PIKANCH☆☆DOUBLE


앨범 : PIKANCH☆☆DOUBLE



見慣れた町並み いつもの仲間が 
[미나레타마치나미 이츠모노나카마가]
눈에 익은 빌딩숲 언제나와 같은 동료가
離れてくなんて 旅立って行くなんて 
[하나레테쿠난-테 타비닷-테유쿠난-테]
멀어져간다거나 여행을 떠난다거나 해서
自分を探して 孤独に脅えて
[지붕-오사가시테 코도쿠니오비에테]
자신을 찾으면서, 고독에 두려워하면서
ともに過ごした 最高の退屈な日々
[토모니스고시타 사이코-노타이쿠츠나히비]
함께 보낸 최고로 따분한 날들

まっすぐに目を見れず
[맛-스구니메오미레즈]
똑바로 눈을 보지 않고
ゆらゆら揺れてる
[유라유라유레테루]
흔들흔들 흔들리며
それぞれの道にさす
[소레조레노미치니사스]
이런저런 길을 가리키는
光の波を越えて行く
[히카리노나미오코에테유쿠]
빛의 파도를 넘어가

終わったはずの夢がまだ
[오왓타하즈노유메가마다]
끝난 줄만 알았던 꿈이 아직
僕らの背中に迫る
[보쿠라노세나카니세마루]
우리들의 등 뒤로 다가와
刻まれた思い出が騒ぎだす
[키자마레타오모이데가사와기다스]
새겨졌던 기억이 떠들기 시작해
限られた愛と時間を
[카기라레타아이토지캉오]
한정된 사랑과 시간을
両手に抱きしめる
[료-테니다키시메루]
양손에 감싸안아
せめて今日だけは消えないで
[세메테쿄-다케와키에나이데]
최소한 오늘만큼은 사라지지 말아줘

周りを気にして 見た目も気にして
[마와리오키니시테 미타메모키니시테]
주변을 신경쓰면서, 겉모습도 신경쓰면서
何が本当か 分からず歩いてるんだ
[나니가혼-토카 와카라즈아루이테룬다]
무엇이 진짜인지도 모른 채 걷고 있어
悩んだ理由は 忘れてしまった
[나얀-다리유-와 와스레테시맛-타]
고민하는 이유는 잊어버렸어
僕と言うつを 誰か止めてくれないか
[보쿠토유-츠오 다레카토메테쿠레나이카]
나라고 하는 놈을 누군가 멈춰주지 않을래…?

罅割れたフライドを 大事にしまい込んで
[히비와레타후라이도오 다이지니시마이콘-데]
금이 간 자존심을 소중하게 간직하고
大げさにはなしてた
[오오게사니하나시테타]
부풀려서 이야기했었던
心の隙間振れていた
[코코로노스키마후레테이타]
마음의 틈새가 흔들리고 있어

止まった時間は夕暮
[토맛-타지캉와유-구레]
멈췄던 시간은 해질녘
僕らの未来を照らす
[보쿠라노미라이오테라스]
우리들의 미래를 비춰
二度と戻れない夜の中で
[니도토모도레나이요루노나카데]
두 번다시 되돌릴 수 없는 밤중에
いつまでも語り続ける
[이츠마데모카타리츠즈케루]
언제까지라도 계속되는
永久と希望の歌を
[토와토키보-노우타오]
영원과 희망의 노래를
たとえ今だけと分かっていても…
[타토에이마다케토와캇-테이테모]
비록 지금뿐이라는 걸 알고 있다고 해도…

俺は止まる所じゃないから
[오레가토도마루토코로쟈나이카라]
내가 머무를 장소가 아니니까
青い想いを開いていたのか 
[아오이오모이오히라이테이타노카]
푸른 꿈을 열고 있었는지
習った頃から十年以上か
[나랏-타코로카라짓넨이죠-카]
배운 무렵부터 10년 이상인가
このままずっとなんて考え 
[코노마마즛-토난테캉가에]
이대로 계속(되었으면 좋겠다…) 같은 걸 생각해

動き始めた列車の中に
[우고키하지메타렛-샤노나카니]
움직이기 시작한 열차 안에
いつでも君はいるから
[이츠데모키미와이루카라]
언제나 너는 있으니까
あの時あの場所でまた会えるかな
[아노토키아노바쇼데마타아에루카나]
그 때, 그 장소에서 다시 만날까…?
信じ続けた瞳の奥に
[신지츠즈케타히토미노오쿠니]
계속 믿어온 눈동자 속에
いつでも僕はいるかな
[이츠데모보쿠와이루카나]
언제나 나는 있을까…?
海辺に咲いた花のように逞しく
[우미베니사이타하나노요-니타쿠마시쿠]
바닷가에 핀 꽃처럼 힘차게
ずっとこのまま光よ
[즛-토코노마마히카리요]
계속 이대로 빛이여
僕らの未来照らして
[보쿠라노미라이테라시테]
우리들의 미래를 비춰줘
高く舞い上がれ!
[타카쿠마이아가레]
높이 춤춰 올라…!

終わったはずの夢がまだ
[오왓타하즈노유메가마다]
끝난 줄만 알았던 꿈이 아직
僕らの背中に迫る
[보쿠라노세나카니세마루]
우리들의 등 뒤로 다가와
刻まれた思い出が騒ぎだす
[키자마레타오모이데가사와기다스]
새겨졌던 기억이 떠들기 시작해
限られた愛と時間を
[카기라레타아이토지캉오]
한정된 사랑과 시간을
両手に抱きしめる
[료-테니다키시메루]
양손에 감싸안아
せめて今日だけは消えないで
[세메테쿄-다케와키에나이데]
최소한 오늘만큼은 사라지지 말아줘

止まった時間は夕暮
[토맛-타지캉와유-구레]
멈췄던 시간은 해질녘
僕らの未来を照らす
[보쿠라노미라이오테라스]
우리들의 미래를 비춰
二度と戻れない夜の中で
[니도토모도레나이요루노나카데]
두 번다시 되돌릴 수 없는 밤중에
いつまでも語り続ける
[이츠마데모카타리츠즈케루]
언제까지라도 계속되는
永久と希望の歌を
[토와토키보-노우타오]
영원과 희망의 노래를
たとえ今だけと分かっていても…
[타토에이마다케토와캇-테이테모]
비록 지금뿐이라는 걸 알고 있다고 해도…


그외 검색된 가사들

가수 노래제목  
더블 케이 (Double K), 용감한 형제 가위바위보 (With Double K)  
더블 케이 (Double K), 린 Spring Fever (Feat. Double K)  
Westside Connection Superstar ( Double Murder = Double Platinum )  
더블케이 (Double K)/더블케이 (Double K) Hotpants  
Double K I-go  
double k M.o.s.  
Two X Double Up  
이재진 Double J  
이재진 Double J  
김건모 Double  
Double K MENT  
Double K 따블이에게  
double k Kiss Me  
Double B SOS  
道 Double version  
일리닛 I Double L  
double Shake  
double Rollin' On  
김건모 Double  

관련 가사

가수 노래제목  
ALI PROJECT 嵐が丘  
TOKIO 愛の嵐  
김건모 Double  
김건모 Double  
이삭N지연 Double  
BoA Double  
BoA DOUBLE  
김건모 Double  
김건모 Double  
BoA DOUBLE  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.