가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


愛する人よ コブクロ

タ イ ト ル名 ア-ティスト名 コブクロ 作詞者名 小淵健太郞 作曲者名 小淵健太郞 ※ そこから何が見えの? 아이스루히토요 소코카라 나니가미에루노? 사랑하는 이여, 거기서 무엇이 보여? どこから僕を見ての? 아이스루히토요 도코카라 보쿠오미테루노? 사랑하는 이여, 어디서 날 보고 있어?

愛する人よ コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"HIRO\"님 ※ そこから何が見えの? 아이스루히토요 소코카라 나니가미에루노? 사랑하는 이여, 거기서 무엇이 보여? どこから僕を見ての? 아이스루히토요 도코카라 보쿠오미테루노? 사랑하는 이여, 어디서 날 보고 있어?

赤い系 コブクロ

の通わぬ やりとりばかり これ以上くり返りも 코코로노 카요와누 야리토리 바카리 코리에죠오 쿠리카에스 요리모 마음이 통하지 않는 대화를 이 이상 되풀이 하기 보다는 あなたの心が 答えだまで このまま2會わない方が 아나타노 코코로가 코타에다스마데 코노마마 후타리 아와나이 호우가 네 마음이 답을 낼 때 까지 이 대로 우리 둘 만나지 않는 편이 それが

Blue Blue コブクロ

タ イ ト ル名 blue blue ア-ティスト名 コブクロ 作詞者名 小淵健太郞 作曲者名 小淵健太郞 いろんな時君を思い出 それは何のつながりも無い日常のワンシ-ンで 이론나토키 키미오오모이다스요 소레와난노츠나가리모나이 니치죠우노완신-데 자주 널 떠올려, 그건 아무 관계도 없는 일상의 한 장면 同じうに僕を思い出の? 

Blue blue コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"HIRO\"님 いろんな時君を思い出 それは何のつながりも無い日常のワンシ-ンで 이론나토키 키미오오모이다스요 소레와난노츠나가리모나이 니치죠우노완신-데 자주 널 떠올려, 그건 아무 관계도 없는 일상의 한 장면 同じうに僕を思い出の? そのタイミングをいつか敎えて 오나지요우니 보쿠오오모이다스노?

どんな空でも コブクロ

山有りぎて (요노나카니와탓상아리스기테) 세상 속엔 너무나 많이 존재해서 やせ細ってしまいそうさり減ってしまいそうさ (야세호솟테시마이쇼우사스리헷테시마이소우사) 점점 사라질 것 같아 점점 닳아 줄어들 것 같아 それでも心は騙せない (소레데모코코로와다마세나이) 그래도 마음은 속일 수 없어 いつしか話せどんなとでも (이츠시카하나세루돈나히토토데모)

WHITE DAYS コブクロ

永い一瞬の生にどれだけの拍手が送れかな (나가이잇슌노진세이니도레다케노핫슈가오쿠레루카나) 긴 일순간의 인생에 얼만큼의 박수를 받을 수 있을까? 一で?

水面の蝶 コブクロ

?に (하네오오레타쵸우가미나모오유라스요우니) 날개가 꺽인 나비가 수면을 흔드는 것처럼 僕等は泳いで時代の海を (보쿠라와오요이데루지다이노우미오) 우리들은 헤어치고 있어 시대의 바다를 沈めた夢の城砂に溶け太陽 (시즈메타유메노시로스나니토케루타이요우) 가라앉은 꿈의 성 모래밭에서 녹아내리는 태양 出口の無い空が僕を?

