가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


: 妖しのセレス(아야시노세레스) 岩男潤子(이와오 준코)

1) はるかな ほぞらに ゆめは まだ みえますか (하루카나 호시조라니 유메하 마다 미에마스카) 아득한 별하늘에 꿈은 아직 보이나요? おさない あ ひより あざやかですか (오사나이 아노 히요리 아자야카데스카) 어릴 적 그 날보다 선명한가요?

妖しのセレス(아야시노세레스) 岩男潤子(이와오 준코)

1) はるかな ほぞらに ゆめは まだ みえますか (하루카나 호시조라니 유메하 마다 미에마스카) 아득한 별하늘에 꿈은 아직 보이나요? おさない あ ひより あざやかですか (오사나이 아노 히요리 아자야카데스카) 어릴 적 그 날보다 선명한가요?

아야시노세레스OP-스칼렛 아야시노세레스

제목 : スカ―レット (스칼렛) 출원 : セレス (신비한 세레스) 노래 : はるかな ほぞらに ゆめは まだ みえますか 하루카나 호시조라니 유메하 마다 미에마스카 아득한 별하늘에 꿈은 아직 보이나요? おさない あ ひより あざやかですか 오사나이 아노 히요리 아자야카데스카 어릴 적 그 날보다 선명한가요?

손 안의 우주(手のひらの宇宙) 이와오 준코(岩男潤子)

透(す)きとおるくらい愛(いと)おい 스 키 도오루 쿠라이 이도 오시이 투명할 정도로 사랑스러워 すべてが寶物(たからも)になる 스베데 가 다카라노모 니나루 모든것이 보석이 되는 そんな朝(あさ)には 소음 나아사 니나 그런 아침에는 大切(たいせつ)な人(ひと)と步(ある)くように 다이세쯔나 히토도 아루 쿠요니

卒業(そつぎょう) 이와오 준코

卒業(そつぎょう) 졸업 作詞:ㆍ酒井ミキオ 作曲:HALNEN / 編曲:酒井ミキオ あかね色(いろ)に染(そ)まる校舍(こうゃ)に [00:30] 붉은 빛깔로 물들은 교사에 二つ影(かげ)落(お)とてたあ頃(ころ) [00:36] 두 개의 그림자를 늘어뜨리던 그 시절 いつもとりとめない話(はな)で [00:40] 언제나 끝없는 얘기로

空色の風 이와오 준코

空色風 제목 : 空色風 노래 : 앨범 : Mini Album『alive』 트랙 : 02 길이 : 04:52 독음 / 편집 : plorella 空色(そらいろ)風(かぜ)に 髮(かみ)を なびかせて 소라이로노카제니 카미오 나비카세테 하늘색 바람에 머리를 나부끼며 新(あたら)い 氣持(きも)ちと 共(とも)に 走(は)り出(だ

scarlet 岩男潤子(이와오 준코)

<아야시노 세레스OP - 스칼렛> はるかな ほぞらに ゆめはまだ みえますか 하루카나 호시조라니 유메와마다 미에마스카 아득한 별하늘에 꿈은 아직 보이나요? おさない あ ひより あざやかで すか 오사나이 아노 히요리 아자야카데 스카 어릴 적 그 날보다 선명한가요?

手のひらの宇宙 이와오 준코

透きとおるくらいいとおい 스키토오루 쿠라이 이토오시이 비쳐보일 정도로 사랑스러운 すべてがたからもになる 스베테가 타카라모노니나루 모든 것이 소중한 것이 되는 そんな朝には 손나 아사니와 그런 아침에는 大切な人と步くよに 타이세츠나 히토오 아루크요니 소중한 사람과 걷는 밤에 頰には光り精たち 호호니와 히카리노 요우세이타치 뺨에는

つむじ風 이와오 준코

つむじ風 つむじ風 회오리 바람 笑顔を失った あなた[頰] 暖めたくて 웃음을 잃어버린 당신의 뺨 따뜻하게 하고 싶어 そっと手を伸ばた こ祈りが [傳]わるように 살포시 손을 뻗었어 이 기도가 전해지도록 つむじ風よ あ[淚]を 회오리바람아 그 사람의 눈물을 高く高く 空へと放て 放て 높이 높이 하늘로 날려줘 날려줘 いつも

졸업 이와오 준코

あかねいろにそまるこうゃに 아카네이루니소마루코우시야니 붉은 빛깔로 물들은 교사에 ふたつかげおとてたあころ 후타츠노카게오토시테타아노코로 두 개의 그림자를 늘어뜨리던 그 시절 いつもとりとめないはなで 이츠모노토리토메노나이하나시데 언제나 끝없는 얘기로 じかんさえわすれてたね 지카은사에와스레테타네 시간마저도 잊곤 했었죠

