가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


感謝カンゲキ雨嵐

So So 좋은 일 따윈 없어 方向 オンチの情熱 ライブ (호우코우 온치노쿄우네츠라이부) 방향 음치의 정열 라이브 每日 a Fool 墓穴掘る Fall (마이니치 a Fool 보케츠호루 Fall) 매일 a Fool 무덤 파 Fall だけど 何かにあこがれていたい (다케도 나니카니하토카레테이타이) 하지만 무언가에 동경하며 있고싶어

感謝カンゲキ雨嵐 Arashi

方向 オンチの 情熱 ライブ (호오코오 온치노 죠오넷쓰 라이부) 방향- 우리들의 열정 라이브 每日 a Fool 墓穴穴掘る Fall (마이니치 어 후루 보켓쓰 워 호루 훠루) 매일 a fool 무덤 파며 떨어져 だけど 何かにあこがれていたい (다케도 나니카니 아코가레 테이타이) 하지만 무언가를 동경하고 싶어 動しない 日日の 中で (칸도오시나이

感謝カンゲキ雨嵐 Arashi

方向 オンチの 情熱 ライブ (호오코오 온치노 죠오넷쓰 라이부) 방향- 우리들의 열정 라이브 每日 a Fool 墓穴穴掘る Fall (마이니치 어 후루 보켓쓰 워 호루 훠루) 매일 a fool 무덤 파며 떨어져 だけど 何かにあこがれていたい (다케도 나니카니 아코가레 테이타이) 하지만 무언가를 동경하고 싶어 動しない 日日の 中で (칸도오시나이

感謝カンゲキ雨嵐 아라시

<< カンゲキ >> ※ フジテレビ系 ドラマ「淚をふいて」 オ-プニングテ-マ 作詞 : 戶澤暢美 / 作曲 : 馬飼野康二 / 編曲 :CHOKKAKU Smile Again I'm Smiling Again Smile Again I'm Smiling Again * So So イイことなんてない (So So イイことなんてない

感謝カンゲキ雨嵐 Arashi

칸샤 캉게키 아메아라시 Smile Again I'm Smiling Again Smile Again I'm Smiling Again So So 이이코또난떼 나이 호우코우옹치노 죠우네츠 Live 마이니치 a Fool 보케츠 호루 Fall 다케도 나니까니 아코가레떼타이 칸도우시나이 히비노 나까데 후타시까나 키보우가 Believe In Love 이츠까 쿠...

感謝カンゲキ雨嵐(발음) 아라시

이이코또난떼나이 So So 좋은 일 따윈 없어 方向 オンチの情熱 ライブ 호우코우 온찌노죠우넷 라이부 방향 음치의 정열 라이브 每日 a Fool 墓穴掘る Fall 마이니찌 a Fool 보켓호루 Fall 매일 a Fool 무덤 파 Fall だけど 何かにあこがれていたい 다케도 나니까니아코가레떼이따이 하지만 무언가에 동경하며 있고싶어

1. 07-感謝カンゲキ雨嵐 Arashi

칸샤 캉게키 아메아라시 Smile Again I'm Smiling Again Smile Again I'm Smiling Again So So 이이코또난떼 나이 호우코우옹치노 죠우네츠 Live 마이니치 a Fool 보케츠 호루 Fall 다케도 나니까니 아코가레떼타이 칸도우시나이 히비노 나까데 후타시까나 키보우가 Believe In Love 이츠까 쿠...

Kansha kangeki ame arashi

******* カンゲキ 」********** (감사 감격 비의 폭풍우) Smile Again I'm Smiling Again Smile Again I'm Smiling Again *So So イイことなんてない (이이 코토 난테 나이) 좋은 일 따위 없어..

スケッチ

작사 : 櫻井翔 작곡 : 二宮和也 노래 : まずは大きなの言葉を (마즈와오오키나칸샤노코토바오) 우선은 커다란 감사의 말을 始まりは5人で乗ったヨットだろ (하지마리와고닝데놋따욧토다로) 시작은 5명이서 탔던 요트였지 あれを大人と呼ぶのは酷かも (아레오오토나토요부노와고쿠카모) 그걸 어른이라고 부르는 건 가혹할지도

Rainbow

Rainbow そうだね その通りだよね 相槌打てば打つほどに 소-다네 소노토오리다요네 아이즈치우테바우츠호도니 정말이네 말한 그대로야 맞장구를 치면 칠수록 情こもってないって 君は膨れてしまうんだ 칸죠-코못떼나잇떼 키미와후쿠레떼시마운다 감정이 들어있지 않다며 너는 뾰로통해지고 말았어 窓を流れる景色に 機嫌直してすぐに 마도오나가레루케시키니 키겐나오시떼스구니

