は素敵なショウタイム 伊藤千佳

이치지카응 아까부터 계속 통화중이기만 한 1시간 なんとよ ねえ神様 나응토카시테요 네에카미사마 뭔가 좀 해봐요 하느님 リピート 絶望 리피-토스루 제츠보오 반복되는 절망 リピートしろ 望 리피-토시로 키보오 반복해봐 희망 声が聞きたい こんなに聞きたい 코에가키키타이 코은나니키키타이

海を渡って 堂本剛

海を渡 何時だ 自分らしくね (이츠닷테 지분라시쿠네) 언제든지 나답게말야 キミと並ん Wow (키미토 나란데 Wow) 너와 나란히 Wow 時代が急 も愛したい (지다이가세카스 데모아이시타이) 시대가재촉해 그래도 사랑하고싶어 キミと並ん Wow (키미토 나란데 Wow) 너와 나란히 Wow 今日もブロック

Charisma de Stage Charisma de Stage

俺たちカリスマ de ステージ みんな 見ようよ 俺たちカリスマ de ステージ やばいぞ えぐいぞ 住もう 住もう カリスマハウス 行こう 行こう カリスマハウス カリスマカリスマカリスマカリスマ みんな見よう カリスマ de ステージ 服従のカリスマ 橋依央利だよ~!! こんなステージ奉仕なん奴隷冥利に尽きよ もとコキ使!もと負荷をちょうだい! だ僕は国民の犬!

LIKE A GAME 後藤眞希

(BABY) あいつは (BABY) 悔 し 始めさ (BABY) 아이츠와 (BABY) 코오카이 시 하지메테이루사 (BABY) 저 애는 (BABY) 후회하고 있단 말이야 だ 私の 事を 振 奴なん そうじゃなきゃやだよ 닷테 와타시오 코토오 후루 야츠난테 소오쟈나캬야다요 왜냐하면 나의 일을 방해하는 녀석은 그렇지 않으면 싫어 あんな

やる氣!IT'S EASY 後藤眞希

DON'T BE AFRAID 戀も夢も (코이모 유메모) 사랑도 꿈도… とも長い夜だ (톳테모 나가이 요루닷테) 너무나 긴 밤이라도도 笑たりばりした日だ (와랏타리 바카리시타 히닷테) 계속 웃기만 한 날이라도 TENDERNESS! 私の時間 (Tenderness 와타시노 지캉) Tenderness!

今にきっと…In my life 後藤眞希

今にきと…In my life(지금 반드시…In My LIFE) 作詞者名 つんく 作曲者名 つんく ア-ティスト 若気の至り 와카게노이타리데 젊은 혈기로 인한 무분별한 행동으로 先輩と口げん 셈파이토쿠치겐카 선배와 말다툼을 했어요 なんだ今ならよくわ 난다카이마나라요쿠와카루 왠지 지금이라면 잘 알것같아요

光の結晶 (빛의 결정) THE BACK HORN

商店街を走 望なん言葉だけじゃ感じない だら深呼吸 歌い出口笛 下手だまわない ただ 遣り切れぬ日? 振りほどくように ?反射キラメキの中へ 空だ 今 飛べ?が 入道雲 疲れ顔見上げ お前いつまも 傘差したまんま ?にさえならなく きと 約束だけが?ぎ止め 海を見に行く 背中に?れ 消えそうな熱 確めながら ?

愛のバカやろう (後藤眞希)고토마키

Ah 當の 戀わらぬまま 아 혼또노 꼬이 와까라누마마 진짜사랑을 알지 못한 채 あなたとは あれ 終わの? 아나따또와 아레데 오와루노 당신과는 그걸로 끝인거야?

シャボン玉 모닝구무스메

【石川】 나노니, 도코니잇단다요~ 그런데, 어디로 간거야~ 泣い濟むなら 泣きやがれ【】 나이테 스무나라 나키야가레 울어서 된다면 울어버려 全の戀は シャボン玉【】 스베테노 코이와 샤본다마 모든 사랑은 비누방울 戀をなら この次は【田中】 코이오스루나라 코노츠기와 사랑을 한다면 이다음은 あんた名義の戀をしな【田中】 シャボン玉【

女子かしまし物語 モ-ニング娘。

美貴さん(龜井) 후지모토 미키상 후지모토 미키상 末子だなん知らないが生意氣に寫女 스엣코다카난카시라나이카나마이키니우츠루온나 막내일지도 모르지만 건방짐이 비치는 여자 調子よく上手におしゃべり一種の才能も 쵸우시요쿠죠즈니오샤베리이슈노사이노-카모 몸 상태보다 능숙하게 떠드는 일종의 재능일지도 美味しいケ-;キ屋さん見つけたん連れ

ORIGINAL COLOR 堂本剛

砲な僕に逢えたらな 무텟포오나보쿠니아에타라나 (무모하기만한나와만날수있었겠지) 先に行けば行くほど Heartキュッと鳴けど 사키니이케바유쿠호도 하토큣토나루케도 (앞으로나아가면갈수록 마음에찡하게울리지만) 振り返らない ?がけど 후리카에라나이데 츠요갓테미루케도 (뒤돌아보지않고 강한척해보지만) 胸の高鳴り?

파워 디지몬, 히다 이오리 - 나의 결론 Unknown

) 정의가 절대 最には 勝つと決まいま (사이고니와 카츠토 키마앋테 이마스) 최후에는 이긴다고 결정되어 있습니다 どんなピンチのときも (도은나 피은치노 토키모) 어떤 위기의 때라도 仲間がそばにいら (나카마가 소바니 이루카라) 동료가 곁에 있으므로 負けません 逃げません (마케마세응 니게마세응) 질 수 없습니다 도망칠 수 없습니다

光の結晶 (Hikarino Kesshou - 빛의 결정) THE BACK HORN

商店街を走 望なん言葉だけじゃ感じない だら深呼吸 歌い出口笛 下手だまわない ただ 遣り切れぬ日? 振りほどくように ?反射キラメキの中へ 空だ 今 飛べ?が 入道雲 疲れ顔見上げ お前いつまも 傘差したまんま ?にさえならなく きと 約束だけが?ぎ止め 海を見に行く 背中に?れ 消えそうな熱 確めながら ?