가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


秘密

ここんつも 코콘토코이츠모 (요즘들어항상) 微妙距離を感じてた 비묘오나쿄리오칸지테이타 (미묘하게거리감을느끼고있었어) 何でも打ち解け合えれば 난데모우치토케아에레바토 (무엇이든지서로털어놓을수있기를) 願って 네갓테이타라 (바라고있었더니) 何も何も消しすぎて 난도모난도모케시스기테 (뭐든지뭐든지너무지워버려서) 破れてしった 야부레테시맛타

とまどいながら

僕達は 不確か道探して (토마도이나가라 보쿠타치와 후타시카나 미치 사가시테) 당황하면서도 우리들은 불확실한 길을 찾아서 ためちに走り出す きぐれ未來きっ 手に入れるために (타메라이가치니 하시리다스 키마구레나 미라이 킷토 테니 이레루 타메니) 쉽게 주저하며 달려 나가요, 변덕스러운 미래를 꼭 손에 넣기 위해서… 思出の中につしか

とまどいながら(album version)

僕達は 不確か道探して (토마도이나가라 보쿠타치와 후타시카나 미치 사가시테) 당황하면서도 우리들은 불확실한 길을 찾아서 ためちに走り出す きぐれ未來きっ 手に入れるために (타메라이가치니 하시리다스 키마구레나 미라이 킷토 테니 이레루 타메니) 쉽게 주저하며 달려 나가요, 변덕스러운 미래를 꼭 손에 넣기 위해서… 思出の中につしか

できるだけ

것을 ちょっ淋し 僕は受け入れてく [춋토사비시이케도 보쿠라와우케이레테쿠] 조금 외로워도 우리들은 받아들여가요 甘氣持ち急に苦くってく [아마이기모치가큐우니니가쿠낫테이쿠] 달콤한 기분이 갑자기 쓰게 되어가요 変わってくこを何故 [카왓테이쿠코토오나제] 변해가는 것을 왜 僕は恐れるのかぁ [보쿠라와오소레루노카나

スケッチ

계속 계속 아득히 って 今互の思分かるんだ (っ테 이마타가이노오모이와카룬다) 라고 지금 서로의 기분을 이해하고있어 だか 気にも (다카라 키니모나라나이) 그러니까 신경도쓰지않아 予想 (요소나도) 예상같은것 輝ける場所は ここだ (카가야케루바쇼와 코코다토) 빛나고있는 곳은 여기라고 聲高に叫ぶ同志

戀はブレッキ-

)のジッパ-開(あ)けで 마음의 지퍼가 열리지 않아 噓(うそ)も言()譯(わけ)も抱(だ)きしめてみせるか 어떤 거짓도 이유도 감싸 보일테니까 一緖(っしょ)にる時(き)にベル鳴()ってもぜ電話(でんわ)に出(出)?

戀はブレッキ-

쿄오하에나이) さっきの言葉(こば)卷()き戾(も)してる 먼저 말을 꺼내고 있어 (삿키노 코도바마키 모도시테루) "あのコはやめ"われる度(たび)に "저런 것은 그만"이라는 말을 들을 때마다 (아노키하야메나 도이와레루다비니) ムキにって愛(あ)してたんだ 진실이라고 생각하고 사랑한다했어 (무키니났데 아이시테단다) よくうわさをかき

素晴らしき世界

(***) This is a little song a tiny song この手高く高く今舞る 고노테다카쿠다카쿠 이마마이아가 이 손 높이 높이 지금 날아 올라 友を信じるやさし遠く遠く君の元へすよう 토모오신지루 야사시이코에가 토오쿠토오쿠키미노 모토에토도키 마스요 친구를 믿는 다정한 목소리가 멀리 멀리 네가 있는