DOOR-Street stroke- コブクロ

自問自答を繰り返し 지몬지토-오쿠리카에시 자문자답을 반복하고 思い惱み立ち止まけど 오모이나야미타치토마루케도 생각하고 고민하며 멈춰 서지만 あの日夢見た 輝きだけが 아노히유메미타카카야키다케가 그 날 꿈꾸었던 반짝임만이 また 僕の心を謠さぶ 마타보쿠노코코로오유사부루요 다시 나의 마음을 흔들어 眠れない日日を過ごのなら 네무레나이히비오스고스노나라

手紙 コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"kaleido\"님 君は夢を追いかけ 海を渡。 키미와유메오오이카케 우미오와타루타비비토 넌 꿈을 좇아 바다를 건너는 여행자.

潮騷ドライブ コブクロ

太陽だって まだこれからてっぺんを目指時間なのに」 타이요우닷테 마다 코레카라 텟핀오 메자스 지칸나노니」 태양이라도 아직 이제부터 꼭대기를 목표로 하는 시간인데」 近頃 忙しぎて 會えずにいたね 최근 너무 바빠서 만나지 못하고 있었군요 치카고로 이소가시스기테 아에즈니이타네 仕事の話題はNGさ 夏がぐそこに!!

つぼみ コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"으따\"님 涙溢しても汗に塗れた笑顔の中じゃ (나미다코보시테모아세니마미레타에가오노나카쟈) 눈물을 흘려도 땀으로 얼룩져도 웃는얼굴이었어요 誰も気づいてはくれないだから貴方の涙を僕は知らない (다레모키즈이테와쿠레나이다카라아나타노나미다오보쿠와시라나이) 누구도 알아채지 못했기에 당신의 눈물을 나는 알지 못했어요 絶や事無く僕の

You コブクロ

壁の落書きのうに 溢れだままつづった 카베노라쿠가키노요-니아후레다스마마츠즛타 벽의 낙서처럼 흘러 넘친 재 계속 되었어요. この想いが ほら今 歌にな 코노오모이가호라이마우타니나루 이 마음이 봐요, 지금 노래가 되어요.

櫻(Sakura) コブクロ

名もない花には名前を付けましょう 나모나이하나니와나마에오츠케마쇼- 이름도 없는 꽃에는 이름을 붙여주자 この世に一つしかない 코노요니히토츠시카나이 이 세상에 하나밖에 없는 冬の寒さに打ちひしがれないうに 후유노사무사니우치히시가레나이요오니 겨울의 추위에 의기소침해지지않도록 誰かの声でまた起き上がれうに※ 다레카노코에데마타오키아가레루요오니

月光 コブクロ

もりをこの胸に刻んでいく (아노토키노아노코토바아노토키노누쿠모리오코노무네니키잔데유쿠요) 그 때의 그 말 그 때의 따스함을 이 가슴에 새겨가 ?くな事は弱さを見せない事じゃない (츠요쿠나루코토와요와사오미세나이코토쟈나이요) 강해지는 건 약함을 보이지 않는 게 아니야 何度一ぼっちの夜をシ?ツにくまって迎えても?

あなたへと續く道 コブクロ

지나갈 때는 얕고 안타깝고 너무나 가냘퍼서 途切れそうな 心知らずに 巡り巡 風の様に 토기레소-나 코코로시라즈니 메구리메구루 카제노요-니 끊어질 것 같은 마음을 모른채 돌고도는 바람처럼 会いたくて 会いたくて 涙の海一漕ぎ渡 아이타쿠테 아이타쿠테 나미다노우미히토리코기와타루 보고싶어서 보고싶어서 눈물의 바다를 홀로 노를 저어 건너요 どこまでも

コブクロ

출처 : 지음아이 薄手のシャツじゃまだ 少し寒い春の (우스데노 샤츠쟈 마다 스코시 사무이 하루노) 얇은 셔츠로는 아직 조금은 추운 봄의 朝のにおいが切ないのは (아사노 니오이가 세츠나이노와) 아침 향기가 애절한 것은 あなたを想い出から (아나타오 오모이다스카라) 그대를 생각하기 때문이야 足早な波 立ち止まり見上げれば (아시바야나 히토나미

