가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


そうだ!We’re ALIVE モ-ニング娘

ALIVE> (write by HJY-_-;) !

そうだ!We\'re Alive モ-ニング娘。

모닝구_-_14We\'re_ALIVE !

ニング娘 - モ-ニング娘 ここにいるぜぇ!

라고 물어보지만 話せばビックリするじゃん 하나세바 빅꾸리스루쟝 얘기하면 깜짝 놀라잖아 知らない事とか始めると 시(ㄹ)라나이 코또또까 하지메(ㄹ)루또 알 수 없는 일이라든지 시작하면 超不安な顔するじゃん 쵸후안나 카오스루쟝 굉장히 불안한 얼굴을 하잖아 僕らはま夢の途中 보꾸라와 마다 유메노 도츄우 우리는 아직 꿈을 꾸는 중

友達(♀)が氣に入っている男からの傳言 モ-ニング娘

(마에니 스키닷테 잇테타 히토) 전에 니가 좋아한다고 말했던 사람  背の高い人 (소-소- 세노 타카이 히토) 그래그래, 키가 큰 사람… 昨日 街で偶然會ったんけども (키노- 마치데 구-젠 앗탄다케도모) 어제 거리에서 우연히 만났는데 どやらあなたに氣があるらしいのよ (도-야라 아나타니 키가 아루라시-노요) 아무래도 너를 마음에 들어하는

ザ☆ピ-ス モ-ニング娘。

HO∼ ほら 行こ みんな 行こぜ HO∼ 호라 유코오제 소오다 민나 유코오제 HO∼ 자 가자구 그래 모두 가자구 さ∼ ほら 歌お みんな 歌おぜ 사∼ 호라 우타오제 소오다 민나 우타오제 자∼ 노래부르자구 그래 모두 노래부르자구 HO∼ ほら 誓お みんな 誓おぜ HO∼ 호라 치카오제 소오다 민나 치카오제 HO

Happy Night モ-ニング娘

< Happy Night > けど 唄およ ダ―リン 全身 Happy Night (다케도 우타오오요 다-링- 젠-신- Happy Night) 하지만 노래해요 달링 온 몸으로 Happy Night [wow wow Happy Night] もっと 踊ろよ ダ―リン Dancing Dancing Love (못-토 오도로오요 다-링- Dancing Dancing

Never forget モ-ニング娘

Never Forget 作詞·作曲: つんく / 編曲: 小西 貴雄 I'll Never Forget You 忘れないわ あなたの事 와스레나이와 아나타노 코토 잊지 않을꺼야 너를 ずっとばにいたいけど 즛-토 소바니 이타이케도 계속 곁에 있고 싶지만 ねぇ仕方ないのね 네에 시카타 나이노네 이제 어쩔 수 없는 걸 ああ 泣き出し 아아

いいことある記念の時間 モ-ニング娘。

ハッピ― しちゃおよ 합피- 시챠오-요 해피해 버리자 ラッキ― 呼びこも 락키- 요비코모 행운을 불러 들이자 全部 心の持ちよ 젬부 코코로노모치요- 전부 마음 갖기 나름 絶對「いいことある」「いいことある」 젯따이 이이코토아루 이이코토아루 반드시 좋은 일이 있다 좋은 일이 있다 思い粒めばなりじゃん!

愛と太陽に包まれて モ-ニング娘

;く 아이니츠츠마래테 아나타토아루쿠 사랑에 감싸여 당신과 걸어요 んなに上手じゃない二人 손나니죠-즈쟈나이후타리 그리 능숙하지 않은 두사람 でも のんびり行けば良いと  데모 논비리유케바이이토 하지만 천천히 나아가면 좋겠다고 なんとなく思ってます 난토나쿠소오오못테마스 왠지 그렇게 생각하고 있어요 ぱっちり早起き 팟치리하야오키

Mr.Moonlight~愛のビッグバンド~ モ-ニング娘

Mr.moonlight~愛のビッグバンド~ 愛をくさい···wa-!

