가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


さよなら Angelina 堂本剛

アンジェリ-ナ」 「사요나라안제리-나」 「안녕안젤리나」 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버렸어 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버렸어 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버렸어 彼女は行ってしまった 카노죠와잇테시맛타 그녀는가버리고말았어 二度と愛してる奏でてくれいや 니도토아이시테루카나데테쿠레나이야

見上げてごらん夜空の星を 堂本剛

見上げてごん 夜の星を (미아게테 고랑 요루노 호시오) 올려다봐, 밤의 별을… 小星の 小光が (치이사나 호시노 치이사나 히카리가) 작은 별의 작은 빛이 やか幸せを うたってる (사사야카나 시아와세오 우탓테루) 작은 행복을 노래하고 있어 見上げてごん 夜の星を (미아게테 고랑 요루노 호시오) 올려다봐, 밤의 별을… ボクうに

誰かさん 堂本剛

誰かん 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 誰かんに言葉投げ 다레카상니코토바나게 (누군가에게말을던져서) 独りじゃいって 暗示した 히토리쟈나잇테 안지시타 (외톨이가아니라고 암시했지) 明日を覗く穴には 아시타오노조쿠아나니와

ナイト ドライブ 堂本剛

) 闇すり抜け未来 야미스리누케미라이 (어둠을빠져나간미래) そうだこの地球 소오다코노호시 (그래이별에는) 卑劣音ばかりじゃ 히레츠나오토바카리쟈나이사 (비열한소리만나는건아냐) もしも何時か君のコト 모시모이츠카키미노코토 (만약훗날언젠가네가) 嫌いにってしまったんて 키라이니낫테시맛타라...난테 (싫어져버린다면

溺愛ロジック 堂本剛

女(おん)の カケラもいのアタイ 온나라시사노 카케라모나이노아따이 여성스러운 구석이라곤 없는 나 そこいの男達(おとこたち)りも 頑丈(がんじょう) 소코이라노오토코타치요리모 간죠우 이 근처의 남자들보다도 강할걸.. 涙滲(みだにじ)まい 나미다 니지마나이 눈물도 번지지 않아 引(ひ)きずる音(おと) 嫌

溺愛ロジック 堂本剛

のカケラもいのアタイ 온나라시사노 카케라모 나이 아따이 여성스러운 구석이라곤 없는 나 そこいの男達りも頑丈 소코이라노 오토코타치 요리모 간죠우 이 근처의 남자들보다도 강할걸 淚にじまい 나미다 니지마나이 눈물도 번지지 않아 引きずる音嫌い 히키즈루 오토 키라이 [얼굴을 타고 흐르는 눈물의]질질 끄는 그 소리가 싫어

溺愛ロジック 堂本剛

のカケラもいのアタイ (온나라시사노 카케라모 나이노 아따이) 여성스러운 구석이라곤 없는 나 そこいの男達りも頑丈 (소코이라노 오토코타치 요리모 간죠우) 이 근처의 남자들보다도 강할걸..

堂本剛

あの季節 いた花が (아노키세츠 사이타하나가) 그 계절 피었던 꽃이 忘れれず 今もこの胸で (와스레라레즈 이마모코노무네데) 잊혀지지 않고 지금도 이 가슴에서 丘吹く風を感じて (오카후쿠카제오칸지테) 언덕에서 불어오는 바람을 느끼며 心とともにゆれてる… (코코로토토모니유레테루…) 마음과 함께 흔들리고 있어… 僕のギタ-ケ-スに (보쿠노기타-케-즈니

さよならアンジェリーナ 堂本剛

アンジェリーナ」 사요나라 안젤리나 안녕 안젤리나 彼女は行ってしまった 카노죠와 잇떼 시맛따 그녀는 가버리고 말았어 彼女は行ってしまった 카노죠와 잇떼 시맛따 그녀는 가 버리고 말았어 彼女は行ってしまった 카노죠와 잇떼 시맛따 그녀는 가 버리고 말았어 彼女は行ってしまった 카노죠와 잇떼 시맛따 그녀는 가

ORIGINAL COLOR 堂本剛

き集める ?細仕草が 코보시타스나오카키아츠메루요오나 센사이나시구사가 (흘러넘친모래를긁어모으는듯한 섬세한모습이) 多くいるんだけど 愛はやっぱいい 오오쿠이룬다케도 아이와얏빠이이 (많이있지만 사랑은역시좋아) 重ねた臆病解くほど ?