雪の降らない街 コブクロ

출처 : 지음아이 「キライだ冬は寒いから」と 話君に 「키라이다요후유와사무이카라」토하나스키미니 「겨울은추워서싫어」라고말하는그대에게 「今年から冬が好きにな!」とあげたコ-ト 「코토시카라후유가스키니나루!」토아게타코-토 「올해부터는겨울이좋아질거야!」

櫻 (さくら) コブクロ

名もない花には名前を付けましょう 나모나이 하나니와 나마에오 츠케마쇼우 이름도 없는 꽃에는 이름을 붙여주자 この世に一つしかない 코노요니 히토츠시카 나이 이 세상에 하나밖에 없는 冬の寒さに打ちひしがれないうに 후유노 사무사니 우치히시가레나이 요오니 겨울의 추위에 의기소침해지지않도록 誰かの声でまた起き上がれうに 다레카노 코에데

君色 コブクロ

戀の色は十十色 どんな色にでも染ま 코이노이로와쥬-닝토이로 돈나이로니데모소마루 사랑의 색은 각인각색 어떤 색으로도 물들지 コ?ヒ?

君といたいのに コブクロ

오모이가 떠올리면 눈물이 흘러 나와 이루어지지 않을 그리움이 ただ 君といたい そばにいたい 타다 키미토 이타이 소바니 이타이 그저 그대와 함께 있고 싶어 곁에 있고 싶어 ずっとずっと 全てを捨てて 즛토 즛토 스베테오 스테테 영원히 영원히 모든 걸 버리고 サヨナラまで 時間を止めて 사요나라스루마데 지캉오 토메테 \'안녕\'하며 헤어질 때까지

コイン コブクロ

きたいんだ (타이시타요우지난테나인다타다코에가키키타인다요) 대단한 용무따윈 없었어 단지 목소리가 듣고 싶었을뿐이야 明日の朝に?くのかな?それなら「おやみ。。」じゃなかったね (아시타노아사니키쿠노카나소레나라소레나라요야스미쟈나캇타네) '내일 아침에 듣게 되는걸까?'

ここにしかさかない花 コブクロ

ここにしかさかない花 (여기에서밖에 피지않는 꽃) 作詞者名 小渕健太郎 作曲者名 小渕健太郎 ア-ティスト コブクロ 何もない場所だけれど ここにしかさかない花があ 나니모나이바쇼다케레도 코코니시카사카나이하나가아루 아무것도 없는 장소지만 여기에서밖에 피지않는 꽃이 있어요 心に括りつけた 荷物を 静

ここにしかさかない花 コブクロ

ここにしかさかない花 (여기에서밖에 피지않는 꽃) 作詞者名 小渕健太郎 作曲者名 小渕健太郎 ア-ティスト コブクロ 何もない場所だけれど ここにしかさかない花があ 나니모나이바쇼다케레도 코코니시카사카나이하나가아루 아무것도 없는 장소지만 여기에서밖에 피지않는 꽃이 있어요 心に括りつけた 荷物を

寶島 コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"HIRO\"님 小さなビ-玉越しに 眞っぐな空 透かして 치이사나비-다마고시니 맛스구나소라스카시테 작은 유리구슬 너머 곧장 하늘을 비춰 보고 ゆがんで見え雲に ムネ躍らせた頃 유간데미에루쿠모니 무네오도라세타코로 일그러져 보이는 구름에 마음이 뛰었던 시절 ※今じゃ信じたものが 時時ゆがんで見え 이마쟈신지타모노가

ここにしか笑かない花 コブクロ

ここにしかさかない花 (여기에서밖에 피지않는 꽃) 作詞者名 小渕健太郎 作曲者名 小渕健太郎 ア-ティスト コブクロ 何もない場所だけれど ここにしかさかない花があ 나니모나이바쇼다케레도 코코니시카사카나이하나가아루 아무것도 없는 장소지만 여기에서밖에 피지않는 꽃이 있어요 心に括りつけた 荷物を 静

