가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


步行者優先 ゆず

つなぎとめた心のを見つめて 이어 가길 멈춘 마음이 갈 곳을 찾아 (츠나기토메타 코코로노 유쿠사키오 미츠메테) 突き拔ける樣な空を見る 빠져 나온 듯한 하늘을 보았어.

傍觀者 ゆず

橫目でチラリそこの傍觀 요코메데치라리소코노보-칸샤 곁눈질로슬쩍거기방관자 アシタに構ってるヒマ無いよ 아시타니카맛테루히마나이요 내일을신경쓸틈없어 「そんな事で必死になって」ってバカにしてんだろう? 「손나코토데힛시니낫텟」테바카니시텐다로-? 「그런일에필사적이되다니」라니바보취급하는거지?

未來飛行 / Mirai Hikou (미래비행) Tokunaga Hideaki

ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん 호라 아시모토오미테고란 これがあなたの(あ)む道(みち) 코레가아나타노아유무미치 ほら 前(まえ)を見(み)てごらん 호라 마에오미테고란 あれがあなたの未來(みらい) 아레가아나타노미라이 母(はは)がくれたたくさんの(やさ)しさ 하하가쿠레타 타무사응노야사시사 愛(あい)を抱(いだ)いて(あ)めと繰(く)り返(かえ

はじめの一步 - 저하늘의 종이비행기 はじめの一步 - 저하늘의 종이비행기

◆紙飛機(かみひこうき)が ◆ 카미히코우키 가 종이 비행기가 飛(と)んで()くよ 토 은테 유 쿠요 날아가네.

未來ヘ Kiroro

ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん 호라 아시모토오미테고란 자 발밑을 보아라 これがあなたの(あ)む道(みち) 코레가아나타노아유무미치 이것이 너의 갈 길 ほら 前(まえ)を見(み)てごらん 호라 마에오미테고란 자 앞을 보아라 あれがあなたの未來(みらい) 아레가아나타노미라이 저것이 너의 미래 母(はは)がくれたたくさんの(やさ

-未來へ Kiroro

これがあなたの(あ)む道(みち) 코레가아나타노아유무미치 이것이 너의 갈 길 ? ほら 前(まえ)を見(み)てごらん 호라 마에오미테고란 자 앞을 보아라 ? あれがあなたの未來(みらい) 아레가아나타노미라이 저것이 너의 미래 ? 母(はは)がくれたたくさんの(やさ)しさ 하하가쿠레타 타쿠사응노야사시사 엄마가 준 많은 애정 ?

心のままに ゆず

嗚呼今日も慌ただしい一日が終わりを告げて 아아쿄-모아와타다시이이치니치가오와리오츠게테 아아오늘도황급히하루가끝을알려서 白いため息は星の無い空へ消えてく 시로이타메이키와호시노나이소라에키에테유쿠 하얀한숨은별없는하늘로사라져가요 繰り返すき詰まりに時おり自分を見失いそうになる 쿠리카에스이키츠마리니토키오리지분오미우시나이소-니나루 되풀이되는숨막힘에때때로자신을잃어버릴듯해요

Miraie / 未來へ (미래로) Kiroro

ほら 足元(あしもと)を見てごらん 호라 아시모토오 미테고라응 자 발밑을 보아라 これがあなたの(あ)む道 고레가 아나타노 아유무미치 이것이 너의 갈 길 ほら 前を見てごらん 호라 마에오 미테 고라응 자 앞을 보아라 あれがあなたの未來 아레가 아나타노 미라이 저것이 너의 미래 母がくれたたくさんのしさ 하하가 쿠레타 타쿠상노 야사시사 엄마가

夕空の紙飛行機(저녁하늘의 종이 비행기) モリナオヤ-더파이팅

紙飛機(かみひこうき)が 종이 비행기가 飛(と)んでくよ 날아가네 明日(あした)にどうか 내일에 어떻게든 間(ま)に合(あ)うように 맞출 수 있도록 っと, っと, っと, っと 쭉, 쭉, 쭉, 쭉 夕日(うひ)を追(お)い掛(か)けているよ 저녁해를 따라가고 있어 紙飛機(かみひこうき)が 종이 비행기가 落(お)