스칼렛 이와오 준코

はるかな ほぞらに ゆめは まだ みえますか 하루카나 호시조라니 유메와 마다 미에마스카 아득한 별하늘에 꿈은 아직 보이나요? おさない あ ひより あざやかですか 오사나이 아노 히요리 아자야카데스카 어릴 적 그 날보다 선명한가요?

canary 이와오 준코

も私が カナリアになれたら 만약 내가 카나리아가 될 수 있었다면 あなた部屋で暮せたに■ 당신의 방에서 살 수 있었을 텐데■ 偶然街で あなたを見かけたら 우연히 거리에서 당신을 보았을 때 別人と寄り添っていた (당신은)다른 사람과 같이 걸어가고 있었죠 * 夏陽炎ように 私戀は消える?

卒業 岩男潤子

あかね色(いろ)に 染(そ)まる 校舍(こうゃ)に 아카네이로니 소마루 코우샤니 붉은 빛깔로 물들은 교사에 二つ 影(かげ) 落(お)とてた あ頃(ころ) 후타츠노 카게 오토시테타 아노코로 두 개의 그림자를 늘어뜨리던 그 시절 いつも とりとめない 話(はな)で 이츠모노 토리토메노나이 하나시데 언제나 끝없는 얘기로 時間(じかん)さえ

カ-ド キャップタ- さくら (夜の歌) 岩男潤子

よる そらに まばたく とおい きん 밤하늘에 반짝이는 머나먼 금색의 별. ゆうべ ゆめで みあげた ことりと おなじ いろ 어젯밤 꿈속에서 보았던 작은새와 똑같은 색깔. ねむれぬ よるに 잠들지 못하는 밤에 ひとり うたう うた 혼자서 부르는 노래.

そのまま (그대로) 岩男潤子

丘(おか)上(うえ)に吹(ふ)く 綠(みどり)を渡(わた)る風(かぜ) 언덕 위로 부는 푸른 파도치는 바람 あなたと來(き)たは ほん氣(き)まぐれ 당신과 온 것은 그저 변덕이었죠 徵笑(ほほえ)む空(そら)へと 腕(うて)を伸()ばす背中(せなか) 미소짓는 하늘을 향해 팔을 편 등 あなたすべてを 守(まも)りたくなる 당신의 모든 것을 지켜주고 싶어져요

スカ―レット (스칼렛) 岩男潤子

제목 : スカ―レット (스칼렛) 노래 : はるかな ほぞらに ゆめは まだ みえますか 하루카나 호시조라니 유메하 마다 미에마스카 아득한 별하늘에 꿈은 아직 보이나요? おさない あ ひより あざやかですか 오사나이 아노 히요리 아자야카데스카 어릴 적 그 날보다 선명한가요?

Hurt 岩男潤子

仕方なく 步き出まった そ道 할 수 없이 걸어 나오고 말았어요, 그 길로 あなたには 何色道が見えてる? 당신에게는 무슨 빛깔의 길이 보이고 있나요?

あなたをまた戦いに誘うとしても 岩男潤子

いま胸ざわめきに眠れなくて、 지금 가슴 깊은 곳의 술렁임에 잠들 수 없어서 ただ、ひざをかかえては少震えてる。 그저 무릎을 끌어안고는 조금씩 떨고 있어 そ心で呼ぶ溫かなあ背中を 그 마음으로 부르는 따뜻한 그 등을 ねえ、どこにいる?月よ照らて。 저기. 어디있는거야?

KEY THE METAL IDOL(In The Night) 岩男潤子

ひとに 'すき'と つたえて 그에게 좋아한다고 전해줘. かがみよ かがみ IN THE NIGHT 거울아. 거울아. IN THE NIGHT. どうょうも ない せつなさに 어쩔수없는 안타까움에 どこまでも おちる RAINY DAY 어느 곳이건 비가 오는 RAINY DAY. こんやは きっと ねむれない 오늘밤은 분명 잠들수 없어.