Yell~エ-ル~ コブクロ

코노미치마치가이와나이카라 당신이 오늘까지 걷고 있었던 이 길 틀림은 없으니까 春には大きな 君が花になれ 하루니와오-키나 키미가하나니나레 봄에는 큰 그대가 꽃이 되어요 見送友の顔に 目を伏せ走り出窓に 미오쿠로토모노카오니 메오후세하시리다스마도니 배웅하는 친구의 얼굴에 눈을 감추고 달리기 시작하는 창에 もう戾れないその不安を 希望だけじゃ斷ち切れないでいけど

Yell~エ-ル~ コブクロ

아나타가쿄-마데아루이테타 코노미치마치가이와나이카라 당신이 오늘까지 걷고 있었던 이 길 틀림은 없으니까 春には大きな 君が花になれ 하루니와오-키나 키미가하나니나레 봄에는 큰 그대가 꽃이 되어요 見送友の顔に 目を伏せ走り出窓に 미오쿠로토모노카오니 메오후세하시리다스마도니 배웅하는 친구의 얼굴에 눈을 감추고 달리기 시작하는 창에 もう戾れないその

願いの詩 コブクロ

もひとつ (도로다라케노 후쿠노 시타 마타 쿄-모 히토츠) 진흙투성이인 옷 아래에 또 오늘도 하나 增えた傷 パパにだけ見せて笑ってた (후에타 키즈 파파니 다케 미세테 와랏테타) 늘어난 상처를 아빠에게만 보이고는 웃었죠 夢見たもの ひとつずつ箱にしまって (유메미타모노 히토츠즈츠 하코니 시맛테) 꿈을 꾸던 것을 하나씩 상자에 집어 넣으며 いつか僕も 大という

太陽 コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"로빈슨\"님 あの夏の太陽 追いかけ裸足で 走った 아노나쯔노타이요- 오이카케하다시데 하싯타 그 여름의 태양을 쫓아 맨발로 달렸어 遠い街から来た 君は 僕の太陽 토오이마치카라키타 키미와 보쿠노타이요- 먼 마을에서 온 너는 나의 태양 たぶん空から 降ってきたのだ それが夢でも見ていか?

四季歌 (Si Ji Ge - 사계가) Natsukawa Rimi

春をは 心?き みれの花のうな ぼくのだち 夏をは 心?き 岩をくだく波のうな ぼくの父親 秋をは 心深き を語ハイネのうな ぼくの? 冬をは 心?き 根雪を溶か大地のうな ぼくの母親

永遠にともに コブクロ

[コブクロ] 永遠にともに 心が今とても穩やかなのは [코코로가이마토테모오다야카나노와] 마음이 지금 굉장히 평온한 것은 やかなのはこの日を迎えられた意味を [코노히오무카에라레타이미오] 이 날을 맞게된 의미를 何りも尊く感じていから [나니요리모토우토쿠칸지테이루카라] 무엇보다도 귀중하게 느끼고 있으니까 特別な事など何もないただいつもり少し

雪の降らない街 コブクロ(Kobukuro)

キライだ冬は寒いからと話君に 키라이다요후유와사무이카라토하나스키미니 겨울은추워서싫어라고말하는그대에게 今年から冬が好きにな!とあげたコ-ト 코토시카라후유가스키니나루!토아게타코-토 올해부터는겨울이좋아질거야!

六等星 コブクロ

んだ未?に 乾ききった心が ひび割れてしまう前に 쿠슨다미라이니 카와키킷타코코로가 히비와레테시마우마에니 빛바랜 미래에 다 메마른 마음이 갈라무너져버리기 전에 僅かな火の粉でも良いから もう一度飛ばしてみんだ 카스카나히노츠부데모이이카라 모오이치도토바시테미룬다 희미한 불 한알이라도 좋으니까 다시 한번 날려보는거야 後悔のマントで どんな未?