09-Rainbow

そうだね その通りだよね 相槌打てば打つほどに 소-다네 소노토오리다요네 아이즈치우테바우츠호도니 정말이네 말한 그대로야 맞장구를 치면 칠수록 情こもってないって 君は膨れてしまうんだ 칸죠-코못떼나잇떼 키미와후쿠레떼시마운다 감정이 들어있지 않다며 너는 뾰로통해지고 말았어 窓を流れる景色に 機嫌直してすぐに 마도오나가레루케시키니 키겐나오시떼스구니 창문에

La Familia

사람을 믿을 수 없을 때는 주위가 보이지 않을 때 時間がかかることもある わかっていてもできないこと 지칸가카카루코토모아루 와캇떼이떼모데키나이코토 시간이 걸리는 일도 있죠 알고 있어도 할 수 없는 것 自分の足で踏み出し 今いざっ 壁を超える 지분노아시데후미다시 이마이잣 카베오코에루 내 발로 나아가며 지금 자 벽을 넘어요 5年が經って一人じゃないんだと日日じながら

道 Double version

もしも土砂降りなら 모시모도샤부리나라 만약 번개가 쳐도 木陰でつょっ蔵宿り 코카게데춋쿠라아마야도리 나무그늘 아래에서 잠시 비를 피해요. 誰にも見ていない 다레니모미떼이나이 누구에게도 보이고싶지 않아. 君と進もう 키미또스스모오 당신과 나아가요.

Walking in the rain

I'm walking in the rain Just walking in the rain 後戻りできないの [아토모도리데키나이노] 되돌릴수없나요 の午後に虹が架かる [아메노고고니니지가카카루] 비오는 오후에 무지개가 떠요 街は僕をおいてく [마치와보쿠오오이테쿠] 거리는 나를 남겨두고 가요 最高の噂に流されて [사이코노우와사니나가사레테

いつかのSummer

らない 이마와모도라나이 지금은 돌아오지 않아 平凡でも幸せじるサマ? 헤이본데모시아와세칸지루사마 평범해도 행복을 느끼는 섬머 波の音だけ聞こえる夏休み 나미노오토다케키코에루나츠야스미 파도소리만 들리는 여름휴가 頑張りすぎて?ボロボロで 감바리스기테카라다보로보로데 너무 노력해서 몸은 너덜너덜해 わかっていても 와캇테이테모 알고 있어도 出?

HERO

2004.8.18 Release 13th Single HERO You're Hero 今日も同じ道を走る 쿄-모오나지미치오하시루 오늘도 같은 길을 달려 まだ見ぬ自分探して 마다미누지분사가시테 아직 보지 못한 자신을 찾아서 の朝も 風の夜も 아메노아사모 카제노요루모 비오는 아침도 바람부는 밤에도 まだ夢はつづく 마다유메와츠즈쿠 아직

hero

You're Hero 今日も同じ道を走る 쿄-모오나지미치오하시루 오늘도 같은 길을 달려 まだ見ぬ自分探して 마다미누지분사가시테 아직 보지 못한 자신을 찾아서 の朝も 風の夜も 아메노아사모 카제노요루모 비오는 아침도 바람부는 밤에도 まだ夢はつづく 마다유메와츠즈쿠 아직 꿈은 계속돼 もうダメだと思う瞬間はみんな同じ 모-다메다토 오모우 슌

02-hero

You're Hero 今日も同じ道を走る 쿄-모오나지미치오하시루 오늘도 같은 길을 달려 まだ見ぬ自分探して 마다미누지분사가시테 아직 보지 못한 자신을 찾아서 の朝も 風の夜も 아메노아사모 카제노요루모 비오는 아침도 바람부는 밤에도 まだ夢はつづく 마다유메와츠즈쿠 아직 꿈은 계속돼 もうダメだと思う瞬間はみんな同じ 모-다메다토 오모우 슌

Easy crazy break down

下 赤く 火が ついた 欲望 코와레따 키부응노 시타 아카꾸 키가 쯔이따 요쿠보우 (부서진 기분 아래 붉게 불이 켜진 욕망) そこからが ホントの Chance 소꼬까라가 혼또노 Chance (거기부터가 정말의 Chance) I Don't Wanna, You Wanna Give Up Yet Broken Down むやみな 情熱が 確かに じた

Rain

の音響く 君の声消えた 아메노오토히비쿠 키미노코에키에타 (비소리가울리고 너의목소리가사라졌어) 受話器の向こうに 君は誰といるの? 쥬와키노무코오니 키미와다레토이루노? (수화기반대편에 넌누구와있는거지?)