未來へ / Miraie (미래로) Kiroro

ほら 足元を見てごらん 호라 아시모토 오미테고란 これがあなたのむ道 코레가아나타노아유무미치 ほら 前を見てごらん 호라 마에오 미테고란 あれがあなたの未來 아레가아나타노미라이 母がくれたたくさんのしさ 하하가쿠레타 타쿠사응노야사시사 愛を抱いてめと繰り返した 아이오이다이테아유메토쿠리카에시타 あの時はまだ幼くて意味など知らない 아노토키와마다오사나쿠테이미나도시라나이

미라이에 未來ヘ 키로로 kiroro キロロ

未來ヘ ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん 호라 아시모토오미테고란 これがあなたの(あ)む道(みち) 코레가아나타노아유무미치 ほら 前(まえ)を見(み)てごらん 호라 마에오미테고란 あれがあなたの未來(みらい) 아레가아나타노미라이 母(はは)がくれたたくさんの(やさ)しさ 하하가쿠레타 타무사응노야사시사 愛(あい)を抱(いだ)いて(あ)めと繰(

未來へ Kiroro

(やさ)しさ 하하가쿠레타 타쿠사응노야사시사 愛(あい)を抱(いだ)いて(あ)めと繰(く)り返(かえ)した 아이오이다이테아유메토쿠리카에시타 엄마가 준 많은 애정 사랑을 품고 걸어가라고 자주 말했다 あの時(とき)はまだ幼(おさな)くて意味(いみ)など知(し)らない 아노토키와마다오사나쿠테이미나도시라나이 그 때는 아직 어려서 의미같은건 모르고 そんな

Kiroro - Miraie 가을동화 OST

ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん 호라 아시모토오미테고란 これがあなたの(あ)む道(みち) 코레가아나타노아유무미치 ほら 前(まえ)を見(み)てごらん 호라 마에오미테고란 あれがあなたの未來(みらい) 아레가아나타노미라이 母(はは)がくれたたくさんの(やさ)しさ 하하가쿠레타 타무사응노야사시사 愛(あい)を抱(いだ)いて(あ)めと繰(く)り返(

未?へ Kiroro

ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん 호라 아시모토오미테고란 これがあなたの(あ)む道(みち) 코레가아나타노아유무미치 ほら 前(まえ)を見(み)てごらん 호라 마에오미테고란 あれがあなたの未來(みらい) 아레가아나타노미라이 母(はは)がくれたたくさんの(やさ)しさ 하하가쿠레타 타무사응노야사시사 愛(あい)を抱(いだ)いて(あ)めと繰(く)り返(かえ

미라이 Kiroro

(やさ)しさ 하하가쿠레타 타무사응노야사시사 엄마가 준 많은 애정 愛(あい)を抱(いだ)いて(あ)めと繰(く)り返(かえ)した 아이오이다이테아유메토쿠리카에시타 사랑을 품고 걸어가라고 자주 말했다 あの時(とき)はまだ幼(おさな)くて意味(いみ)など知(し)らない 아노토키와마다오사나쿠테이미나도시라나이 그 때는 아직 어려서 의미같은건 모르고 そんな

未來ヘ Kiroro

ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん 호라 아시모토오미테고란 これがあなたの(あ)む道(みち) 코레가아나타노아유무미치 ほら 前(まえ)を見(み)てごらん 호라 마에오미테고란 あれがあなたの未來(みらい) 아레가아나타노미라이 母(はは)がくれたたくさんの(やさ)しさ 하하가쿠레타 타무사응노야사시사 愛(あい)を抱(いだ)いて(あ)めと繰(く)り返(

末來へ Kiroro

ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん 호라 아시모토오미테고란 これがあなたの(あ)む道(みち) 코레가아나타노아유무미치 ほら 前(まえ)を見(み)てごらん 호라 마에오미테고란 あれがあなたの未來(みらい) 아레가아나타노미라이 母(はは)がくれたたくさんの(やさ)しさ 하하가쿠레타 타무사응노야사시사 愛(あい)を抱(いだ)いて(あ)めと繰(く)り返(

未來へ Kiroro

ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん 호라 아시모토 오미테고란 これがあなたの(あ)む道(みち) 코레가아나타노아유무미치 자 발밑을 보아라 이것이 너의 갈 길 ほら 前(まえ)を見(み)てごらん 호라 마에오 미테고란 あれがあなたの未來(みらい) 아레가아나타노미라이 자 발밑을 보아라 이것이 너의 갈 길 母(はは)がくれたたくさんの(やさ

