가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


戀はブレッキ-

Breakin' Breakin' my Hearts 離()さ Breakin' Breakin' my Hearts 헤어지지 않아 (きみ)が戀(こ)をするの僕(ぼく)し 너를 사랑하는 것은 나뿐이야 手に負(お)え胸騷(むさわ)ぎ 손에 닿지 않아 마음이 혼란해 ほの誰(だれ)も見(み)で迷(まよ)わで 다른 누구도 보이지

秘密

(찢어져버리고만) 下のペ-ジにの氣持ち隱してあった 시타노페-지니키미노키모치카쿠시테앗타 (페이지아래쪽에너의마음이숨겨져있었어) だまってで 다맛테나이데 (말없이있지말아줘) 心をひて 코코로오히라이테 (마음을열어줘) お願 오네가이다카라 (부탁이니까) たねあしをして 타네아카시오시테 (사정을이야기해줘) それきっとマボロシじゃ

戀はブレッキ-

Breakin' Breakin' my Hearts 離()さ Breakin' Breakin' my Hearts 헤어지지 않아 (Breakin' Breakin' my Hearts 하나사나이) (きみ)が戀(こ)をするの僕(ぼく)し 너를 사랑하는 것은 나뿐이야 (키미가 코이오스루노하 보쿠시카이나이) 手に負(お)え胸騷(むさわ

Ready To Fly

Ready to fly Ready to fly to you 僕の名前を呼んだ (보꾸노나마에오욘다라) 내 이름을 부르면 Ready to fly Ready to fly with you 今日 一人じゃ (키미와쿄까라 히또리쟈나이) 넌 오늘부터 혼자가 아니야 何に脅えて生きてる 夢の中にまで (나니까니오비에떼이키떼루 유메노나까니마데

君はいないから

지금은 그런 안타까운일 しくてもんだ 시나쿠테모 이인다 하지않아도 좋아 키미와 이나이카라 그대는 없으니까 一人じゃ ぐれるわけ 히토리쟈 하구레루와케 홀로서는 지나칠리 んだね 人ごみの中 나인다네 히토고미노 나카 없겠지 사람들 속 何でも 見つる街 난데모 미츠카루 마치 무엇이든 찾을수 있는 거리 まだ

台風ジェネレ-ション

Naration - じゃ.行ってくる.あ,さよじゃよね.. (자.잇테쿠루.아, 사요나라쟈 나이요네) 자..다녀올게.. 아, 안녕을말하는게 아냐.. まだ.會える.. (마다. 아에루카라.. ) 다시.만날테니까..

君は少しも惡くない

もう キスの最中でも 키미와 모오 키스노 사이츄우데모 그대는 이제 키스도중에도 着信を待つことをやめ 챠쿠신오 마츠코토오 야메나이 벨이 울리길 기다리는것을 그만두지 않아 誰のって訊けまま 다레나놋테 키케나이마마 누구냐고 따지지도 못한채 僕の戀ねじれてく 보쿠노 코이와 네지레테쿠 나의 사랑은 비틀려가고 있어 失そう予感が 우시나이소오나

君は少しも惡くない

もう キスの最中でも 키미와 모오 키스노 사이츄우데모 그대는 이제 키스도중에도 着信を待つことをやめ 챠쿠신오 마츠코토오 야메나이 벨이 울리길 기다리는것을 그만두지 않아 誰のって訊けまま 다레나놋테 키케나이마마 누구냐고 따지지도 못한채 僕の戀ねじれてく 보쿠노 코이와 네지레테쿠 나의 사랑은 비틀려가고 있어 失そう予感が 우시나이소오나

typhoon generation

台風 ヅェネレ-ション* 嵐 * ニノ じゃ.行ってくる.あ,さよじゃよね.. (자.잇테쿠루.아, 사요나라쟈 나이요네 자..다녀올게.. 아, 안녕을말하는게 아냐.. まだ.會える.. (마다. 아에루카라.. 다시.만날테니까..

サクラサケ

나의 가슴 속에 싹튼 이름없는 꿈들 振り向く 後ろに明日前を向け [후리무쿠나우시로니와아스와나이카라마에오무케] 돌아보지마 뒤에는 내일은 없으니까 앞을 향해라!

サクラ笑ケ

나의 가슴 속에 싹튼 이름없는 꿈들 振り向く 後ろに明日前を向け [후리무쿠나우시로니와아스와나이카라마에오무케] 돌아보지마 뒤에는 내일은 없으니까 앞을 향해라!