大阪 戀の歌 モ-ニング娘

-ニング - 大阪 戀の歌 いつもずっと一緒やったから気付かへんかった (이츠모 즛토잇쇼 얏타카라 키즈카헹캇타) 언제나 줄곧 함께여서 알지 못했어요 なんで遠くに行ってもたん? (난데토-쿠니 잇테모-탄) 왜 멀리 가버린거예요?

男友達 モ-ニング娘。

男友達 -ニング

愛あらば it's all RIGHT モ-ニング娘

愛あらば IT'S ALL RIGHT (아이아라바 It's all right) 사랑만 있다면 IT'S ALL RIGHT 得意な事よりも 好きな事が良い (토쿠이나코토요리모 스키나코토가이이) 잘하는 일보다는 좋아하는 일을 하는게 좋아요 の場の勝利よりも 本當にすごくなろ (소노바노쇼-리요리모 혼토니스고쿠나로-) 한순간의 승리보다는 진정으로 위대해지자

愛あらばITS ALL RIGHT モ-ニング娘

得意な事よりも 好きな事が良い (토쿠이나코토요리모 스키나코토가이이) 잘하는 일보다는 좋아하는 일을 하는게 좋아요 の場の勝利よりも 本當にすごくなろ (소노바노쇼-리요리모 혼토니스고쿠나로-) 한순간의 승리보다는 진정으로 위대해지자!

みかん モ ニング娘

立ち上がる (소레데모타치아가루다로우) 그래도 일어서겠지?

愛あらばIT’S ALL RIGHT モ-ニング娘。

愛あらば IT'S ALL RIGHT (아이 아라바 It's all right) 사랑만 있다면 IT'S ALL RIGHT 得意な事よりも 好きな事が良い (토쿠이나 코토요리모 스키나 코토가 이이) 잘하는 일보다는 좋아하는 일을 하는게 좋아요 の場の勝利よりも 本當にすごくなろ (소노바노 쇼-리요리모 혼토니 스고쿠나로-) 한순간의 승리보다는 진정으로

Do it! Now モ-ニング娘。

よ 絶對??

初めてのロックコンサ-ト モ-ニング娘。

初めてのロックコンサ-ト -ニング

The マンパワ-!!! モ-ニング娘

僕らさ (Yeah~) <만파와떼 소레가 보쿠라사 (예에~~~)> ManPower라는 그것이 우리들이야 グラウンドでしゃんとかざす 最新の夢は <그라운도데 샨또 캬쟈스 사이신노 유메와> 그라운드에서 반듯하게 뉘어진 최신의 꿈은 初戀のキスのよに 無我夢中 <하츠코이노 키스요우니 무가무츄->  첫사랑의 키스처럼 무아몽중 マンパワ-が 素晴らしい

女神~Mouseな優しさ~ モ-ニング娘。

女神~Mouseな優しさ~ 優しさね れは優しさね (야사시사네 소레와 야사시사네) 다정함이예요, 그건 다정함이예요 Venusのよな心持ってる (Venus노요-나 코코로 못테루) Venus 같은 마음을 가지고 있어요… 優しさがふんわりmousseのよね (야사시사가 훙와리 무-스노요-네) 다정함이 부푼 무스 같아요 あなたって (아나탓테)

01-さくら滿開 モ-ニング娘

카타오모이노 히토) 벚꽃색의 짝사랑하는 사람 さくら色 目が合えばほほ染め (사쿠라이로 메가 아에바 호호소메) 눈이 마주치면 벚꽃빛으로 물드는 볼 少しずつ 大人に近づく (스코시즈츠 오토나니 치카즈쿠) 조금씩 어른이 되어가요 でもダメね 會話にならないの (데모 다메네 카이와니 나라나이노) 하지만 무리죠, 대화가 되질 않아요 廊下では元氣

シャボン玉 モ-ニング娘。

모닝구_-_19シャボン玉 愛する人はあなたけ 誰も邪魔させない【田中】 아이스루히토와 아나타다케 다레모 쟈마사세나이 사랑하는 사람은 당신뿐 누구도 방해하지 않아 愛のシャボンに抱かれて わたしけのあなた【高橋】 아이노 샤본니 이다카레테 와타시다케도 아나따 사랑의 비누에 안겨 나만의 당신 なのに、どこに行ったんよ~【道重】Ai!