未來 Kiroro

未來(미래) ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん 호라 아시모토오미테고란 これがあなたの(あ)む道(みち) 코레가아나타노아유무미치 ほら 前(まえ)を見(み)てごらん 호라 마에오미테고란 あれがあなたの未來(みらい) 아레가아나타노미라이 母(はは)がくれたたくさんの(やさ)しさ 하하가쿠레타 타무사응노야사시사 愛(あい)を抱(いだ)

미라이 키로로

未來ヘ ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん 호라 아시모토오미테고란 これがあなたの(あ)む道(みち) 코레가아나타노아유무미치 ほら 前(まえ)を見(み)てごらん 호라 마에오미테고란 あれがあなたの未來(みらい) 아레가아나타노미라이 母(はは)がくれたたくさんの(やさ)しさ 하하가쿠레타 타무사응노야사시사 愛(あい)を抱(いだ)いて(あ)めと繰(

夕空の紙飛行機 モリナオヤ-더파이팅

っと, っと, っと, っと, 즛또,즛또,즛또,즛또 계속계속,계속,계속 夢(め)が見(み)たいから 유메가미카이카라 꿈을 꾸고싶으니까.

シュミのハバ ゆず

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 友達はいつでもいいもんだあんな事やこんな事 토모다치와이츠데모이이몬다안나코토야콘나코토 친구는언제나좋은거지이런일저런일 一緖にだったらコワくないだってオレ達っと友達だろ? 잇쇼니닷타라코와쿠나이닷테오레타치즛토토도다치다로? 함께라면두렵지않아우리들은언제나친구지?

저녁하늘의종이비행기 モリナオヤ-더파이팅

◆紙飛機(かみひこうき)が ◆ 카미히코우키 가 종이 비행기가 飛(と)んで()くよ 토 은테 유 쿠요 날아가네.

저녁하늘의 종이비행기 모리나오야

◆紙飛機(かみひこうき)が ◆ 카미히코우키 가 종이 비행기가 飛(と)んで()くよ 토 은테 유 쿠요 날아가네.

더파이팅 1기 ED - 저녁하늘의 종이비행기(해석판) Unknown

◆紙飛機(かみひこうき)が ◆ 카미히코우키 가 종이 비행기가 飛(と)んで()くよ 토 은테 유 쿠요 날아가네.

The Fithing Ed The Fithing Ed

◆紙飛機(かみひこうき)が ◆ 카미히코우키 가 종이 비행기가 飛(と)んで()くよ 토 은테 유 쿠요 날아가네.

더파이팅1기엔딩-저녁하늘종이비행기 모리나오야

◆紙飛機(かみひこうき)が ◆ 카미히코우키 가 종이 비행기가 飛(と)んで()くよ 토 은테 유 쿠요 날아가네.

저녁하늘의 종이비행기 もりナォヤ

◆紙飛機(かみひこうき)が ◆ 카미히코우키 가 종이 비행기가 飛(と)んで()くよ 토 은테 유 쿠요 날아가네.

더파이팅-저녁하늘의 종이비행기 Unknown - 일본 (210)

◆紙飛機(かみひこうき)が ◆ 카미히코우키 가 종이 비행기가 飛(と)んで()くよ 토 은테 유 쿠요 날아가네.

先駆者 (선구자) Suisei Hoshimachi

「いつかきっと」 じゃ何にも刺激はない 確かなビートが示してる方へけよ 咲かせ 咲かせよ 咲かせきるまで 澄み切る闇は無限の木立 旅する理由は理屈じゃないの 瞬く生命よ 咲き誇れ!

Owaranai eiga ゆず

似かよった同じ樣な每日を 니카욧타오나지요-나마이니치오 비슷한듯한똑같은듯한매일을 終わらないこの映畵と一緖に進んでくのさ 오와라나이코노에이가토잇쇼니스슨데유쿠노사 끝나지않는영화와함께진행해가는거야 人に言わせれば何かが足りない 히토니이와세레바나니카가타리나이 다른사람에게물어보면무엇인가가부족해 僕に言わせれば何かな「足りない」が足りてない 보쿠니이와세레바나니카나

優しい夜明け See-Saw

.hack - しい夜明け(상냥한 새벽) 永遠探す君は移り氣な夢見人 えいえんさがすきみはうつりぎなめみびと 에이엔사가스키미와우츠리기나유메미비토 영원을 찾아 헤메이는 그대는 변덕스런, 꿈꾸는 사람.