ピカ☆ンチ

ピカ☆ンチ - ARASHI - 출처 : 지음아이 メロディの歌があるんだ (메로디노나이우타가아룬다) 멜로디가 없는 노래가 있어 どうやってに傳えれば (도우얏떼키미니쯔따에레바이이) 어떻게든 너에게 전해진다면 그걸로 좋아 モラルの物語(し)があるんだ (모라루노나이하나시가아룬다) 모랄(moral)이 없는 이야기가 있어 どうやって

Helpless

*僕 何もしてやれ のために 보쿠와 나니모 시테야레나이 키미노타메니 (나는 아무것도 해줄수없어. 너를 위해서..) 僕何も出來 の愛に 보쿠와 나니모 테키와시나이 키미노 아이니 (나는 아무것도 할 수가없어. 너의 사랑에..)

helpless

何もしてやれ のために 보쿠와 나니모 시테야레나이 키미노타메니 (나는 아무것도 해줄수없어. 너를 위해서..) 僕何も出來 の愛に 보쿠와 나니모 테키와시나이 키미노 아이니 (나는 아무것도 할 수가없어. 너의 사랑에..)

街が色づく頃

こんにも遠くに 콘나니모토오쿠니 이렇게나 멀리 を感じてる 키미오칸지테루 너를 느끼고 있어 ?や朝の光 そっと目を閉じる 오다야카나아사노히카리 솟또메오토지루 평온한 아침햇살에 살며시 눈을감아 白粉雪 舞う窓を開けたまま 시로이코나유키마우 마도오아케타마마 흰눈송이가 흩날리는 창문을 연 채 深く息を吸?

明日に向かって

明日に向って 生きてくのさ 아시따니 무카앗떼 이키떼유쿠노사 내일을 향해 살아가는 거야 先の事んて 誰も知 사키노 코토나음테 다레모 시라나이   앞의 일 같은 건 아무도 모른다 僕の明日へ飛んで行くのさ  보쿠라노 아시타에 토응데유쿠노사 우리들의 내일에 날아가는 거야  こうして 今日も日にれ I'm so feel 코오시테쿄우모

時代

く 何でも 手に 入る この 時代  토카쿠 나응데모 테니 하이루 코노 지다이 하여간 뭐든지 손에 들어오는 이 시대 全て 何をやるのも 次第 스베테 나니오 야루노모 키미라 시다이 전부 무엇을 하든지 너희들 뜻대로 だ 想像力 行動力 大事 自分の ハ-ト 다카라 소우조우료쿠 코우도우료쿠 다이지나노와 지부응노 하-토 그러니까 상상력

Blue

ブル-の スカ-トが 夕暮の 丘に たびく (아와이 부루노 스카토가 유구레노 오카니 타나비쿠) 희미한 블루의 스커트가 해질녘 언덕에 넓게 펼쳐저 ぼんやりと 考えてみた 永遠って こん もん (본야리또 캉가에테 미타 에이에음떼 코음나 몬카나) 영원이란 이런 것일까 하고 멍청하게 생각해 봤어 戀 終るよと 遠目で が つぶやく

ココロ チラリ

~ どうやったって を 意識するの 도우얏탓테 키미오 이시키스루노카 (어떻게해서 너를 의식한걸까) 今んって 自然だって 思えてく 이만낫테 시젠닷테 오모에테쿠 (지금이야 자연스레 생각이되고) 見え明日に 迷う せ 미에나이 아스니 마요우세나카와 (보이지않는 내일에 망설이는 뒷모습은) まるで僕そのものだ 마루데 보쿠소노모노다나

ココロチラリ

~ どうやったって を 意識するの 도우얏탓테 키미오 이시키스루노카 (어떻게해서 너를 의식한걸까) 今んって 自然だって 思えてく 이만낫테 시젠닷테 오모에테쿠 (지금이야 자연스레 생각이되고) 見え明日に 迷う せ 미에나이 아스니 마요우세나카와 (보이지않는 내일에 망설이는 뒷모습은) まるで僕そのものだ 마루데 보쿠소노모노다나 (마치

はなさない!