Dream Dream 岩男潤子

[00:42]ごめんね なんことだか [00:42]미안해 어떤 일인지 [00:46]わからないと思うけど [00:46]알지 못할거라는 생각하지만 [00:53]なにをてもお手上げで [00:53]무엇을 한다해도 어쩔 도리가 없어서...

dream on 岩男潤子

*출처- 김세철(ksc83)님 in 나우누리 이와오준코 팬클럽'하늘빛바람' (http://club.nownuri.net/junko) 不器用(ぶきよう)な自分を素直に認めようよ 서투른 자신을 솔직하게 인정해 봐요 スネて惱んでも何もかわらないから 화내고 고민한다고 달라질 건 없으니까요 考え過ぎ每日にバイバイ 고민하던 일상은 바이바이, 言

[카드캡터 사쿠라]이곳에 와줘요(岩男潤子) 카드캡터 사쿠라

제목 : ここに來て (이곳에 와줘요) 노래 : 제공 : 체리S2리군 夕陽(ゆうひ)が赤(あか)く草原(そうげん)に降(ふ)るよ 석양이 붉게 초원에 내려요 유우히가 아카쿠 소우겐니 후루요 火(ひ)ように 불꽃처럼 히노 요-니 夜(よる)空(そら)が星(ほ)を描(えが)き出(だ)す 밤하늘이 별을 그려 내요 요로노 소라가 호시오

밤의 노래(夜の歌) 岩男潤子(토모에다 합창단)

よる そらに まばたく とおい きん 요루노 소라니 마바타쿠 토오이 키노 호시 밤하늘에 반짝이는 머나먼 금색의 별. ゆうべ ゆめで みあげた ことりと おなじ いろ 유우베 유메데 미아게타 코토리토 오나지 이로 어젯밤 꿈속에서 보았던 작은새와 똑같은 색깔.

水中メガネ (Suichu Megane - 수경) Otonamode

い水槽部屋 あなた視線に飽きられちゃったね 去年は裸で泳いでたに 泣きながら鏡 前で踊るゆらりゆらり俄か雨 水中メガネをつけたら わた 微かな潮? 空耳なかな 無言?話がきむ音かな あなたは無視て漫?にくすくす わたは孤?に泳ぎだそう 熱?

友へ 岩男潤子 & コラ-ス部

驅(か)け寄(よ)る 友(とも)聲(こえ)に 가케요루토모노코에니 달려오는 친구의 목소리에 ふりむけばそこに いつも變(か)わらぬ笑顔(えがお) 후리무케바소코니 이쯔모카와라누 에가오 돌아보면 언제나 변함없는 밝은 얼굴 そて 陽射(いさ)は輝(かがや)く 소시테 이사시와카가야쿠 그래서 햇살은 눈부셔요.

あなたといれば 岩男潤子, 丹下 櫻

かぜ なか かみを なびかせ [카제노 나카 카미오 나비카세] 바람 속을 머리칼을 휘날리며 かけてゆく はね ある くつで [카케떼유쿠 하네노 아루 쿠쓰데] 달려가고 있어요. 깃털 달린 신발로.

당신과 함께라면(카드캡쳐사쿠라 삽입곡) 岩男潤子, 丹下 櫻

かぜ なか かみを なびかせ [카제노 나카 카미오 나비카세] 바람 속을 머리칼을 휘날리며 かけてゆく はね ある くつで [카케떼유쿠 하네노 아루 쿠쓰데] 달려가고 있어요. 깃털 달린 신발로.

あなたといれば (당신과 함께라면) 岩男潤子, 丹下 櫻

かぜ なか かみを なびかせ [카제노 나카 카미오 나비카세] 바람 속을 머리칼을 휘날리며 かけてゆく はね ある くつで [카케떼유쿠 하네노 아루 쿠쓰데] 달려가고 있어요. 깃털 달린 신발로.

Ishigami Hills Asian Kung-Fu Generation

おらく夕日を待った 石上でほら世界が溶けてゆく 3年で化石になった スマホ端まで猛スピード気配が消えるまで そうさ 風に耳を澄ませて オーライ 君が乗るならどこまでも行ける 波向こうまで 丸まって未来を待った 部屋隅でまた常識が溶けてゆく サイボーグみたいになった ほら 指先まで 新時代 君が素直に笑うまで そうさ 妙に目をませて オーライ 転がるならどこまでも

Love Story 미나가와 준코

Love story 今こ時に全てが終わる 이마 코노토키니 스베떼가 오와루 지금 이 순간으로 모든것이 끝나버려 色を無くて行く町中で 이로오 나쿠시테유쿠 마치노 나카데 색을 잃어가는 거리의 한가운데에서 遠ざかる姿見詰めた 토오자카루 스가따 미쯔메따 멀어져가는 모습을 지켜봤어..