Nature is good! モ-ニング娘

陽気な天気に誘われ 요-키나텡키니사소와레 좋은 날씨에 유혹당해서 チャリンコぶっとばー! 챠링코붓토바소- 자전거를 날려버려-! 日本全国の有志が 니혼젠코쿠노유-시가 일본 전국의 유지가 一同に介して 이치도-니카이시테 모두 통해서 Hey ! Come on !!

i wish モ-ニング娘

[-ニング] i wish ひとりぼっちで少し 退屈な夜 혼자 뿐이라 조금 지루한 밤 히토리보옷치데스코시 다이쿠츠나요루 私けが淋しいの? Ah Uh 나만이 외로운 걸까?

モ-ニングコ-ヒ- モ-ニング娘

™00000070☜ ニング コ-ヒ- ニング

You May Dream モ-ニング娘

츠타에라레타나라 Dreams come true Dreams come true Dreams come true You may dream まっしろな You may dream 새하얀 You may dream 마앗시로나 こいは つばさに なる 사랑은 날개가 되어요 코이와 츠바사니 나루 てんしの ゆびきり 천사의 약속 테은시노 유비키리 かな

淚にはしたくない モ-ニング娘。

출처:지음아이 いつでも會いたい 今夜も會いたい (이츠데모 아이타이 콩야모 아이타이) 언제나 만나고 싶어요, 오늘밤도 만나고 싶어요 大好きすぎわ 怖い (다이스키스기다와 코와이) 너무나 좋아해서 두려워요… あなたは友達 遊んでばかりで (아나타와 토모다치 아손데 바카리데) 그대는 친구들과 놀기만 하며 時間がないなんて ウソね 遊びたい (

淚にはしたくない モ-ニング娘

지음아이 - httP://www.jieumai.com いつでも會いたい 今夜も會いたい (이츠데모 아이타이 콩야모 아이타이) 언제나 만나고 싶어요, 오늘밤도 만나고 싶어요 大好きすぎわ 怖い (다이스키스기다와 코와이) 너무나 좋아해서 두려워요… あなたは友達 遊んでばかりで (아나타와 토모다치 아손데 바카리데) 그대는 친구들과 놀기만

SEXY BOY~そよ風に寄り添って モ-ニング娘。

일으키면서 優しさを 連れて6469;た SEXY BOY 야사시사오 츠레테키타 섹시 보이 다정함을 동반해온 SEXY BOY 未来まで 続くなら 미라이마데 츠즈쿠나라 미래까지 계속된다면 愛に任せ Fall in Love 아이니마카세 폴 인 러브 사랑에 맡겨 Fall in Love イッパイ 期待 イッパイ 期待

女子かしまし物語 モ-ニング娘。

あんたは元氣なキャラから (안타와 겡키나 캬라다카라) 넌 활기찬 캐릭터니까 周りを元氣にしてる (마와리오 겡키니 시테루) 주위를 활기차게 만들어 戀にしろ お仕事にしろ (코이니 시로 오시코토니 시로) 사랑을 하든 일을 하든 元氣に行きましょ! (겡키니 이키마쇼-) 밝게 나갑시다! 「元氣ですか~!」 (겡키데스카) 「건강하시죠~!」

ニング娘 - モ-ニング娘 ここにいるぜぇ! モ-ニング娘。

라고 물어보지만 話せばビックリするじゃん 하나세바 빅꾸리스루쟝 얘기하면 깜짝 놀라잖아 知らない事とか始めると 시(ㄹ)라나이 코또또까 하지메(ㄹ)루또 알 수 없는 일이라든지 시작하면 超不安な顔するじゃん 쵸후안나 카오스루쟝 굉장히 불안한 얼굴을 하잖아 僕らはま夢の途中 보꾸라와 마다 유메노 도츄우 우리는 아직 꿈을 꾸는 중