四季の歌 / Shiki No Uta (사계의 노래) Cherish

春をは 心清き 봄을 사랑하는 사람은 마음이 맑은 사람,, みれの花のうな ぼくの友達 제비꽃과도 같은 나의 친구입니다. 夏をは 心強き 여름을 사랑하는 사람은 강직한 사람,, 岩をくだく波のうな ぼくの父親 바위를 뚫는 파도와 같은 나의 아버지입니다.

四季の歌 / Shiki No Uta (사계의 노래) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

春をは 心清き 봄을 사랑하는 사람은 마음이 맑은 사람,, みれの花のうな ぼくの友達 제비꽃과도 같은 나의 친구입니다. 夏をは 心強き 여름을 사랑하는 사람은 강직한 사람,, 岩をくだく波のうな ぼくの父親 바위를 뚫는 파도와 같은 나의 아버지입니다.

風の中を コブクロ

されだけの日?を捨て追い立てられ?に走 (아이사레루다케노히비오스테오이타테라레루요우니하시루) 사랑만 받은 날들을 버리고 몰아낼 수 있도록 달려 切れた鎖を引きずりながら子犬のオスカ?は町を出た (키레타쿠사리오히키즈리나가라코이누노오스카아와마치오데타) 끊어진 쇠사슬을 질질 끌면서 어린개 아스카는 마을을 나왔어 沈む夕日を背に東へ腹ペコの自由を?

もしも明日が… わらべ

もしも 明日が晴れならば 만일 내일이 맑게 갠다면  あの場所で 사랑하는 사람이여 그 장소에서 もしも明日が 雨ならば 만일 내일이 비가 온다면  そばにいて 사랑하는 사람이여 곁에 있어줘 今日の日 さうなら 오늘날이여 안녕 夢で逢いましょう 꿈에서 만납시다 そして心の窓辺に灯り 그리고 마음의 창가에 등불

蒼く 優しく コブクロ

どこにいて なにをしていたんだろう 이마고로보쿠와 도코니이테 나니오시테이탄다로- 지금쯤 나는 어디에 있고, 무엇을 하고 있었을까 ため息でさび付いたこの鍵で 타메이키데사비츠이타코노카기데 한숨으로 녹슬어버린 이 열쇠로 今もまだあくのかな 이마모마다아쿠노카나 지금도 열릴까 信じたまま脱ぎ捨てた 신지타마마누기스테타 믿은채로 벗어 던진 夢を一緒に僕を待って

Starting Line コブクロ

き出 誰のためでもないこの道を 스코시즈츠 스코시즈츠아루키다스 다레노타메데모나이코노미치오 조금씩 조금씩 걸어나가 누구를 위해서도 아닌 이 길을 弛まずに 無くさずに 目をそらさずに 타유마즈니 나쿠사즈니 메오소라사즈니 한결같이 잃지않고 눈을 돌리지않고 ?ぎ無い想いだけを 今 胸の?

我的愛人 란마

我的 나의남편 あなたに あった そのひからなの 아나타니 앗-타 소노히카라나노요 당신과 만난 그날부터였어요. かわいい むめに なって わたし 카와이이 무스메니 낫-테루요 와타시 귀여운 여자얘가 되었어요. 난. こころから 스키요 스키요 코코로카라 좋아해요. 좋아해요. 진심으로.