優しさを胸に抱いて 堂本剛

一人部屋で空を見上げ 히토리헤야데소라오미아게 自分の弱に氣付く 지분노요와사니키즈쿠 最後に僕がつぶやいた言葉 사이고니보쿠가츠부야이따코토바 口にするだけでもつかった 쿠치니스루다케데모츠라캇타요 別れの二文字は 重いね 와카레노니모지와오모이네 二人には必要いと思っていた 후타리니와히츠요나이또오모떼다 だけどこのままじゃ淋しい 다케도고노마마쟈사비시이요

비프스튜 堂本剛

코에키쿠코토스라 (목소리를듣는것조차) 許かった 유루사레나캇타 (허락되지않았어) 何かを入れ忘れた鞄だけ 나니카오이레와스레타카방다케 (뭔가를깜빡하고넣지않은가방뿐) 当は当は 혼토와혼토와 (사실은사실은) 当に好きだったんだ 혼토니스키닷탄다 (정말좋아했었어) あの日がふたりの歩

あなた 堂本剛

た樣が淚を流しておれます (아나타사마가 나미다오 나가시테 오라레마스) 당신이 눈물을 흘리고 있습니다 震える手をあたし固く結び (후루에루 테오 아타시 카타쿠 무스비) 떨리는 손을 내가 세게 잡으며 大人ふりをしてこうやきます (오토나나 후리오 시테 코- 사사야키마스) 어른인 척하며 이렇게 속삭입니다 そのしずく庭のお花にあげましょう (소노

ビーフシチュー 堂本剛

코에키쿠코토스라 (목소리를듣는것조차) 許かった 유루사레나캇타 (허락되지않았어) 何かを入れ忘れた鞄だけ 나니카오이레와스레타카방다케 (뭔가를깜빡하고넣지않은가방뿐) 当は当は 혼토와혼토와 (사실은사실은) 当に好きだったんだ 혼토니스키닷탄다 (정말좋아했었어) あの日がふたりの歩

01-ORIGINAL COLOR 堂本剛

더 그렇지 언젠가 조금 더 無鉄砲僕に逢えた 무텟포오나보쿠니아에타라나 무모하기만 한 나와 만날 수 있었겠지 先に行けば行くほど Heartキュッと鳴るけど 사키니이케바유쿠호도 하토큣토나루케도 앞으로 나아가면 갈수록 마음에 찡하게 울리지만 振り返いで 強がってみるけど 후리카에라나이데 츠요갓테미루케도

Original Color 堂本剛

Original Color 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-05-03 출처 : http://the-powder.com 僕がもうちょっと 多分もうちょっと 보쿠가모오춋토 다분모오춋토 (내가 좀 더 아마 조금만 더) 明日を無視して笑えた 아스오무시시테와라에타라나 (내일을 무시하고 웃을수 있었다면)

僕が言うやさしさとか 堂本剛

僕が言うやとか 素直に動くこの感情は 보쿠가 유- 야사시사토카 스나오니 우고쿠 코노 칸죠-와 내가 말하는 다정함이라든지 순수하게 움직이는 이 감정은 あたには耐え難たく どても殘酷音 아나타니와 타에카타쿠 도테모 잔코쿠나 오토 당신에게는 참을 수 없는 너무나 잔인한 소리 ごめんね やしくくて 고멘네 야사시쿠 나레나쿠테 미안해, 당신에게

堂本剛

나나메 마에오 아루쿠 쇼-넨니 오토나나 후리) 비스듬히 앞을 걸어가는 소년에게 어른인 척하네 夢を手に出來ず捨てた日が 時折り胸を打つ (유메오 테니 데키즈 스테타 히가 토키오리 무네오 부츠) 꿈을 이루지 못하고 버렸던 날들이 때때로 가슴을 울려 この少年の 步いてく先に (코노 쇼-넨노 아루이테쿠 사키니) 이 소년이 걸어가는 그 앞에 不思議がたくいていますうに

僕が言う優しさとか 堂本剛

僕が言うやとか 素直に動くこの感情は (보쿠가 유-야사시사토카 스나오니 우고쿠 코노 칸죠-와) 내가 말하는 다정함이라던지 순수하게 움직이는 이 감정은 あたには耐え難たく どても殘酷音 (아나타니와 타에카타쿠 도테모 잔코쿠나 오토) 당신에게는 견딜 수 없이 너무나 잔인한 소리 ごめんね やしくくて (고멘네 야사시쿠 나레나쿠테) 미안해, 당신에게