パレット

쭉 잊지 않도록 초상화를 그려줘」라고 最初ふざけてたけれ もう泪あふれてその動け [사이쇼후자케테타케레도 모오나미다아후레테소노마마우고케나이] 처음으로 웃고 떠들었지만 벌써 눈물이 넘쳐 이대로 움직일 수 없어요 BABY かわくパレットを大事そうにたたみ [BABY 카와이테이쿠파렛토오다이지소오니타타미나가라] BABY 말라가는

Dear my friend

출처 : 지음아이 入口も無のに出口を探したのは 靑空 이리구치모나이노니데구치오사가시따노와 아오이소라 입구도 없는데 출구를 찾았다는 건 푸른 하늘 Oh, yeah 見上げた二つの雲ってはた 離れてく 미아게따라후따츠노쿠모가카사낫떼와마따 하나레떼쿠 올려다보면 두 구름이 겹쳐지고는 다시 멀어져간다 All right 本當は誰も

ピカ☆ンチ

ピカ☆ンチ - ARASHI - 출처 : 지음아이 メロディのあるんだ (메로디노나이우타가아룬다) 멜로디가 없는 노래가 있어 うやって君に傳えれば (도우얏떼키미니쯔따에레바이이) 어떻게든 너에게 전해진다면 그걸로 좋아 モラルの物語(はし)あるんだ (모라루노나이하나시가아룬다) 모랄(moral)이 없는 이야기가 있어 うやって

[2000春コン] 니노미야 카즈나리 솔로 遠くへ行ってしう あの人に (토오쿠에 잇떼시마우 아노히토니) 멀리 가버리는 그 사람에게 一つだけ氣にる 言葉を送ろう (히토츠다케 키니나루 코토바워 오쿠로오) 하나만 궁금한 말을 보내자 君の事もつか 思出に るだろうけ (키미토노코토모 이츠카 오모이데니 나루다로오케도) 너와의 일도 언젠가

Dear my friends

right 本當は誰も知ってるはずさ 혼또-와다레모가싯떼루하즈사 사실은 누구나가 알고 있을거야 一人きりの不安を 히또리키리노후안오 혼자뿐일 때의 불안을 白靴はもう汚れてるけ 시로이쿠츠와모-요고레떼이루케도 하얀 구두는 이미 더러워졌지만 この先 未來に たり着くのだろう 코노사키돈다 미라이니 타도리츠쿠노다로- 이 앞으로 어떤 미래에

君はいないから

バイクに乘りはじめて 바이쿠니 노리 하지메테 자전거를 타기 시작하면서 スケボ-は しったさ 스케보와 시맛타 마마사 스케이트보드는 버려진채 空き地できてるけ 아키치가 데키테루케도 공터가 생겨나기 시작했지만 ここに何 あったのか忘れてる 코코니 나니가 앗타노카 와스레테루 여기에 무엇이 있었는지 잊어가고 있어 一人で 觀覽車に乘ってみた

台風ジェネレ-ション

Naration - じゃ.行ってくる.あ,さよじゃよね.. (자.잇테쿠루.아, 사요나라쟈 나이요네) 자..다녀올게.. 아, 안녕을말하는게 아냐.. だ.會えるか.. (마다. 아에루카라.. ) 다시.만날테니까..

A day in our life

너는 이제 오지 않아 でも 忘(わす)れ ALL NIGHT [데모 와스레나이 ALL NIGHT] 하지만 잊지 않아 ALL NIGHT YO 日差(ひざ)しより 眩(ぶ)し [YO 히자시요리 마부시이쿠라이] YO 햇빛보다 눈부실 정도 君(きみ)の 輝(かや)き れく

☆愛するあまり ココロチラリ

너는 이제 오지 않아 でも 忘(わす)れ ALL NIGHT [데모 와스레나이 ALL NIGHT] 하지만 잊지 않아 ALL NIGHT YO 日差(ひざ)しより 眩(ぶ)し [YO 히자시요리 마부시이쿠라이] YO 햇빛보다 눈부실 정도 君(きみ)の 輝(かや)き れく