나의 사람아 (Japanese Ver.) 김호중

このを どれほど感じていの 코노 아이오 도레호도 칸지테이루노 내가 얼마나 사랑하는지 그댄 느낄 수 있나요 君の思い出は 今も輝いて 키미노 오모이데와 이마모 카가야이테루요 그대와의 추억은 지금도 빛나고 있어요 どんなにしてたか 君は知っての 돈나니 아이시테타카 키미와 싯테루노 얼마나 그리웠는지 그댄 알고 있나요 寂しさも 君がいから 사비시사모 키미가 이루카라

四季の歌 (Shiki No Uta - 사계의 노래) Cherish

四季の歌 (시키노우타) 사계의 노래 春をは 心淸き (하루오 아이수루 히토와 코코로 키요키 히토) 봄을 사랑하는 사람은 마음이 깨끗한 사람 みれの花のうな (수미레노 하나노 요우나) 제비꽃과 같은 ぼくの友だち (보쿠노 토모다찌) 나의 친구들 夏をは 心强き (나쯔오 아이수루 히토와 코코로 츠요키 히토)

四季の歌 (Shiki No Uta - 사계의 노래) Natsukawa Rimi

四季の歌 (시키노우타) 사계의 노래 春をは 心淸き (하루오 아이수루 히토와 코코로 키요키 히토) 봄을 사랑하는 사람은 마음이 깨끗한 사람 みれの花のうな (수미레노 하나노 요우나) 제비꽃과 같은 ぼくの友だち (보쿠노 토모다찌) 나의 친구들 夏をは 心强き (나쯔오 아이수루 히토와 코코로 츠요키 히토)

愛の讃歌 Iwamoto Kumi

あなたの燃え手で あたしを抱きしめて ただ二だけで 生きていたいの ただ命の限り あたしはしたい 命の限りに あなたをの 頬と頬せ 燃えくちづけ 交ろこび あなたと二で 暮せものなら なんにもいらない なんにもいらない あなたと二 生きて行くの わたしの願いは ただそれだけ あなたと二 固く抱き合い 燃え指に髪を からませながら

四季の歌 (Enka) 芹洋子

芹洋子(Seri Youko) - 四季の歌 春をは 心淸き (하루오 아이수루 히토와 코코로 키요키 히토) 봄을 사랑하는 사람은 마음이 깨끗한 사람 みれの花のうな (수미레노 하나노 요우나) 제비꽃과 같은 ぼくの友だち (보쿠노 토모다찌) 나의 친구들 夏をは 心强き (나쯔오 아이수루 히토와 코코로 츠요키 히토) 여름을

君という名の翼 コブクロ

카치마케다케쟈나이나니카오오시에테쿠레타레-스가아루 승패만이 아닌 무언가를 가르쳐준 레이스가 있어 一緒に走った 冷たい夏の雨 잇쇼니하싯타 츠메타이나츠노아메 함께 달린 차가운 여름비 青いしぶきに重な残像 水際に浮かべた感情 아오이시부키니카사나루잔조우 미즈기와니우카베타칸죠- 푸른 물보라에 겹치는 잔상, 물가에 떠오른 감정 喜びや悲しみの傷さえ 包

Haru(春) 핫플레이스

陽が伸びて風も暖かくなった 薄手のジャケットを羽織り 桜は舞い散 でもまだ始まっていないことがあ それは僕らのだ 君の心を開くのは簡単じゃない だからもっと努力 努力 あなたはされ時 世界で一番きれいなりもきれいな あなたは笑う時 世界で一番美しい 君は知らない 今欲しいのは君の笑顔 その笑顔で一週間を生き 今できことがないのが悲しい 君の手を握って抱きしめたい

どうしてこんな事が (도우시떼곤나고또가) 어찌이런일이 신소희

日過ぎ去幸せだったその日? 마이니치 스기사루 시아와세닷따 소노 히비 けれど今は靑天霹靂、どうしてこんな事が 게레도 이마와 아오텐 헤기레키, 도우시테 곤나 고토가 起きたのでしょう。

Bouquet JUJU

の結晶(かけら)を 溢れの言葉を 束ねたの 想いを の花束を 巡り?えたの れ違う時代(とき)の中で 委ねたの 心を 私のべてを おはうのキスをして1日が始まの おやみのキスをして2で夢見の 同じ夢を 同じ未?(あした)を 夢見て 永遠を誓えたの と 運命でも赤い?