We never know 堂本剛

幼かったあの日の僕達は まだ (오사나캇타아노히노보쿠타치와 마다) 젊었던 그 날의 우리들은 아직 氣づかずに (키즈카즈니) 느끼지 못하고… 每日が過酷という事も まだ (마이니치가카코쿠토유-코토모 마다) 매일이 과혹하다는 것도 아직 知るしもく (시루요시모나쿠) 알 수가 없어… ここまで步いた (코코마데아루이타) 여기까지 걸어왔어 小

リュウグウノツカイ 堂本剛

リュウグウノツカイ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 「素直じゃいの」微か笑み 「스나오쟈나이노요」카스카호호에미 (「솔직하지못해」희미한미소) 浮かべし君の強がり 우카베시키미노츠요가리 (떠올려본너의강한척한모습이) 胸を打った 胸を打った 무네오웃타

スクリーン 堂本剛

スクリーン  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com 僕が産まれた瞬間かの 보쿠가우마레타슌칸카라노 (내가태어난그순간부터의) 絵をスクリーンに飛ばして 에오스쿠린니토바시테 (그림을스크린에띄워서) 映すことがもし出来た

スクリ-ン 堂本 剛

僕が産まれた瞬間かの 보쿠가우마레타슌칸카라노 (내가태어난그순간부터의) 絵をスクリーンに飛ばして 에오스쿠린니토바시테 (그림을스크린에띄워서) 映すことがもし出来た 우츠스코토가모시데키타나라 (비추는것이만약가능하다면) きみにイチバンに観せたい 키미니이치방니미세타이 (너에게가장먼저보여주고싶어

くるくる 堂本剛

くるくる 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro どうみたって こん日は 도오미탓테 콘나히와 (아무래도 이런날은) 嫌いで 嫌いで 키라이데 키라이데 (싫고도 싫어서) 文句ばっか云ってた 몬쿠밧카잇테타 (불만만잔뜩늘어놨지) 雨模様 雨日和 Rainy

心の戀人 堂本剛

… それじゃあね 行く 泣かいで ねえやっぱりサヨナラの?

See you in my dream 堂本剛

See you in my dream 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-08-19 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 人間去って行く 닌겐삿테이쿠요 (사람을지나쳐간다) 何故か美しく散っていく 나제카우츠시쿠칫테이쿠요 (어째선지아름답게흩어지는군) キラビヤカナ蝶だ 키라비야카나쵸오다 (눈부시게화려한나비다

DEVIL 堂本剛

愛をしてる 아이오시떼루 사랑을 하고 있어 愛をしたい 아이오시따이 사랑을 하고 싶어 愛をしてる 아이오시떼루 사랑을 하고 있어 愛をしたい 아이오시떼루 사랑을 하고 싶어 ピュアを罰するデビルが 퓨아오밧스루데비루가 순수함을 벌하는 악마가 ふたり睨みつけた 후타리니라미쯔케타나라 우리를 매섭게 노려봤다면

Pink 堂本剛

寂しい多分 んとく 사비시이요타분 난토나쿠 (외로울거야아마 왠지몰라도) 鳥飛び回りし姿 토리토비마와리시스가타 (새가하늘을날아다니는모습) 自由だんて嘘だ 지유우다난테우소다 (그게자유라는건거짓말) 過酷空を背負って 카코쿠나소라오세옷테 (가혹한하늘을등에엎고) 生きてんだんて 이키텐다난테 (살아가고있을뿐야) 病む事面倒だんて

Purity 堂本剛

虛しいぁ あほ臭いぁ (무나시-나 아호쿠사이나-) 허무하군요, 너무 바보 같군요… 若き日の僕へ 戾って來いやって (와카키히노 보쿠에 모돗테 코이얏테) 어린 시절의 나로 돌아오라고 叫んだ手伸ばしたんやけど (사켄다 테 노바시탕야케도) 외치며 손을 내밀었지만 利害に汚れた 自分を純然眼で にみ返した (리가이니 케가사레타 지붕오 쥰젠나 메데