ココロ チラリ

(마치 나 그자체야) Ah~すぐに 敎えてはあげかも 아~스구니 오시에테와아케라레나이카모 (아~바로 가르쳐주지 않을지도몰라) Ha~ でもね, 二人おじ行きさきんだ 하~데모네, 후타리오나지이키사키난다 (하~그래도말야, 둘이 같은 목적지인걸) もっ知りた オクで のぞきた 못토 시리타이 오쿠마데 노조키타이 (더욱 알고싶어

ココロチラリ

나 그자체야) Ah~すぐに 敎えてはあげかも 아~스구니 오시에테와아케라레나이카모 (아~바로 가르쳐주지 않을지도몰라) Ha~ でもね, 二人おじ行きさきんだ 하~데모네, 후타리오나지이키사키난다 (하~그래도말야, 둘이 같은 목적지인걸) もっ知りた オクで のぞきた 못토 시리타이 오쿠마데 노조키타이 (더욱 알고싶어 깊은곳까지 들여다보고싶어

Kansha kangeki ame arashi

*******感謝 カンゲキ 雨」********** (감사 감격 비의 폭풍우) Smile Again I'm Smiling Again Smile Again I'm Smiling Again *So So イイこんて (이이 코토 난테 나이) 좋은 일 따위 없어..

感謝カンゲキ雨嵐

* So So イイこんて (쏘쏘 이이코토난테나이) So So 좋은 일 따윈 없어 方向 オンチの情熱 ライブ (호우코우 온치노쿄우네츠라이부) 방향 음치의 정열 라이브 每日 a Fool 墓穴掘る Fall (마이니치 a Fool 보케츠호루 Fall) 매일 a Fool 무덤 파 Fall だけ 何かにあこれて (다케도 나니카니하토카레테이타이

typhoon generation

졸업후의 학교모습.작게만 보였어 *行か一言 つぶやた君 あの時 (이카나이데토히토고토 쯔부야이타키미 아노도키 갈수없다는 한마디 중얼거리는 너.그때 僕は 見え夢を た (보쿠와미에나이유메오 이다이테이타 나는 볼 수 없는 꿈을 말하고있어 離れてても きっ でも 君のこを思ってるよ (하나레테이테모 킷토 이쯔마데모

ナイスな心意氣

ルックスでばっか勝負するヤツにたぶんりたくんだ 룩크스데밧카쇼-부스루야츠니타분-나리타쿠나인다 외모로바보같은승부하는녀석은되고싶지않아 曲り角で道草してたツキは逃げてった 마가리카도데미치쿠사시테타라츠키와니게텟타 전환점에서쓸데없이빈둥거렸더니다음은도망가버렸어 今すべてじゃあんりムキによ 이마가스베테쟈나이카라안마리무키니난나요 지금이모든것이아니니까너무집착하지마

愛の嵐 TOKIO

<< 愛の >> 아이노 아라시 たよう もえつきて 타이요우가 모에츠키테 くの べ-ル せかを だて 쿠라노 베루가 세카이오 다이테 にもかも でも 나니모카모 도코마데모 くやみに ぬりつぶされても 쿠라야미니 누리쯔부사레테모 きみを みうしうこだろう 키미오 미우시나우코토와 나이다로우

チェックのマフラ-

今 雪落ちる 寄りそってれるのに 이마 유키가 마이오치루나라 요리솟테이라레루노니 지금 눈이 춤추며떨어진다면 가까이기대며 있을 수 있을텐데 それだけの勇氣 僕の右手はポケットの中 소레다케노유우키가나이 보쿠노 미기테와 포켓토노나카 그만큼의 용기가없는 나의 오른손은 주머니속 その隙間にうつむく君をうしてか戶惑って 소노스키마니 우츠무쿠키미오

はなさない!