ここにいるぜぇ! モ-ニング娘

라고 물어보지만 話せばビックリするじゃん (하나세바 빗쿠리스루쟝) 얘기하면 깜짝 놀라잖아 知らない事とか始めると (시라나이 고토토카 하지메루토) 알 수 없는 일이라든지 시작하면 超不安な顔するじゃん (쵸후안나 카오스루쟝) 굉장히 불안한 얼굴을 하잖아 僕らはま夢の途中 (보쿠라와 마다 유메노 도츄우) 우리는 아직 꿈을 꾸는 중

ここにいるぜぇ! モ-ニング娘

라고 물어보지만 話せばビックリするじゃん 하나세바 빅꾸리스루쟝 얘기하면 깜짝 놀라잖아 知らない事とか始めると 시(ㄹ)라나이 코또또까 하지메(ㄹ)루또 알 수 없는 일이라든지 시작하면 超不安な顔するじゃん 쵸후안나 카오스루쟝 굉장히 불안한 얼굴을 하잖아 僕らはま夢の途中 보꾸라와 마다 유메노 도츄우 우리는 아직 꿈을 꾸는 중

ここにいるぜぇ! モ-ニング娘

라고 물어보지만 話せばビックリするじゃん 하나세바 빅꾸리스루쟝 얘기하면 깜짝 놀라잖아 知らない事とか始めると 시(ㄹ)라나이 코또또까 하지메(ㄹ)루또 알 수 없는 일이라든지 시작하면 超不安な顔するじゃん 쵸후안나 카오스루쟝 굉장히 불안한 얼굴을 하잖아 僕らはま夢の途中 보꾸라와 마다 유메노 도츄우 우리는 아직 꿈을 꾸는 중

Kokoni Iruzee! モ-ニング娘。

\"라고 물어보지만 話せばビックリするじゃん 하나세바 빅꾸리스루쟝 얘기하면 깜짝 놀라잖아 知らない事とか始めると 시(ㄹ)라나이 코또또까 하지메(ㄹ)루또 알 수 없는 일이라든지 시작하면 超不安な顔するじゃん 쵸후안나 카오스루쟝 굉장히 불안한 얼굴을 하잖아 僕らはま夢の途中 보꾸라와 마다 유메노 도츄우 우리는 아직 꿈을 꾸는 중

女子かしまし物語 モ-ニング娘。

あんたは元氣なキャラから (안타와 겡키나 캬라다카라) 넌 활기찬 캐릭터니까 周りを元氣にしてる (마와리오 겡키니 시테루) 주위를 활기차게 만들어 戀にしろ お仕事にしろ (코이니 시로 오시코토니 시로) 사랑을 하든 일을 하든 元氣に行きましょ! (겡키니 이키마쇼-) 밝게 나갑시다! 「元氣ですか~!」

戀 ING モ-ニング娘。

いつまでも 二人でならば 이츠마데모 후타리데나라바 언제까지라도 '두사람' (연인) 이 된다면 人生楽しんで 行けね 진세 타노신데 유케소오다네 인생 즐겁게 살 수 있을 것 같아.

女子かしまし物語 モ-ニング娘。

おしゃれな 田中れいな(加護) 오샤레나 다나카 레이나 멋쟁이 다나카 레이나 地元じゃ結構ワルかった んな子にアンタは見える 지모쟈겟코우와루캇타 손나코니안타와미에루 고향에서는 상당히 나뻤던 그런 아이로 너는 보여 ダボダボヤンキ-ファッション 一番似合もん 다보다보양키-파숀- 이찌방니아우몽 헐렁헐렁한 양키패션 제일 잘 어울려요 なん言おとよ?