優しい夜明け Unknown

.hack - しい夜明け(상냥한 새벽) 永遠探す君は移り氣な夢見人 えいえんさがすきみはうつりぎなめみびと 에이엔사가스키미와우츠리기나유메미비토 영원을 찾아 헤메이는 그대는 변덕스런, 꿈꾸는 사람.

未來へ Kiroro

ほら 足元を見てごらん 호라 아시모토오미테고랑 자 발밑을 보아라 これがあなたのむ道 코레가아나따노아유무미치 이것이 너의 갈 길 ほら 前を見てごらん 호라 마에오미테고랑 자 앞을 보아라 あれがあなたの未來 아레가아나따노미라이 저것이 너의 미래 母がくれたたくさんのしさ 하하가쿠레타탁상노야사시사 엄마가 준 많은 애정

素敵だね RIKKI

素敵(すてき)だね 風(かぜ)が 寄(よ)せた 言葉(ことば)に 泳(およ)いだ 心(こころ) 바람이 보낸 말에 헤엄친 마음 雲(くも)が 運(はこ)ぶ 明日(あした)に 彈(は)んだ 聲(こえ) 구름이 옮기는 내일에 들뜬 목소리 月(つき)が 搖()れる 鏡(かがみ)に 震(ふる)えた 心(こころ) 달이 흔들리는 거울에 떨린 마음 星(ほし)が 流(なが)れ

すてきだね RIKKI

素敵(すてき)だね 風(かぜ)が 寄(よ)せた 言葉(ことば)に 泳(およ)いだ 心(こころ) 바람이 보낸 말에 헤엄친 마음 雲(くも)が 運(はこ)ぶ 明日(あした)に 彈(は)んだ 聲(こえ) 구름이 옮기는 내일에 들뜬 목소리 月(つき)が 搖()れる 鏡(かがみ)に 震(ふる)えた 心(こころ) 달이 흔들리는 거울에 떨린 마음 星(ほし)が 流(なが)れ

夕空の紙飛行機 더 파이팅 1기 ed

1절 しい色した 空を映して 高層ビルがやけにキレイだ 야사시이이로시타 소라오우쯔시테 코-소-비루가야케니키레이다 아름다운 색을 띈 하늘을 비추는 고층빌딩이 매우 멋지다.

勇者 YOASOBI

まるで御伽の話 終わり迎えた証 長過ぎる旅路から 切り出した一節 それはかつてこの地に 影を落とした悪を 討ち取りし勇との 短い旅の記憶 物語は終わり 勇は眠りにつく 穏やかな日常を この地に残して 時の流れは無情に 人を忘れさせる そこに生きた軌跡も 錆び付いていく それでも君の 言葉も願いも勇気も 今も確かに私の中で 生きている 同じ途を選んだ それだけだったはなのに いつの間にかどうして

빛나는 보물 러브히나

キラリ ☆ 寶物 きらり光(ひか)る夢(め)を 키라리 히카루 유메오 반짝이며 빛나는 꿈을 大切(だいせつ)に抱(だ)き締(し)めて 다이세쯔니 다키시메테 아주 소중히 끌어안고 一(いっぽ)(ある)いて()こう明日(あした)へと 이잇뽀즈쯔 아루이테유코오 아시타에토 한걸음씩 걸어가보는 거야.

きらり☆寶物 堀江由衣 (호리에유이)

キラリ ☆ 寶物 きらり光(ひか)る夢(め)を 키라리 히카루 유메오 반짝이며 빛나는 꿈을 大切(だいせつ)に抱(だ)き締(し)めて 다이세쯔니 다키시메테 아주 소중히 끌어안고 一(いっぽ)(ある)いて()こう明日(あした)へと 이잇뽀즈쯔 아루이테유코오 아시타에토 한걸음씩 걸어가보는 거야.