野性を知りたい

野性を知りたい 燃える野性を 야세이오시리타이 모에루야세이오 (야성을 알고싶어 타오르는 야성을 ) 本能は素肌のすぐ下 혼노우와 스하다노 스구시타 (본능은 맨살결의 바로 아래) 時に 危うい バランスで保たれる you kow it 도키니 아야우이 바란스데 타모타레루 (시간으로 아슬아슬하게 바란스를 유지해) 完璧で あればあるほど 不確かな

はなさない!

い風に吹かれて (쯔요이 카제니 후까레떼) 강한 바람이 불어서 Ah-ほこりまみれの胸イタイ (아- 호꼬리마미레노 무네 이따이) 아- 자랑투성이가 되어 더러워진 가슴이 아파 チギレて叫んで (찌기레떼 사켄데) 끊어져서 고함치고 投げ出しそうな日もあるけど (나게다시소나 히모 아루께도) 포기할 것 같은 날도 있었지만 飾らない友情じて

Theme of Arashi

Why don't you join us so so partyで騷ぎ出す人も so so party데 사와기다스 히토모 so so party에서 떠들어대기 시작한 사람들도 とうとう 周りの輪を亂す程に 토오토오 마와리노 와오 미다스 호도니 결국 주위의 둘레를 무너뜨릴 정도로  探し shout out しっぱなし 아라시 사가시 shout out 싯파나시

Dear Snow

まるであなたのように この肩に 舞い降りて そっと微笑む 유키와타다시즈카니 마루데아나타노요오니 코노카타니 마이오리테 솟토호호에무 눈은 마치 그대처럼 조용히 내 어깨에 내려앉아 살며시 미소지어 手で触れればきっと 消えてしまうから このままで  테데후레레바킷토 키에테시마우카라 코노마마데 손으로 만지면 분명 사라져 버릴테니까 이대로 ひとり 目を閉じ あなたじる

秘密

ここんとこいつも 코콘토코이츠모 (요즘들어항상) 微妙な距離をじていた 비묘오나쿄리오칸지테이타 (미묘하게거리감을느끼고있었어) 何でも打ち解け合えればと 난데모우치토케아에레바토 (무엇이든지서로털어놓을수있기를) 願っていたら 네갓테이타라 (바라고있었더니) 何ども何ども消しすぎて 난도모난도모케시스기테 (뭐든지뭐든지너무지워버려서) 破れてしまった 야부레테시맛타

WOW!!

ガムシャラにじあう wow ... ... 가무샤라니 칸지아우 wow ... ... 정신없이 서로를 느껴 wow ... ... ギリギリまで wow ... ... 기리기리마데 wow ... ... 뻐근해질때 까지 wow ... ... go!go!go!go! Yeah! wow ... ... go!go!go!go! Yeah!

明日に向かって

키미토 이레바 아노 나쯔오 후토 오모이다시타요 너와 있었던 그 여름을 문득 생각해 냈어 どんな些細なことだって おおげさ大に話した 도응나 사사이나 코또다앗떼 오오게사니하나시타 어떤 사소한 것이라도 허풍으로 이야기했었지 これからもきっとこうしていられるよって 코레카라모 킷토 코오시테 이라레루욧테 앞으로도 반드시 이렇게 할 수 있다고 そうじてるのは

ココロ チラリ

交わす瞳 じてばかり 카와스히토미 칸지테바카리 (마주친 눈동자 느끼는 그대로) sweet your eyes~! sweet your eyes!

ココロチラリ

交わす瞳 じてばかり 카와스히토미 칸지테바카리 (마주친 눈동자 느끼는 그대로) sweet your eyes~! sweet your eyes!

Helpless

音がする 窓を見つめてる 아메오토가스루 마도오미츠메테루 (빗소리가들리는 창문을 보고있어) 君の 橫顔が 哀しくて 키미노 요코가오가 카나시쿠테 (너의 옆모습이 슬퍼서..) 言葉選び 話す僕は 코토바에라비 하나스보쿠와 (말을 골라하는 나는) 怯えてる 君の さよならに 오비에테루 키미노 사요나라니 (겁을내고있어..

helpless

音がする 窓を見つめてる 아마오토가스루 마도오미츠메테루 (빗소리가들리는 창문을 보고 있어) 君の 橫顔が 哀しくて 키미노 요코가오가 카나시쿠테 (너의 옆모습이 슬퍼서..) 言葉選び 話す僕は 코토바에라비 하나스보쿠와 (말을 골라하는 나는) 怯えてる 君の さよならに 오비에테루 키미노 사요나라니 (겁을내고있어..