☆離さ離さ (하나사나이 하나사나이) 헤어지지 않아 헤어지지 않아 君だけを見つめてるよ (기미다께오 미쯔메떼 이루요) 너만을 지켜보고 있어 でも限り限り (이쯔마데모 카기리나이 카기리나이) 언제까지나 한이 없는 한이 없는 チャンスへ 立ち向かってこう (챤스에또 다찌무캇떼이코) 찬스에 맞서가자 We can

Deep な冒險

街のきびやかさに 마치노키라비야카사니 거리의눈부심에 ショゲる僕は誰 쇼게루보쿠와다레 어깨가축쳐져있느나는누구 君に逢え日日は 키미니아에나이히비와 그대를만날수없는날들은 ため息だけ友達さ 타메이키다케가토모다치사 한숨만이친구인걸 電話したくてし 뎅와시타쿠테시나이 전화하고싶어하면서하지않는 僕に氣ずてる 보쿠니키즈이테루

感謝カンゲキ雨嵐 아라시

るでひりぼっちだ嘆くそばで (るでひりぼっちだげくそばで) 마치 외톨이라며 한숨쉬는 옆에서 ガレキにさた 花 ユラユラ見てる (れきにさた はみてる) 자갈에 핀 꽃이 한들한들 보여 誰か 誰かを 支えて生きてるんだ (だれか だれかを ささえてきてるんだ) 누군가가 누군가를 의지하며 살아가고 있어 單純

Lai Lai Lai

Lai Lai Lai Lai Lai Lai wow wow wow Lai Lai Lai wow wow yeah yeah Lai Lai Lai wow wow wow yeah 無理はし主義さ完全に 出來るでやるさオレたちは そう簡單にあきよ 무리는 하지않는 주의란 말이지 (완전히) 될때까지 해 (우리들은) 그렇게 간단히

明日に向かって

이이히니 나레 I'm so feel 이렇게 하면 오늘도 좋은 날이 된다 I'm so feel 君れば あの夏を ふ出したよ 키미토 이레바 아노 나쯔오 후토 오모이다시타요 너와 있었던 그 여름을 문득 생각해 냈어 些細だって おおげさ大に話した 도응나 사사이나 코또다앗떼 오오게사니하나시타 어떤 사소한 것이라도 허풍으로 이야기했었지

愛と勇氣とチェリ-パイ

それだけあれば 소레다케 아레바 (그것만 있다면) んにも 怖く 乘り越えれる 난니모 코와쿠나이 노리코에라레루 (아무것도 무섭지않아 극복해갈수있어) 君 大好きものを 키미가 이마 다이스키나 모노오 (니가 지금 가장좋아하는것을) Ha~味方にする 하~ 미카타니 스루 (ha~자신의편으로 만들어) Love is simple

愛と勇氣とチェリ-パイ

それだけあれば 소레다케 아레바 (그것만 있다면) んにも 怖く 乘り越えれる 난니모 코와쿠나이 노리코에라레루 (아무것도 무섭지않아 극복해갈수있어) 君 大好きものを 키미가 이마 다이스키나 모노오 (니가 지금 가장좋아하는것을) Ha~味方にする 하~ 미카타니 스루 (ha~자신의편으로 만들어) Love is simple

どんな言葉で

にかく夏似合うわ [토니카쿠나츠가니아우와나이] 어쨌든 여름이 어울리지 않아요 時には暗ヤツに見える [토키니와쿠라이야츠니미에루] 때로는 어두워 보여요 そん悲しむ君を [손-나보쿠가카나시무키미오] 그런 내가 슬퍼하는 그대를 見てのさ だか外へ行こう [미테라레나이노사 다카라소토에이코-] 보고 있을 수는 없어요 그러니까 밖으로 가요

途中下車

; 真夏の風に消えた 오오츠구노나미다가마나츠노카제니키에따 큰방울의 눈물이 한여름의 바람에 사라졌어 外は晴れ 夢はこ 巡り合うのは誰  소토와하레유메와도코메구리아우노와다레 밖은 맑음 꿈은 어디 우연히 만난 이는 누구 撓り掛けてた ドアの向こう側に見た 시다리카케테이따 도아노무코우가와니미따 휘어져걸려있던 문의 맞은편을 봤어 名前も忘れるほ