Be For You, Be For Me 러브히나 - 堀江由衣

きらり光(ひか)る夢(め)を 키라리 히카루 유메오 반짝이며 빛나는 꿈을 大切(だいせつ)に抱(だ)き締(し)めて 다이세쯔니 다키시메테 아주 소중히 끌어안고 一(いっぽ)(ある)いて()こう明日(あした)へと 이잇뽀즈쯔 아루이테유코오 아시타에토 한걸음씩 걸어가보는 거야.

AGAIN_OP Horie Yui

きらり光(ひか)る夢(め)を 키라리 히카루 유메오 반짝이며 빛나는 꿈을 大切(だいせつ)に抱(だ)き締(し)めて 다이세쯔니 다키시메테 아주 소중히 끌어안고 一(いっぽ)(ある)いて()こう明日(あした)へと 이잇뽀즈쯔 아루이테유코오 아시타에토 한걸음씩 걸어가보는 거야.

Beat Of Love 2PM

僕らの feature いつも自分らしくありたい 見えない壁にあがいたって、 どうにもならない日も あるかもしれないけど Listen to the beat of love それが 僕らの時を刻んでく ひたむきに夢を、 追いかけていく心の 億千万の beat of love Listen to the beat of love 君と 僕の鼓動を響かせて いていこうよ

榮光の架橋 yuzu

榮光の架橋(영광의가교) 作詞名 北川悠仁 作曲名 北川悠仁 ア-ティスト名 誰にも見せない淚があった 人知れ流した淚があった 다레니모미세나이 나미다가앗타 히토시레즈 나가시타 나미다가앗타 누구에게도 보일 수 없는 눈물이 있었어 사람들이 모르는 채 흘린 눈물이 있었어 決して平らな道ではなかった けれど確かにんで來た道だ 켓시테 타이라나 미치데와나캇타

しあわせの鏡 (행복거울) Oku Hanako

っとそばでいてこう 今ここに誓うよ 幸せになろう 今日からあなたと二人で 同じ景色を見て 繰り返してく日?が 何より愛しい日?

サヨナラバス ゆず

サヨナラバス 豫定時刻は6時 あとわかで僕らは別別の道 요테이지코쿠와 로쿠지 아토와즈카데보쿠라와베츠베츠노미치 예정시각은 6시 조금있으면 우리들은 각자의 길로 君は僕の少し後ろ 淚ぐんで下を向きく 키미와보쿠노스코시우시로 나미다군데시타오무키유쿠 그대는 내 조금 뒤에서 눈물을 머금고 땅을 보며 걷네 やるせない想いだけで 石コロ蹴飛ばしてみても

すてきな物語 / Sutekina Monogatari (멋진 이야기) Le Couple

も 回りした (요오코소오히사마모 사키마와리시타) "안녕"하고 햇님도 주위를 돌고 しい香りに 思わSMILE AGAIN (야사시이카오리니 오모와즈 SMILE AGAIN) 부드러운 향기에 나도 모르게 SMILE AGAIN 一?

uncertain memory Gackt

消え去る樂園 大地の怒りと共に 키에사루라쿠엔 따이지노이카리토토모니 사라져가는 낙원은 대지의 노여움과 함께 償いを背負った迷子の樣にさえわからに 츠구나이오세옷타마요이고노요오니유키사키사에와카라즈니 죄를 떠맡은 길잃은 아이처럼 목적지조차 모르는채 屆かない叫びの中で何を信じればいいの... 토도카나이사케비노나카데나니오신지레바이이노...

センチメンタル ゆず

捨て 우치요세루나미노오토니아와테테쿠츠오누기스테테 밀려오는파도소리에급히신발을벗고 走り出した僕ら自由の風に吹かれて微笑んだ 하시리다시타보쿠라지유-노카제니후카레테호호엔다 달리기시작한우리들자유의바람을맞으며웃음을지었죠 夕燒けの空に一つはぐれた雲を見つけて 유-야케노소라니히토츠하구레타쿠모오미츠케테 저녁노을의하늘에서한점떨어진구름을발견하고 君が何處にもかない

I still remember ZARD

그렇게 원하고 원했기에 소오 네가이오카케테 あなたの連絡 どこかで待った 그대의 연락을 어디선가 기다렸었어요 아나타노 레응라쿠 도코카데 마앗타 *I STILL REMEBER 아직도 기억하고 있어요 どうして愛は この胸ひき裂くの 어째서 사랑은 이 가슴을 잡아찢는지 도오시테 아이와 코노무네히키사쿠노 しい