ああっ女神さまっ(男と女神のラブ·ソング)

ベルダンディ-, 森里螢一



ベルダンディ- 'あなたの ねがいこと かなえます. なにを おのぞみですか?'
베르단디 '당신의 소원을 들어줄수 있어요. 무엇을 원하세요?'
螢一 'きみのような めがみに, ずっと そばに いてほしい'
케이이찌 '당신같은 여신이, 계속 함께 있어줬으면 해.'

(男) きみの くちびるに ちかづけないのは
(남자) 그대의 입술에 다가갈수 없는것은
こんじょうなしの おれの いいわけ
근성이 없는 나의 변명.
(女神) こいは あせらずに そだてていくもの
(여신) 사랑은 서두르지않고 키워가는것.
なやんでいては こころ すさむわ
고민하고 있어선 마음이 메마르지요.

(男) さむくないかい
(남자) 춥지않아?
(女神) だいじょうぶです
(여신) 괜찮아요.
(男) ドキドキするよ
(남자) 두근두근거려.
(女神) かぜね たいへん!
(여신) 감기예요. 큰일!
(男) ああっ すなおな きみは ちょっと ズレてる
(남자) 아아 순진한 그대는 조금 엇갈려있어.
(女神) ああっ やさしい あなた すなおに なあれ
(여신) 아아 상냥한 당신, 솔직해지세요.

(ふたり) おとこと めがみの はぐるまが
(2인) 남자와 여신의 톱니바퀴가
かみあわないのは だれのせい
맞물리지 않는건 누구의 탓.
(男) めぐみのせいかな
(남자) 메구미 탓일까나.
惠 'けいちゃん, そ-ゆ-の せきにんてんかって ゆ-のよ'
메구미 '케이쨩, 그런걸 책임전가라고 하는거예요.'

(男) おなじ やねの した くらしてるのに
(남자) 한지붕 아래서 살고있는데
なにも ないって だれが しんじる
아무일도 없었다는걸 누가 믿으리.
(女神) あいは おたがいを おもいやる きもち
(여신) 사랑은 서로를 생각해주는 감정.
たしかめるのは もくてきじゃない
확인하는건 목적이 아녜요.

(男) ひとりが すきさ
(남자) 혼자사는게 좋아.
(女神) つよがりですね
(여신) 허세군요.
(男) きらいに なれよ
(남자) 미워해줘.
(女神) いいえ だいすき
(여신) 아뇨, 정말 좋아해요.
(男) ああっ きみは めがみで うそが つけない
(남자) 아아 그대는 여신이라 거짓말을 할수없어.
(女神) ああっ うそが ヘタって かおに かいてる
(여신) 아아 거짓말이 서투르다고 얼굴에 써있어요.

(ふたり) おとこと めがみの あかい いと
(2인) 남자와 여신의 인연의 실.
はりつめないのは だれのせい
맺지못하는건 누구의 탓.

(男) なにが ほしいの
(남자) 무엇을 원하지?
(女神) おしょうゆ ひとつ
(여신) 간장 한 종지.
(男) おこっているね
(남자) 화내고있군.
(女神) キスの おしおき
(여신) 벌로 키스.
(男) ああっ すなおな きみは ちょっと ズレてる
(남자) 아아 순진한 그대는 조금 엇갈려있어.
(女神) ああっ やさしい あなた すなおに なあれ
(여신) 아아 상냥한 당신, 솔직해지세요.

(ふたり) おとこと めがみの はぐるまが
(2인) 남자와 여신의 톱니바퀴가
かみあわないのは だれのせい
맞물리지 않는건 누구의 탓.
(女神) ねずみさんのせいかな
(여신) 네즈미씨 탓일까나.
ねずみさん 'バカいうでね, オラ かんけいねえだよ'
네즈미씨 '바보같은 소리. 나는 관계없다구.'

(男) ウルドのせいかな
(남자) 우르도 탓일까나.
ウルド 'わたしは こいの キュ-ピットよ, ほ~ほほほ'
우르도 '나는 사랑의 큐피트예요. 호~호호호'

(ふたり) ふたりのせいだね
(2인) 두사람 탓이군요.
スクルド 'わたしの でばんは...'
스크루도 '내 차례는...?'

관련 가사

가수 노래제목  
井上喜久子 ああっ女神さまっ(RIBBON)  
GODDESS FAMILY CLUB ああっ女神さまっ(Congratulations!)  
ウルド ああっ女神さまっ(女神さまっとおよび!)  
マ-ラ- ああっ女神さまっ(猫實の女)  
ベルダンディ- ああっ女神さまっ(女神の氣持ち)  
ああっ女神さまっ Congratulations  
ベルダンディ-, ウルド, スクル ああっ女神さまっ(神さまの傳言)  
GODDESS FOLK-SONG CLUB ああっ女神さまっ(佛滅)  
ベルダンディ- ああっ女神さまっ(愛情)  
ベルダンディ- ああっ女神さまっ(女神はうたう)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.