Blue

ブル-の スカ-ト 夕暮の 丘に たびく (아와이 부루노 스카토가 유구레노 오카니 타나비쿠) 희미한 블루의 스커트가 해질녘 언덕에 넓게 펼쳐저 ぼんやり 考えてみた 永遠って こん もんか (본야리또 캉가에테 미타 에이에음떼 코음나 몬카나) 영원이란 이런 것일까 하고 멍청하게 생각해 봤어 戀は つか 終るよ目で 君 つぶやく

タイムカプセル

비행운을 쳐다보던 우리들은 겹쳐진 그림자에서 ストーリーを 思出して 深く息を吸えば 스토리오 오모이다시테 후카쿠이키오스에바 이야기를 떠올리고 깊게 숨을 들이마시면 止った風 動き始めた あの日同じで 토맛타카제가 우고키하지메타 아노히토오나지데 멈추었던 바람이 움직이기 시작했어 그 날처럼 I'll be there ここに立つ 憧れの背中

愛してると言えない - ARASHI -

それだけあれば 소레다케 아레바 (그것만 있다면) んにも 怖く 乘り越えれる 난니모 코와쿠나이 노리코에라레루 (아무것도 무섭지않아 극복해갈수있어) 君 大好きものを 키미가 이마 다이스키나 모노오 (니가 지금 가장좋아하는것을) Ha~味方にする 하~ 미카타니 스루 (ha~자신의편으로 만들어) Love is simple

愛と勇氣とちぇゎ-ぱい

それだけあれば 소레다케 아레바 (그것만 있다면) んにも 怖く 乘り越えれる 난니모 코와쿠나이 노리코에라레루 (아무것도 무섭지않아 극복해갈수있어) 君 大好きものを 키미가 이마 다이스키나 모노오 (니가 지금 가장좋아하는것을) Ha~味方にする 하~ 미카타니 스루 (ha~자신의편으로 만들어) Love is simple

君は少しも惡くない

君はもう キスの最中でも 키미와 모오 키스노 사이츄우데모 그대는 이제 키스도중에도 着信を待つこをやめ 챠쿠신오 마츠코토오 야메나이 벨이 울리길 기다리는것을 그만두지 않아 誰のって訊け 다레나놋테 키케나이마마 누구냐고 따지지도 못한채 僕の戀はねじれてく 보쿠노 코이와 네지레테쿠 나의 사랑은 비틀려가고 있어 失そう予感 우시나이소오나

君は少しも惡くない

君はもう キスの最中でも 키미와 모오 키스노 사이츄우데모 그대는 이제 키스도중에도 着信を待つこをやめ 챠쿠신오 마츠코토오 야메나이 벨이 울리길 기다리는것을 그만두지 않아 誰のって訊け 다레나놋테 키케나이마마 누구냐고 따지지도 못한채 僕の戀はねじれてく 보쿠노 코이와 네지레테쿠 나의 사랑은 비틀려가고 있어 失そう予感 우시나이소오나

CARNIVAL NIGHT part2

ざわめきに誘われて つに出てきてしった (자와메키니사소와레떼 쯔이니데떼키떼시맛따) 웅성거림에 이끌려 결국 나와버렸어 一人ではこん 意味思ってた (히또리데와곤나꼬또 이미나이또오못떼따) 혼자서는 이런 것 의미 없다고 생각했어 別れを悔やみも こかで信じ (와까레오쿠야시미나가라모 도꼬까데신지라레나이) 이별을 후회하면서도 어딘가에서

Eastern Boyz'N Eastern Girlz Exile

を呼び出す魂 たか6人されアジアのプライド この世界に壁 ?わる日くるで?る 付て來てるさあ Clap ya hands Eastern boyz, 'N Eastern girlz Ah, ah let's go 傷?えサムライ魂 何度倒れてもた立ち上って 生き拔く soldiers 守るもの有るかこそ?

