꿈의 계속

Yumeno Tsuzuki



この夢(ゆめ)がずっとずっと つづいてほしい
->코노 유메가 즛토즛토 츠즈이테 호시이
이 꿈이 계속 계속 이어졌으면 좋겠어요

わたしの戀(こい)は 輝(かが)やいているわ
->와타시노 코이와 카가야이테 이루와
나의 사랑은 빛나고 있는 걸요

ともに過(す)ごしあのとき 胸(むね)にたぐりよせて
->토모니 스고시 아노 토키 무네니 타구리요세테
함께 보낸 그 때를 가슴에 되살리며

歌(うた)いましょう さあ歌(うた)を あなたの 思(おも)い出(で)の歌(うた)
->우타이마쇼 사아 우타오 아나타노 오모이데노 우타
노래를 불러요 자 노래를 당신의 추억의 노래

この夢(ゆめ)がずっとずっと つづいてほしい
->코노 유메가 즛토즛토 츠즈이테 호시이
이 꿈이 계속 계속 이어졌으면 좋겠어요

わたしの戀(こい)は 輝(かが)やいているわ
->와타시노 코이와 카가야이테 이루와
나의 사랑은 빛나고 있는 걸요.

ともに生(い)きた證(あかし)が 胸(むね)に熱(あつ)くよぎる
->토모니 이키타 아카시가 무네니 아츠쿠 요기루
함께 살아 온 징표가 가슴에 뜨겁게 스쳐가요

いつまでも いつまでも 大切(たいせつ)にしたい
->이츠마데모 이츠마데모 타이세츠니 시타이
언제까지라도 언제까지라도 소중히 하고 싶어요

それぞれの 出會(であ)いは 奇跡(きせき)のようです
->소레조레노 데아이와 키세키노 요오데스
각자의 만남은 기적 같아요

ほんの すこし目(め)をとじれば
->혼노 스코시 메오 토지레바
아주 조금만 눈을 감으면

永久(とわ)の夢(ゆめ) やさしく 歌(うた)となり こころゆらす
->토와노 유메 야사시쿠 우타토 나리 코코로 유라스
영원의 꿈은 따스하게 노래가 되어 마음을 흔들어요

思(おも)い出(で)に よりそうふたり
->오모이데니 요리소우 후타리
추억에 다가가는 두 사람

歌(うた)を さあ歌(うた)いましょ それが夢(ゆめ)のつづき
->우타오 사아 우타이마쇼 소레가 유메노 츠즈키
노래를 자 노래해요 그것이 꿈의 이어짐

高(たか)らかに愛(あい)を 歌(うた)う喜(よろこ)び
->타카라카니 아이오 우타우 요로코비
드높여 사랑을 노래하는 기쁨

歌(うた)を さあ歌(うた)いましょ それが夢(ゆめ)のつづき
->우타오 사아 우타이마쇼 소레가 유메노 츠즈키
노래를 자 노래해요 그것이 꿈의 이어짐

巡(めぐ)りあい 信(しん)じあい 明日(あした)を歌(うた)お
->메구리아이 신지아이 아시타오 우타오
서로 만나며 서로 믿으며 내일을 노래해요.

この夢(ゆめ)がずっとずっと つづいてほしい
->코노 유메가 즛토즛토 츠즈이테 호시이
이 꿈이 계속 계속 이어졌으면 좋겠어요

わたしの戀(こい)は 輝(かが)やいているわ
->와타시노 코이와 카가야이테 이루와
나의 사랑은 빛나고 있는 걸요

こよい春(はる)のにおいに さき亂(みだ)れる花(はな)は
->코요이 하루노 니오이니 사키미다레루 하나와
오늘밤 봄의 향기에 만발하는 꽃은

かぐわしく 舞(ま)い踊(おど)る すばらしき世界(せかい)
->카구와시쿠 마이오도루 스바라시이 세카이
향기롭게 춤을 춰요 멋있는 세계예요

それぞれの 出會(であ)いは 奇跡(きせき)のようです
->소레조레노 데아이와 키세키노 요오데스
각자의 만남은 기적 같아요

ほんの すこし目(め)をとじれば
->혼노 스코시 메오 토지레바
아주 조금 눈을 감으면

永久(とわ)の夢(ゆめ) やさしく 歌(うた)となり こころゆらす
->토와노 유메 야사시쿠 우타토 나리 코코로 유라스
영원의 꿈은 부드럽게 노래가 되어 마음을 흔들어요