のひょっこりひょうたん島 モ-ニング娘。

ひょっこりひょたん島 of ニング。 (횻코리 효오탄-지마 of 모-닝구무스메) 뜻밖의 표주박섬 of 모닝 무스메 Together! Here We Go!

ひょっこりひょうたん島 モ-ニング娘

ひょっこりひょたん島 of ニング。 (횻코리 효오탄-지마 of 모-닝구무스메) 뜻밖의 표주박섬 of 모닝 무스메 Together! Here We Go!

モ-ニング娘。のひょっこりひょうたん島 モ-ニング娘。

ひょっこりひょたん島 of ニング。 횻코리 효탄-지마 of 모-닝구무스메 뜻밖의 표주박섬 of 모닝 무스메 Together! Here We Go!

TOP! モ-ニング娘

) めったらやったら 惱まない (强いん 女 女) (멧타라 얏타라 나야마나이 츠요인다 온나 온나) 무턱대고 고민하지 않을거예요 (여자는 강해요) めったらやったら WOW WOW WOW CRY!

サマ-ナイトタウン モ-ニング娘。

모닝구_-_02サマ-ナイトタウン スマイル スマイル スマイル 스마이루 스마이루 스마이루 스마일 스마일 스마일 どんな笑顔見せても 돈-나 에가오 미세테모 어떤 웃는 얼굴을 보여도 心の中が讀まれ 코코로노 나카가 요마레소오 마음 속을 읽혀버릴 것 같아 大人ぶった下手な笑顔じゃ 오토나븟-타 헤타나 에가오쟈 어른스러운 척하는 서투른

電車の二人 モ-ニング娘。

電車の二人 -ニング

Memory Seishun no Hikari モ-ニング娘。

二度とんな顔なんて 見たくない 니도토 손-나 카오난-테 미타쿠나이 -두 번 다시 그런 얼굴따윈 보고싶지 않아 さよなら (Just Braking My Heart) 사요오나라 -안녕...

卒業旅行~モ-ニング娘 旅立つ人に贈る唄~ モ-ニング娘

溫泉旅行なんて何年ぶりでしょ? (온센료코-난테 난넨부리데쇼-) 온천 여행이라니 몇 년만인가요?

出來る女 モ-ニング娘

どこまで話せばいいん (도코마데 하나세바 이인다로-) 어디까지 얘기하면 좋을까요? どんな風に話せばね (돈나후-니 하나세바네) 어떤 식으로 얘기하면 좋을까요?

抱いてHOLD ON ME モ-ニング娘。

本氣でブレイクダウン 혼-키데 브레이크 다운- 진실로 브레이크 다운 どしてんなにCOOLな判斷 도오시테 손-나니 쿠루나 한-단- 어째서 그렇게 냉정한 판단을 どっちよ 本當は 돗-치요 혼-토와 어느 쪽인가요 진실은 終了なんでしょ 슈우료오난-데쇼오 끝낼 건가요 氣づかないわけない 키즈카나이 와케나이 느끼지 못할 수 없는

どうにかして土曜日 モ-ニング娘

土曜日なんて キライ キライ TVって NO NO (도요오비난-테 키라이 키라이 테레비닷-테 NO NO) 토요일 같은 건 정말 싫어 TV도 안돼 안돼 あなた 待ってる いつでも どこでも なんでも かんでも (아나타 맛-테루 이츠데모 도코데모 난-데모 칸-데모) 당신을 기다리고 있어 언제든지 어디서든지 어떻게든지 連絡 つく樣に (렌-라쿠 츠쿠요오니)

イソスピ-ショシ モ-ニング娘。

yeah- No No このままいちゃ ほれちゃってるの 全部バレちゃい (No no 코노마마 이챠 호레챳테루노 젠부 바레챠이소-) No no 이대로 있으면 반해버린걸 전부 들켜 버릴 것 같아 No No いつも使 ファンデ-ションじゃ ごまかしきれないぞ!