景子 (Keiko / 케이코) Kadokura Yuki

私たち お似合い ?人と呼ばれてたんよ 二人て夢一つ 見つめ心つないでたんよ 過ぎ去ってゆく季節 ?わんんが夢なんやと くり返?えても あきらめんかったは?やない 私 女やから いつまでも待とうと決めてたんや いかんんか いかんんか ?人ままじゃいかんか あ(ひと)唄 聞いた人 皆 ? 

Heart 미나가와 준코

같은 곳으로 향하고 있어 こ 向こうには 코노 소라노 무코우니와 이 하늘의 저편에는 きっと わた 道が 有る 킷-토 와타시노 미찌가 아루 분명 나의 길이 있어 步いて 行く いつ 日か 아루이테 유쿠 이쯔노 히카 걸어가고있어 언젠가 誰よりも 易く 다레요리모 야사시쿠 누구보다도 상냥하게 笑える ように なれるまでは

Truth 미나가와 준코

TRUTH 深(ふか)い 海(うみ) 底(そこ) 眠(ねむ)ってる 貝殼(かいがら)みたいに 깊은 바다 아래 잠들어있는 조가비처럼 후카이 우미노 소코 네뭇테루 카이가라미타이니 全(すべ)てを 閉(と)ざて "こままで いい" 問(と)い詰(つ)まる 모든 것을 닫고 "이대로 괜찮아" 힐문하네 스베테오 토자시테 "코노마마데 이이노"토이츠마루 光

네가 기다리고 있는 집까지 앞으로 6분 미나가와 준코

キミが待つ家まであと6分 <네가 기다리고 있는 집까지 앞으로 6분> 作詞 TAKESHI KONOMI 作曲 YOSHIHISA FUJITA 唄 越前 リョ-マ 濡(ふ)れた服(ふく)仕業(わざ) sudden rain 후레타후쿠노시와자 sudden rain 갑작스런 비가 옷을 적시고 水(みず)たまり 踏(ふ)み潰(つぶ) 미즈타마리 후미쯔부시

キミが待つ家まであと6分 미나가와 준코

キミが待つ家まであと6分 <네가 기다리고 있는 집까지 앞으로 6분> 濡(ふ)れた服(ふく)仕業(わざ) sudden rain 후레타후쿠노시와자 sudden rain 갑작스런 비가 옷을 적시고 水(みず)たまり 踏(ふ)み潰(つぶ) 미즈타마리 후미쯔부시 물웅덩이를 밟으면서 俺(おれ)は空(そら)ばかリoh見(み)てる 오레와소라바카리 oh미테루

WHITE LINE 미나가와 준코

い扉 開いた 아타라시이 토비라 히라이타 새로운 문이 열렸어.

年下の男の子 / Toshishitano OtokonoKo (연하의 남자아이) Speena

赤なリンゴをほおばる ネイビブルTシャツ 맛카나 린고오 호오바루 네이비 부루 - 노 T샤츠 새빨간 사과를 미어지게 입에 넣은 네이비 블루 티셔츠 あいつは あいつはかわいい 年下 아이츠와 아이츠와 카와이이 - 토시시타노 오토코노코 그 녀석은 그녀석은 귀여운 연하의 남자애 ボタンとれてるポケッ ト汚れてまるめたハンカチ 보탄노 토레테루

年下の男の子 / Tosisitano Otokono Ko (연하의 남자아이) Speena

요보레테 마루메타 한카치 단추가 떨어진 포켓 젖어서 뭉친 손수건 あいつは あいつはかわいい年下 아이츠와 아이츠와 카와이이 토시시타노 오토코노코 그 녀석은 그 녀석은 귀여운 연하의 남자애 淋がりやで 生意で にくらいけど 好きな 사비시가리야데 나마이키데 니쿠라시이 케도 스키나노 외로워해서 생기 넘쳐서 얄밉지만 좋아해 LOVE

Perfect game 미나가와 준코

(とま)り來(く)る闇(やみ)をすり 拔(ぬ)けて 靜(ず)かに始(はじ)まる運命(うんめい)瞬間(とき) 토마리쿠루 야미오스리 누케테 시즈카니 하지마루 운메이노토키 닥쳐오는 어둠을 빠져나가 조용히 시작되는 운명의 시간.

おめっとサンバ 미나가와 준코

우산도 없어 今日(きょう)おろたカバンもずぶ濡(ぬ)れ- 쿄오 오로시타 카방모 즈부누레 오늘 처음 맨 가방도 흠뻑 젖었어 アレ? あ娘(こ)じゃん こっち見(み)てるじゃん 아레? 아노코쟝 콧치미테루쟝 얼레? 그 애잖아.