痕跡

痕跡 (2004いざッNowTour 二宮和也 solo) 콘세키 흔적 消えぬ 키에누 지워지지 않아 消えぬ 키에누 지워지지 않아 五月の後 사미다레노아또 장마가 지나간 후 渴かぬ淚の痕 카와카누나미다노아또 마르지 않는 눈물자국 消せぬ 케세누 지울 수 없어 消せぬ 케세누 지울 수 없어 闇夜に浮かぶ 야미요니우카부 어두운

Tokyo lovers tune night

SFの未來じゃなくて よかった」 「SF노 미라이 쟈나쿠테 요캇타」 「SF의 미래가 아니라 다행이다」 海風に ほどける 髮 우미카제니 호도케루 카미 바닷바람에 풀려지는 머릿결 Tokyo Lovers Tune Night 今夜は エキゾチックなMoon 콘야와 에키조칫쿠나 moon 오늘밤엔 exotic(매혹적)인 moon デジャ-ビュを 二人は 同時にじた

COOL&SOUL

風未知との遭遇君との暴風 쿄오후우미치토노소우구키미토노보우후우 강풍미지와의 조우그대와의 폭풍우 だから俺にしがみつきなさい 다카라오레니시가미쯔키나사이 그러니 나에게 매달리세요. 守り通すヤツらだと曰くつき 마모리토오스야쯔라다토이와쿠쯔키 끝까지 지킬 녀석들이라고 복잡한 사정이 있어 探し?り?

街が色づく頃

こんなにも遠くに 콘나니모토오쿠니 이렇게나 멀리 君をじてる 키미오칸지테루 너를 느끼고 있어 ?やかな朝の光 そっと目を閉じる 오다야카나아사노히카리 솟또메오토지루 평온한 아침햇살에 살며시 눈을감아 白い粉雪 舞う窓を開けたまま 시로이코나유키마우 마도오아케타마마 흰눈송이가 흩날리는 창문을 연 채 深く息を吸い?

君はいないから

하구레루와케 홀로서는 지나칠리 ないんだね 人ごみの中 나인다네 히토고미노 나카 없겠지 사람들 속 何でも 見つかる街 난데모 미츠카루 마치 무엇이든 찾을수 있는 거리 まだ君を 背中で探してる 마다 키미오 세나카데 사가시테루 아직 그대를 몰래 찾고 있어 高速の 眞下の步道橋で 코소쿠노 마시타노 호도쿄오데 고속도로의 바로아래 육교에서

너를위해내가있어

무서워 하지 말고 君のために 僕がいる 키미노타메니 보쿠가이루 너를 위해 내가 있어 くやしい氣持ち たくさんじてきた 쿠야시이키모치 타쿠상칸지테키타 분한 기분이 많이 느껴 졌어 いつまでもできない 自分に淚こぼした 이츠마데모데키나이 지분니나미다코보시타 언제까지나 할 수 없어 스스로 눈물을 흘렸어 どんな暗やみも 胸をはって行ける 돈나쿠라이야미모

07-Eyes with delight

登りきった君 나가이카-부노사카미치 노보리킷타키미 긴 커브의 비탈길을 다 오른 그대 待ち合わせには今日も早過ぎるだろうに 마치아와세니와 쿄오모 하야스기루다로오니 약속시간에는 오늘도 너무 빠를텐데도 ゆら ゆら ゆら ゆらと陽炎立ちて 유라 유라 유라 유라토 카게로오타치테 흔들 흔들 흔들 흔들하고 아지랑이가 나고 ストロ-ハ-トにも塗る1)蟬時

君のために僕がいる

こわがらずに (감바루사 고와가라즈니) 힘내란 말야 무서워하지 말고 君のために 僕が いる (키미노타메니 보쿠가 이루) 그대를 위해 내가 있어 くやしい 氣持ち たくさん じてきた (쿠야시이 기모치 다쿠상 가응지테키타) 화나는 기분 많이 느껴왔어 いつまでも できない 自分に 淚 こぼした (이츠마데모 데키나이 지분니 나미다 고보시타) 언제까지라도

We can make it!

じるリズム鼓動を翼に迷い助走に痛いほど愛しい (카라다니칸지루리즈무코도우오츠바사니마요이죠소우니이타이호도이토시이) 몸으로 느끼는 리듬 고동을 날개에 해메이는 도움닫이에 괴로울정도로 사랑스러워 we can make it true 本?の夢はいつもそばにある (혼토우노유메와이츠모소바니아루) 정말로 바라는 꿈은 언제나 곁에 있어 果てしなく?