☆離さ離さ (하나사나이 하나사나이) 헤어지지 않아 헤어지지 않아 だけを見つめてるよ (기미다께오 미쯔메떼 이루요) 너만을 지켜보고 있어 つまでも限り限り (이쯔마데모 카기리나이 카기리나이) 언제까지나 한이 없는 한이 없는 チャンスへと 立ち向ってこう (챤스에또 다찌무캇떼이코) 찬스에 맞서가자 We can

素晴らしき世界

곳까지 닿을수 있기를) ためきの色と染まりゆくこの空に 僕をさがしてた 메이키노이로토 소마리유쿠고노소-라니 보쿠와나니-카오 사가시테타 한숨의 색깔과 물들어가는 이 하늘, 나는 무언가를 찾고 있었어 不安未來とここ伸びる影を追越すんてできのに 후안나미라이토 코코카라노비-루카게오 오이코스난-테 데키나이-노니 불안한 미래와

wish

WISH 作詞者名 久保田洋司 作曲者名 オオヤギヒロオ ア-ティスト 街に愛の歌 流れじめた 마치니아이노우타 나가레하지메타라 거리에 사랑의 노래가 흐르기 시작하면 人々 寄り添合う 히토비토와 요리소이아우 사람들은 서로 기대네 輝きの中へ 僕をきっと 카가야키노나카에 보쿠와키미오킷토 빛속으로 나는 너를

スケッチ

작사 : 櫻井翔 작곡 : 二宮和也 노래 : まず大き感謝の言葉を (마즈와오오키나칸샤노코토바오) 우선은 커다란 감사의 말을 始まり5人で乗ったヨットだろ (하지마리와고닝데놋따욧토다로) 시작은 5명이서 탔던 요트였지 あれを大人と呼ぶのも (아레오오토나토요부노와고쿠카모) 그걸 어른이라고 부르는 건 가혹할지도

きっと大丈夫

きっと大丈夫 - ラップ(랩) LUCKY LUCKY BABY 仕事 LASTの?? (LUCKY LUCKY BABY 일은 LAST의??)

CARNIVAL NIGHT part2

ざわめきに誘われて つに出てきてしまった (자와메키니사소와레떼 쯔이니데떼키떼시맛따) 웅성거림에 이끌려 결국 나와버렸어 一人でこんこと 意味と思ってた (히또리데와곤나꼬또 이미나이또오못떼따) 혼자서는 이런 것 의미 없다고 생각했어 別れを悔やみも どこで信じ (와까레오쿠야시미나가라모 도꼬까데신지라레나이) 이별을 후회하면서도 어딘가에서

優しくって少しバカ

번 순간 시시한 거짓말이 됐어 上を向て 歩ても 涙こぼれて 우에오무이테 아루이테모 나미다와코보레테 위를 향해 걸어도 눈물은 넘쳐서 雲の上の 幸せ 消し飛んだ こっぱみじんにも 쿠모노우에노 시아와세와 케시돈다 콥파미진니모 구름 위의 행복은 날아가버린 산산조각에도 でも僕に 新し 地図ど無 探すしんだよ

11-優しくって少しバカ

こぼれて 우에오무이테 아루이테모 나미다와코보레테 위를 향해 걸어도 눈물은 넘쳐서 雲の上の 幸せ 消し飛んだ こっぱみじんにも 쿠모노우에노 시아와세와 케시돈다 콥파미진니모 구름 위의 행복은 날아가버린 산산조각에도 でも僕に 新し 地図ど無 探すしんだよ  데모보쿠니와 아타라시이 치즈나도나이카라 사가스시카나인다요 그래도 나에게는

추억이 되겠지만 だ今を大事にするよ (다카라 이마워 다이지니 스루요) 그러니까 지금을 소중히 간직할게 曲がり角ばりで よく見えったけど (마가리카도바카리데 요쿠 미에나캇따케도) 모퉁이뿐이어서 잘 보이지 않았지만 どう これでよった (도오나노카시라 코레데 요카앗따카나) 어땠을까 이걸로 된걸까 すごく樂しみ事が

どんな言葉で

とにく夏が似合うわ [토니카쿠나츠가니아우와나이] 어쨌든 여름이 어울리지 않아요 時にヤツに見える [토키니와쿠라이야츠니미에루] 때로는 어두워 보여요 そん僕が悲しむを [손-나보쿠가카나시무키미오] 그런 내가 슬퍼하는 그대를 見てのさ だ外へ行こう [미테라레나이노사 다카라소토에이코-] 보고 있을 수는 없어요 그러니까 밖으로 가요

君がいいんだ

んてこと風景も ると 良く見える (난테 코토나이 후-케-모 키미가 이루토 요쿠 미에루) 변변치 않은 풍경도 그대가 있으면 좋게 보여요 だろう 眼をこする (이츠카라다로- 메오 코스루) 언제부터 일까요?