男子ing session Orange Range

ing session まだまだ飮みたりねーんじゃねー? せーイッキ! 마다마다 노미타리넨-쟈네-노? 세-노잇키! 아직아직 마시거나하-지않-아? 하나-둘 한번에!

say hello 미나가와 준코

, hello say hello, hello どうか私を暖かく迎えて 도오카 와따시오 아타타카꾸 무카에떼 부디 나를 따뜻하게 맞아줘 Say hello, hello Say hello, hello 信じてる 信じてる 信じてる New days 신지떼루 신지떼루 신지떼루 New days 믿고 있어 믿고 있어 믿고 있어 New days 眩

You Don't Stop!! Kreva

! ! (Oh! Yeah!) もっといけるはず節約なんて無で Say! (Oh! Yeah!) そうそういい感じ もっといけるて (Oh! Yeah!) 今日パ?ティ?鍵握る女 Say! (Oh! Yeah!) 今日は今日かない?たり前 君は興味がない反?

男の祭り唄 Fukuda Kouhei

風よ吹け(ソイヤ) 雨よ降れ 赤い夕陽が 大地を染めて 黄金色た 稲穂が揺れる 土匂いをヨ(ソイヤ) 浴びる体でヨ(ソイヤ) 夢を耕せ 熱く熱く エンヤコラ(ドッコイドッコイ) ドントコラ(ドッコイドッコイ) 涙を飛ばせ 豊年満作 祭り唄 北海峡 命をかけて 一番船だヨ 出船 板一枚で(ソイヤ) 波を蹴散らて(ソイヤ) 海と勝負だ 熱く熱く ソレ引け(ドッコイドッコイ)ヤレ引け

Case 2 manish boy ~續zeekのテ-マ~ RIP SLYME

今朝はなんでも絶好調たかが5歲くらいガキだった頃 오-예! 케사와난데모젯코-시라베타카가5사이쿠라이노가키닷타코로 Oh yeah!

La Depression Pizzicato Five

きいた 키노키이타 오또코노코 멋진 남자아이 ここばらく出会わない 코코시바라꾸 데아와나이 한동안 만나지 못했어 優くてかわいくて 야사시쿠떼 카와이쿠떼 상냥하고 귀여운 お金持ち 오카네모찌노 오또코노코 돈많은 남자아이 本当に近頃不景気 혼또니 치카고로 후케이키 정말 요즘 불경기 本当に世界は不景気 혼또니 세카이와 후케이키 정말 세상은 불경기 本当に近頃

魔法の妖精ペルシャ(ラブリ-ドリ-ム) 岡本舞子

ラブリ-ドリ-ム LOVELY DREAM まよいこんだひから 방황하게 되었어요. 그날부터 ふぎな エネルギ- 이상한 에너지 かがやきだ 빛나기 시작했거든요. ラブリ-ドリ-ム LOVELY DREAM あい ちからを んじまょ 사랑의 힘을 믿어보자구요. ハ-ト マ-ク ほら 하트 마크 たいせつに てね 소중히 하세요.

せいしをかけろ 南ピル子

ならかけろ せいをかけろ 오토코나라 카케로 세이시오 카케로 남자라면 걸어라(뿌려라) 생사(정자)를 걸어라(뿌려라) たっぷりとかけろ せいをかけろ 탓푸리토 카케로 세이시오 카케로 한껏 걸어라(뿌려라) 생사(정자)를 걸어라(뿌려라) それが 熱い生き樣 소레가 오토코노 아쯔이 이키자마 그것이 남자의 뜨거운 삶의 모습 ぎゅんぎゅん 締め

シュラバ★ラ★バンバ SHULABA-LA-BAMBA Southern All Stars

*修羅場穴場女浮遊 憧れPARADISE☆PARADISE 愛乃場裸場燃ゆ “身を寄せりゃカモ”なる無限大 **修羅場穴場女浮遊 ときめきPARADISE☆PARADISE 愛乃場裸場燃ゆ 恋人は美味なる多面体 My Baby 呼ぶ声が身にむ         ちょいと淫らな胸は悶☆MOAN

イエロ&#12540;マン~星の王子&#27096;~ Southern All Stars

People×2  under the sky Goin'×2  とっぽいよ Twinkle×2  アタイはStar 姐ヤン兄ヤン イロっぽいよ Turururu……… 浪漫×2  いっぱいStage Come in×2  とっぽいよ 艶×2  宇宙Star オー・マイ・ガー・ガー イロっぽいよ