桃 (모모) 堂本剛

人妻彼女が剝いてるのは 桃 桃 桃 히토즈마 카노죠가 무이테루노와 모모 모모 모모 유부녀인 그녀가 벗기고 있는 것은 모모모모모모 食べたい桃食べたい 타베타이나 모모 타베타이나 먹고싶어 복숭아 먹고싶어 三丁目の岸谷んの息子んが 산쵸우메노 키시타니상노 무스코상가 3번지의 키시다니씨의 아들이 そう果物屋んで俺は俺はつい見てしまった 소우

Girasole 堂本剛

肩すかし食い (카타스카시쿠라이) 허탕을 치고 ひざまづく時代 (히자마츠쿠 지다이) 무릎 꿇는 시대 溜息あた樣 (타메이키 아나타사마) 한숨은 당신의 胸に刺る (무네니 사사루) 가슴에 꽂힌다 夜風を浴びて (요카제오 아비테) 밤바람을 맞으며 兩手を廣げ (료오테오 히로게) 양팔을 벌리고서 何處かへ行きたいんて言わいで (도코카에

03-ココロノブラインド 堂本剛

Track 03 _ ココロノブラインド 不意打(ふいう)ちだった 戀人(こいびと)との出逢(であ)い 후이우치닷타 코이비토토노 데아이 뜻밖이었어 애인과의 만남 使(つか)い古(ふる)れた言葉(ことば)かも… だけど、そん出逢(であ)い 츠카이후루사레타코토바카모...다케도, 손나데아이 이제 쓰기엔 오래된 말일지도...

Luna 堂本剛

키세키오맛테루킷토스테키나우타오 기적을기다리고있어분명멋진노래를 刹那色した 세츠나이로시타 찰나의색을띤 片思いワルツ 카타오모이와루츠 짝사랑의왈츠 不安氣に踊る都會と俺と命の群れ 후안게니오도루토카이토오레토이노치노무레 불안하게춤추는도회와나와생명의무리 小きも美しい 치-사키모우츠쿠시이 작은것도아름다운 この星で生まれ 코노호시데우마레

戀のカマイタチ 堂本剛

.. 恋のカマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュり気く 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君の 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다)

戀のカマイタチ 堂本 剛

恋のカマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュり気く 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君の 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다) 前&

戀のカマイタチ 堂本剛

恋のカマイタチ 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-10 출처 : http://the-powder.com ベージュり気く 베-쥬사리게나쿠 (베이지색을자연스럽게) 爪に這わせた君の 네이루니하와세타키미노 (손톱에바른너의) 指を指で包む 유비오유비데츠츠무 (손가락을손가락으로감싼다) 前&

Saturday 堂本剛

Saturday この街は Saturday 코노마치와 (Saturday 이거리는) 誰の味方だろう 다레노미카타다로오 (대체누구편일까) 不意に途切れし指 후이니토기레시유비 (갑자기끊어진손가락과) 優しき口唇 이토시키쿠치비루 (사랑스러운입술을) 記憶でぞる 키오쿠데나조루 (기억속에서모방해간다) 真っ赤焼けし丸に

ソメイヨシノ ENDLICHERI☆ENDLICHERI (堂本 剛)

誰も知い 僕も知れい (다레모 시라나이 보쿠모 시레나이) 그건 아무도 몰라요 나조차도 알 수 없어요 理由がいか拭えかった (리유-가 나이카라 누구에나캇타요) 눈물의 이유가 없으니까 닦을 수 없었어요 君もそうの? 抱いてあげたい (키미모 소-나노? 다이테 아게타이) 당신도 그런건가요?

84. [堂本剛]ORIGINAL COLOR 홈드라마 엔딩송 킨키키즈

더) 無鉄砲僕に逢えた 무텟포오나보쿠니아에타라나 (무모하기만한 나와 만날 수 있었겠지) 先に行けば行くほど Heartキュッと鳴るけど 사키니이케바이쿠호도 하토큣토나루케도 (앞으로 나아가면 갈수록 마음에 찡하게 울리지만) 振り返いで 強がってみるけど 후리카에라나이데 츠요갓테미루케도 (뒤돌아보지않고

Panic disorder 堂本剛

웃는 얼굴이 좋아요… 破れた羽 冷めた眼差しも (야부레타 하네 사메타 마나자시모) 찢어진 날개, 차가워진 눈빛도 く背負って きびやかであれ (난나쿠 세옷테 키라비야카데아레) 쉽게 짊어지고 화려하게 나아가요… ギタ-かき鳴す ボクは勇敢 Panic Disorder (기타- 카키나라스 보쿠와 유-칸나 Panic Disorder) 기타를