IRO あせないで

이로아세나이데 (이 기분 퇴색하지 말아) のこと守りたよ 키미노코토 마모리타이요 (그대를 지키고 싶어요) 切實 自分の 세츠지츠나 오모이와 지분노 (절실한 생각은 자신의) ひ弱さを氣づせるuu 히요와사오 키즈카세루 uu (갸냘픔을 깨닫게해 uu ) 若ことが 今ヤダよ 와카이 코토가 난카 이마 야다요 (어린것이

A day in our life

時(とき) 巡(めぐ)り 日(ひ)を めくり [도키와 메구리 히오 메쿠리] 시간은 돌고 하루를 넘기고 (きみ) とっくに どこ 遠(とお)くに [기미와 독끄니 도꼬까 토오끄니] 너는 벌써 어딘가 멀리 あ- 想(おも) 屆(とど) (きみ) もう 來(こ) [아- 오모이 토도까나이 기미와 모- 코나이] 아- 마음이 닿지 않아

☆愛するあまり ココロチラリ

時(とき) 巡(めぐ)り 日(ひ)を めくり [도키와 메구리 히오 메쿠리] 시간은 돌고 하루를 넘기고 (きみ) とっくに どこ 遠(とお)くに [기미와 독끄니 도꼬까 토오끄니] 너는 벌써 어딘가 멀리 あ- 想(おも) 屆(とど) (きみ) もう 來(こ) [아- 오모이 토도까나이 기미와 모- 코나이] 아- 마음이 닿지 않아

IROあせないで

Tシャツの 티샤츠노 티셔츠의 スソのとこ つまんでて 스소노 토코 츠만데테 옷자락부분을 쥐고 默るの Yeah 타마루노와 yeah 침묵하는것은 yeah 今とても本氣だ 이마토테모 혼키다카라 지금 매우 진심이기에 この氣持ち 色あせで 코노 키모치 이로아세나이데 이 기분 퇴색하지 말아 のこと守りたよ 키미노코토 마모리타이요

星の freeway

果て Long Way 遙 Dream Way 하테나이 long way 하루카나 dream way 끝없는 long way 아득한 dream way 僕の前に星のFree Way 보쿠라노 마에니와 호시노 free way 우리들의 앞에는 별들의 free way ずっとそうずっと 續てる 즛토 소오 즛토 츠즈이테루 주욱 그래 주욱 이어지고 있어

Kansha kangeki ame arashi

히비노 나카데) 감동 스럽지 않은 날들 속에서 不確 希望が Believe In Love (후타쉬카나 키보오가) 불확실한 희망이 believe in love 靴底で 踏みつけた Faithが (잇쓰카 쿳쓰조(zo)코데 후미쓰케타 훼이쓰(th)가) 언젠가 신발 밑 창으루 디뎠던 믿음이 に 出會あって 血を 燃やす (키미니 데아앗테

愛してると言えない - ARASHI -

それだけあれば 소레다케 아레바 (그것만 있다면) んにも 怖く 乘り越えれる 난니모 코와쿠나이 노리코에라레루 (아무것도 무섭지않아 극복해갈수있어) ま大好きものを 키미가 이마 다이스키나 모노오 (니가 지금 가장좋아하는것을) Ha~味方にする 하~ 미카타니 스루 (ha~자신의편으로 만들어) Love is simple

愛と勇氣とチェリ-パイ

それだけあれば 소레다케 아레바 (그것만 있다면) んにも 怖く 乘り越えれる 난니모 코와쿠나이 노리코에라레루 (아무것도 무섭지않아 극복해갈수있어) ま大好きものを 키미가 이마 다이스키나 모노오 (니가 지금 가장좋아하는것을) Ha~味方にする 하~ 미카타니 스루 (ha~자신의편으로 만들어) Love is simple

愛と勇氣とチェリ-パイ

それだけあれば 소레다케 아레바 (그것만 있다면) んにも 怖く 乘り越えれる 난니모 코와쿠나이 노리코에라레루 (아무것도 무섭지않아 극복해갈수있어) ま大好きものを 키미가 이마 다이스키나 모노오 (니가 지금 가장좋아하는것을) Ha~味方にする 하~ 미카타니 스루 (ha~자신의편으로 만들어) Love is simple