砂嵐(Sunaarashi) 다즈비(DAZBEE)

墓場に花束を添えて 両手を併せて祈った サヨナラか 寂しか 貴方にっては無情ね 絶え間く街は進み 気づかずに夜開ける 私は今この場所で所謂 孤独を喰ってる 確かに感じた温もり熱りを冷してる 少しだけ小さ その掌に涙ってく 今の私には貴方に何も出来分かってる 暫くは会え 黙ってようかし 幾千年の常軌を誤解共に世界を壊して蹂躙 届きそうも程 綺麗

言葉より大切なもの

切りったメロディー繰り返した 忘れように (키리톳-타 메로디- 쿠리카에시타 와스레나이요오니) 잘라놓은 멜로디를 반복했어 잊어버리지 않도록 言葉よりも大切ものここにはあるか (코토바요리모 타이세츠나모노 코코니와 아루카라) 말보다도 소중한 것이 여기에는 있으니까 無理して笑うには理由さすぎて 强風の中だ (무리시테 와라우니와 리유우가

Lai-Lai-Lai

할거야 우리들은 そう簡單(かんたん)にあきよ 소오칸탄니아키라메나이요 그렇게 간단하게 포기하지않아 くつにってもここ 이쿠츠니낫테모코코가 수많아져도 이곳이 大(た)して變(かわ)星(ほし)も 타이시테카와라나이호시모 그다지 변하지않는 별도 生(う)れ變(か)わってもこのライトの下(した)へ 우마레카왓테모코노라이토노시타에

JAM

詰めたはず詰めれてる 오이츠메타하즈가오이츠메라레테루 추궁했을 것이 추궁당하고 있어 抱きしめた 다키시메타이 안고싶어 「今」は友達で言うために [이마]와토모타치데이테토이우타메니 [지금]은 친구로 있자고 말하는 탓에 こんころで 콘나토코로마데 이런 점까지 誘出したのか? 

PIKANCH☆☆DOUBLE

] 빛의 파도를 넘어가 終わったはずの夢だ [오왓타하즈노유메가마다] 끝난 줄만 알았던 꿈이 아직 僕の背中に迫る [보쿠라노세나카니세마루] 우리들의 등 뒤로 다가와 刻れた思騒ぎだす [키자마레타오모이데가사와기다스] 새겨졌던 기억이 떠들기 시작해 限れた愛時間を [카기라레타아이토지캉오] 한정된 사랑과 시간을 両

嵐のまえの靜けさ

やりたように 生きたほう楽だろう [야리타이요-니 이키타호-가라쿠다로-] 하고싶은 대로 사는 쪽이 편하겠지 殴り合 わかりあ [나구리아이 와카리아이] 치고 받으면서 서로 이해해 握手をしたOK 可能性無限 [아쿠시오시타나라 OK 가노세-나라무겐-] 악수를 하라면 OK 가능성이라면 무한이야 だ 道の途中のさ

Tori ni Naritai Man Arai

もしも僕ば 今すぐ君の住む街へ 飛んで行きたころだ 君の間には 大きの海あり に高く飛んだて たり着け疲れはて 海にポチャン落っこちて 大き魚に喰べれて 喰べれてしうだろう それでもそれでもんだよ 僕は鳥にりた―― もしも僕ば 今すぐ君の住む街へ 泳で行きたころだ 君の間には 大きの海あり に深く泳でも た

COOL&SOUL

ず付てき (yeah) 오레라니마즈쯔이테키나 (yeah) 우리들을 우선 뒤따라와 (yeah) 風たちこっち向てきた (yeah) 카제타치가곳찌무이떼키따 (yeah) 바람들이 여기를 향해 왔다 (yeah) ?に?