見上げてごらん夜の星を Kikkawa Koji

見上げてごん夜の星を - 見上げてごん夜の星を 미아게테고란 요루노호시오 올려다보렴 밤의 별을 小星の 小光が 치이사나호시노 치이사나히카리가 작은 별의 작은 빛이 やか 幸せを うたってる 사사야카나 시아와세오 우탓테루 자그마한 행복을 노래하고 있어 見上げてごん夜の星を 미아게테고란 요루노호시오 올려다보렴 밤의

海を渡って 堂本剛

海を渡って 何時だって 自分しくね (이츠닷테 지분라시쿠네) 언제든지 나답게말야 キミと並んで Wow (키미토 나란데 Wow) 너와 나란히 Wow 時代が急かす でも愛したい (지다이가세카스 데모아이시타이) 시대가재촉해 그래도 사랑하고싶어 キミと並んで Wow (키미토 나란데 Wow) 너와 나란히 Wow 今日もブロック

ココロノブラインド 堂本剛

ココロノブラインド  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-08 출처 : http://the-powder.com 不意打ちだった 恋人との出逢い 후이우치닷타 코이비토토노데아이 (기습처럼찾아온 사랑하는이와의만남) 使い古れた言葉かも・・だけど、そん出逢い 츠카이후루사레타코토바카모..

ココロノブラインド 堂本剛

ココロノブラインド 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-06-08 출처 : http://the-powder.com 不意打ちだった 恋人との出逢い 후이우치닷타 코이비토토노데아이 (기습처럼찾아온 사랑하는이와의만남) 使い古れた言葉かも・・だけど、そん出逢い 츠카이후루사레타코토바카모..

Sounds of Love - しあわせについて Angelina

<>[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 風におれて行くあてもいのに 카제니오사레테유쿠아테모나이노니 바람에밀려서갈곳없으면서도 夕暮れの道をひとり步き 유-구레노미치오히토리아루키 석양의길을혼자걸어요 子供が歌う誰かが笑っている 코도모가우타우다레카가와랏테이루 아이들이노래하고누군가가웃고있죠 いろん音が聽こえてくる灯

愛のかたまり (Acoustic Version) KinKi Kids

愛のかたまり 作詞 : / 作曲 : 光一 心配性すぎたは 신파이쇼우스기나아나타와 작은일까지 너무 걱정하는 너는 電車に乘せるの嫌がる 덴샤니노세루노이야가루 전철 타는것을 싫어해 まるで かわい女の子みたいで 마루데 카요와이온나노코미타이데 마치 연약한 여자애 같아서 んだか嬉しいの 난다카우레시이노 웬지 기뻐

下弦の月 堂本光一

消えてゆく 温もりえも... 키에테유쿠 누쿠모리사에모 사라져 가, 온기조차도… 戻れ あの頃の二人には...

Tell me why 堂本光一

妖しげに踊り挑發するうに 아이시게니오도리죠하쯔쓰루요오니 요염한 춤이 도발하듯이 僕の心惑わし續けてる Confusion 보쿠노고코로마도와시쯔게테루 내 마음을 계속 혼란시키고 있어 Confusion 艶やかに輝き續ける Body 아드야카니기쯔즈게루요오니 곱게 계속 빛나는 것 같은 Body 觸れそうで觸れ Oh baby 후레소오데후레라레나이요

愛の十字架~Promise 2U~ 堂本光一

당신을 縛りつけKissをするたびに 시바리츠케키스오스루타비니 얽매어 키스를 할 때마다 どうしていいかわかんる 도-시테이이까와까라나쿠나루 어떻게 하면 좋을지 모르게 되어 버려 愛の十字架(クロス)に 誓いたてう 아이노크로스니치카이타테요- 사랑의 십자가에 맹세해 永遠に貴女(あた)だけ 에이엔니아나따다케 영원히 당신만을

Jealous Train 堂本光一

Jealous Train 詞/相田毅  曲/飯田建彦 歌/光一 (ソロ)   何だかんだやって 永過ぎたって [난다칸다얏떼 나가스기탓떼] 뭐라고 해도 너무 길다해도 好きばいいじゃい [스키나라바 이이쟈나이] 좋아한다면 괜찮잖아 WOW WOW 歸り際ぜ 化粧するの [카에리기와나제 케쇼-스루노] 돌아가려 할 때 왜 화장은