Eyes With Delight

作詞 久保田洋司 作曲 コモリタミノル 唱 oh love you love you your love is delight その瞳は今 風を見てる 소노 히토미와 이마 카제오미테루 그 눈동자는 지금 바람을 보고있어 oh love you love you your love is delight 淚より深かい輝きを抱え微笑んでいる 나미다요리후카이

ハダシの未來

(이케바이이) 相當 乾いてるココロの片隅で 상당히 말라버린 마음 한 구석에서 (소오토오 카와이테루 코코로노 카타스미데) 泣き出しそうな情を 誤魔化す必要ない 울음이 터질 듯한 감정을 감출 필요는 없어.

ハダシの未來

(이케바이이) 相當 乾いてるココロの片隅で 상당히 말라버린 마음 한 구석에서 (소오토오 카와이테루 코코로노 카타스미데) 泣き出しそうな情を 誤魔化す必要ない 울음이 터질 듯한 감정을 감출 필요는 없어.

A day in our life

に 上(うえ) [지분- 토리모도스타메니 우에] 자신을 되찾기 위해 위를 新(あたら)しい 何(なに)かを 見(み)つけるねぇ [아따라시이 나니까오 미쯔께루네-] 새로운 무엇인가를 찾아내지 きっと また 巡(めぐ)り合(あ)う Someday [깃또 마따 메구리아우 Someday] 분명히 다시 만날 거야 Someday (歌(うた)) いつも (

☆愛するあまり ココロチラリ

に 上(うえ) [지분- 토리모도스타메니 우에] 자신을 되찾기 위해 위를 新(あたら)しい 何(なに)かを 見(み)つけるねぇ [아따라시이 나니까오 미쯔께루네-] 새로운 무엇인가를 찾아내지 きっと また 巡(めぐ)り合(あ)う Someday [깃또 마따 메구리아우 Someday] 분명히 다시 만날 거야 Someday (歌(うた)) いつも (

LOVE SO SWEET

아케나이요루와나이요 새벽없는 밤은 없어요 LOVE SO SWEET LOVE SO SWEET LOVE SO SWEET 伝えきれぬ愛おしさは 츠타에키레누이토오시사와 전하지 못했던 사랑스러움은 花になって街に降って 하나니낫떼마치니훗떼 꽃이 되어 거리에 내려요 どこにいても君を 도코니이떼모키미오 어디에 있더라도 그대를 ここにじてる

君は少しも惡くない

君はもう キスの最中でも 키미와 모오 키스노 사이츄우데모 그대는 이제 키스도중에도 着信を待つことをやめない 챠쿠신오 마츠코토오 야메나이 벨이 울리길 기다리는것을 그만두지 않아 誰なのって訊けないまま 다레나놋테 키케나이마마 누구냐고 따지지도 못한채 僕の戀はねじれてく 보쿠노 코이와 네지레테쿠 나의 사랑은 비틀려가고 있어 失いそうな予が 우시나이소오나

君は少しも惡くない

君はもう キスの最中でも 키미와 모오 키스노 사이츄우데모 그대는 이제 키스도중에도 着信を待つことをやめない 챠쿠신오 마츠코토오 야메나이 벨이 울리길 기다리는것을 그만두지 않아 誰なのって訊けないまま 다레나놋테 키케나이마마 누구냐고 따지지도 못한채 僕の戀はねじれてく 보쿠노 코이와 네지레테쿠 나의 사랑은 비틀려가고 있어 失いそうな予が 우시나이소오나

Dear my friends

믿고 싶어 傳えたい Dear my friend 츠타에따이 Dear my friend 전하고 싶어 Dear my friend 道の無い 道を步いて行くのさ 미치노나이미치오아루이떼유쿠노사 길없는 길을 걸어가는 거야 だって明日がくる Oh, yeah 닷떼아스가쿠루 Oh, yeah 그러면 내일이 오겠지 Oh, yeah 悔しさも淚も虹に變わるよ いつか

Dear my friend

변함없이 좀 더 (믿고 싶어) 傳えたい Dear my friend 츠타에따이 Dear my friend 전하고 싶어 Dear my friend 道の無い 道を步いて行くのさ だって明日がくる 미치노나이미치오아루이떼유쿠노사 닷떼아스가쿠루 길없는 길을 걸어가는 거야 그러면 내일이 오겠지 Oh, yeah 悔しさも淚も虹に變わるよ いつか