思(おも)い出(で)に よりそうふたり
->오모이데니 요리소우 후타리
추억에 다가가는 두 사람

歌(うた)を さあ歌(うた)いましょ それが夢(ゆめ)のつづき
->우타오 사아 우타이마쇼 소레가 유메노 츠즈키
노래를 자 노래해요 그것이 꿈의 이어짐

高(たか)らかに愛(あい)を 歌(うた)う喜(よろこ)び
->타카라카니 아이오 우타우 요로코비
드높이 사랑을 노래하는 기쁨

歌(うた)を さあ歌(うた)いましょ それが夢(ゆめ)のつづき
->우타오 사아 우타이마쇼 소레가 유메노 츠즈키
노래를 자 노래해요 그것이 꿈의 이어짐

立(た)ち上(あ)がれ 肩(かた)を抱(だ)き 明日(あした)を歌(うた)お
->타치아가레 카타오 다키 아시타오 우타오
일어서 어깨를 감싸안고 내일을 노래해요

歌(うた)を さあ歌(うた)いましょ それが夢(ゆめ)のつづき
->우타오 사아 우타이마쇼 소레가 유메노 츠즈키
노래를 자 노래해요 그것이 꿈의 이어짐

高(たか)らかに愛(あい)を 歌(うた)う喜(よろこ)び
->타카라카니 아이오 우타우 요로코비
드높이 사랑을 노래하는 기쁨

歌(うた)を さあ歌(うた)いましょ それが夢(ゆめ)のつづき
->우타오 사아 우타이마쇼 소레가 유메노 츠즈키
노래를 자 노래해요 그것이 꿈의 이어짐

立(た)ち上(あ)がれ 肩(かた)を抱(だ)き 明日(あした)を歌(うた)お
->타치아가레 카타오 다키 아시타오 우타오
일어서 어깨를 감싸안고 내일을 노래해요

歌(うた)を さあ歌(うた)いましょ そして夢(ゆめ)のおわり
->우타오 사아 우타이마쇼 소시테 유메노 오와리
노래를 자 노래해요 그리고 꿈의 마지막

あふれる淚(なみだ)を そっとぬぐって
->아후레루 나미다오 솟토 누굿테
넘치는 눈물을 살짝 닦으며

歌(うた)を さあ歌(うた)いましょ だけど夢(ゆめ)はつづく
->우타오 사아 우타이마쇼 다케도 유메와 츠즈쿠
노래를 자 노래해요 하지만 꿈은 이어져요

さよならは 言(い)わないの また會(あ)えるから
->사요나라와 이와나이노 마타 아에루카라
안녕이란 말은 하지 않아요 다시 만날 수 있으니까

ラララ ラララララララ ラララララララララ
->라라라 라라라라라라라 라라라라라라라라라
라라라 라라라라라라라 라라라라라라라라라

ララララララララ ラララララララ
->라라라라라라라라 라라라라라라라
라라라라라라라라 라라라라라라라

歌(うた)を さあ歌(うた)いましょ それが夢(ゆめ)のつづき
->우타오 사아 우타이마쇼 소레가 유메노 츠즈키
노래를 자 노래해요 그것이 꿈의 이어짐

さよならは 言(い)わないの また會(あ)えるから
->사요나라와 이와나이노 마타 아에루카라.
안녕이란 말은 하지 않아요 다시 만날 수 있으니까

春(はる)は めぐる いっも うつくしく
->하루와 메구루 이츠모 우츠쿠시쿠
봄은 돌아와요 언제나 아름답게

いつかまた この夢(ゆめ)のつづきを
->이츠카 마타 코노 유메노 츠즈키오
언젠가 다시 이 꿈의 이어짐을

麗(うるわ)しの 帝國歌劇團(ていこくかげきだん)
->우루와시노 테이코쿠카게키단
아름다운 제국가극단

관련 가사

가수 노래제목  
탄게 사쿠라 계속 계속 계속  
Anzenchitai (安全地帶) Yumeno Tsuzuki / 夢のつづき  
Matsu Takako yumeno sizuku  
Ueto Aya 夢のチカラ / Yumeno Chikara (꿈의 힘)  
꿈의 파편 날아다니는 꿈  
사쿠라대전 夢のつづき 꿈의 계속  
결(KYUL),TM 계속 사랑하자  
위즈덤티스 계속 걸어가  
Zone 夢ノカケラ... / Yumeno Kakera... (꿈의 조각...) (Album Ver.)  
(선아님 신청곡) 장혜진 꿈의  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.