愛と勇氣とちぇゎ-ぱい

それだけあれば 소레다케 아레바 (그것만 있다면) んにも 怖く 乘り越えれる 난니모 코와쿠나이 노리코에라레루 (아무것도 무섭지않아 극복해갈수있어) ま大好きものを 키미가 이마 다이스키나 모노오 (니가 지금 가장좋아하는것을) Ha~味方にする 하~ 미카타니 스루 (ha~자신의편으로 만들어) Love is simple

JAM

詰めたずが追詰めれてる 오이츠메타하즈가오이츠메라레테루 추궁했을 것이 추궁당하고 있어 抱きしめた 다키시메타이 안고싶어 「今」友達でてと言うために [이마]와토모타치데이테토이우타메니 [지금]은 친구로 있자고 말하는 탓에 こんところまで 콘나토코로마데 이런 점까지 誘出したの? 

感謝カンゲキ雨嵐

) 언젠가 구두로 짓밟았던 Faith가 に出會って 血を燃やす (키미니데앗-테 치오모야스) 너를 만나서 피를 불태워 碎け 散った 氣分 ためわずに (쿠다케 칫-따 키분나라 카메라와즈니) 부셔져 흩어진 기분이라면 주저말고 怒りを ヤワ 自分自身に 向ける Wow wow (이카리오 야와나 키분지신니 무케루 Wow wow) 분노를 약한

冬のニオイ

次の電車17分後 しゃがみこんでても寒 (츠기노 덴샤와 쥬-나나훈고 샤가미콘데 이테모 사무이) 다음 전철은 17분 후… 웅크리고 있어도 추워요 遠くに見えてるあの街の燈りやけに 心惹れるよう (토-쿠니 미에테루 아노 마치노 아카리 야케니 코코로 히카레루요-나) 멀리 보이는 저 거리의 등불에 더욱 마음이 끌리는 듯해요 仲間達メ-ルが入る みんもう

乭ぬぬおい

次の電車17分後 しゃがみこんでても寒 (츠기노 덴샤와 쥬-나나훈고 샤가미콘데 이테모 사무이) 다음 전철은 17분 후… 웅크리고 있어도 추워요 遠くに見えてるあの街の燈りやけに 心惹れるよう (토-쿠니 미에테루 아노 마치노 아카리 야케니 코코로 히카레루요-나) 멀리 보이는 저 거리의 등불에 더욱 마음이 끌리는 듯해요 仲間達メ-ルが入る

WISH 嵐 (ARASHI)

街に愛の歌流れ始めた人?寄り添合う 마치니아이노우타나가레하지메타라히토비토와요리소이아우 거리에 사랑의 노래가 흐르기 시작하면 사람들은 서로 기대네 輝きの中へ僕をきっとつれてって見せるよ 카가야키노나카에보쿠와키미오킷토츠레테잇테미세루요 빛속으로 나는 너를 꼭 데려가보일거야 ??ときも??

On Sunday

にを考えてるの 고노고로 키미와 나니오 캉가에테루노 (이쯤에 너는 무얼 생각하고 있는거야) 今夜, check check check 콘야 check check check (오늘밤은 check check check) バイトマニアで ヒマの友たち 바이토마니아데 히마노나이토모다치와 (바이트매니아로 짬도 없는 친구들은) 元氣でやってる

野性を知りたい

この胸に 抱よ 코노무네니 타카레나요 (이 가슴에 안기지 않아) この胸に 코노무네니 (이 가슴에) 知りたんだ 시리타인다 (알고 싶어) の こと もっと 키미노 코토 못토 ( 너에 대해서 더욱 ) その  中の 野性を 知りた 소노 카라다 쥬노 야세이오시리타이 ( 그몸속의 야성을 알고싶어) やりの 笑顔とク-

SUNRISE日本

風が 通りすぎた (시즈카나 카제가 토오리스기타) 조용한 바람이 지나갔어 大地を あたた香りが包む (다이지오 아타타카나 카오리가츠즈무) 대지를 따뜻한 향이 둘러싸 ** SUNRIZE日本 けめぐる 光 强さを持って (선라이즈 니폰 카케메구루 히카리와 츠요사오 못테) SUNRIZE日本 뛰어다녀 빛은 강함을 가지고 SUNRIZE

いつかのSummer

있어 夢がここにある 유메가코코니아루 꿈이 여기에 있어 どん色にも 돈나이로니모 어떤 색에도 明日わる 아스와카와루카라 내일은 변하기 때문에 今日を?