Lobinson

Spitz



新しい季節は なぜかせつない日日で
(아타라시- 키세츠와 나제카 세츠나이 히비데)
새로운 계절은 왠지 애절한 날들로
河原の道を自轉車で 走る君を追いかけた
(카와라노 미치오 지텐샤데 하시루 키미오 오이카케타)
모래밭 길을 자전거로 달리는 그대를 따라갔어요

思い出のレコ-ドと 大げさなエピソ-ドを
(오모이데노 레코-도토 오-게사나 에피소-도오)
추억의 레코드와 과장된 에피소드를
疲れた肩にぶらさげて しかめつら まぶしそうに
(츠카레타 카타니 부라사게테 시카메츠라 마부시소-니)
지친 어깨에 늘어뜨리고, 찌푸린 얼굴이 눈부신 듯이…

同じセリフ 同じ時 思わず口にするような
(오나지 세리후 오나지 토키 오모와즈 쿠치니 스루요-나)
같은 말을 동시에 무심코 입에 담는 듯한
ありふれたこの魔法で つくり上げたよ
(아리후레타 코노 마호-데 츠쿠리아게타요)
흔해 빠진 이 마법으로 만들어 냈어요

誰も觸われない 二人だけの國 君の手を離さぬように
(다레모 사와레나이 후타리다케노 쿠니 키미노 테오 하나사누요-니)
누구도 건드릴 수 없는 우리 둘만의 나라, 그대의 손을 놓치 않도록
大きな力で 空に浮かべたら ルララ 宇宙の風に乘る
(오-키나 치카라데 소라니 우카베타라 루라라 우츄-노 카제니 노루)
큰 힘으로 하늘에 띄운다면… 랄랄라 우주의 바람을 타요

片隅に捨てられて 呼吸をやめない猫も
(카타스미니 스테라레테 코큐-오 야메나이 네코모)
한쪽 구석에 버려진 호흡을 멈추지 않는 고양이도
どこか似ている 抱き上げて 無理やりに頰よせるよ
(도코카 니테-루 다키아게테 무리야리니 호호 요세루요)
어딘가 닮아 있어요, 안아 올려서 무리하게 볼에 대봐요

いつもの交差点で 見上げた丸い窓は
(이츠모노 코-사텐데 미아게타 마루이 마도와)
매일 가던 교차로에서 바라다 본 둥근 창문은
うす汚れてる ぎりぎりの 三日月も僕を見てた
(우스요고레테루 기리기리노 미카즈키모 보쿠오 미테타)
좀 더러워져 있어요, 사라질 듯한 초승달도 나를 보고 있었죠

待ちぶせた夢のほとり 驚いた君の瞳
(마치부세타 유메노 호토리 오도로이타 키미노 히토미)
숨어서 기다린 꿈의 근처에서 놀란 그대의 눈동자
そして僕ら今ここで 生まれ變わるよ
(소시테 보쿠라 이마 코코데 우마레카와루요)
그리고 우리들은 지금 여기에서 다시 태어나요

誰も觸われない 二人だけの國 終わらない歌ばらまいて
(다레모 사와레나이 후타리다케노 쿠니 오와라나이 우타 바라마이테)
누구도 건드릴 수 없는 우리 둘만의 나라, 끝나지 않는 노래를 부르며
大きな力で 空に浮かべたら ルララ 宇宙の風に乘る
(오-키나 치카라데 소라니 우카베타라 루라라 우츄-노 카제니 노루)
큰 힘으로 하늘에 띄운다면… 랄랄라 우주의 바람을 타요

大きな力で 空に浮かべたら ルララ 宇宙の風に乘る
(오-키나 치카라데 소라니 우카베타라 루라라 우츄-노 카제니 노루)
큰 힘으로 하늘에 띄운다면… 랄랄라 우주의 바람을 타요
ルララ 宇宙の風に乘る
(루라라 우츄-노 카제니 노루)
랄랄라 우주의 바람을 타요

관련 가사

가수 노래제목  
Spitz  
Spitz Robinson  
spitz ロビンソン  
Spitz Cherry  
spitz Robinson  
Spitz 運命の人  
spitz 空も飛べるはず (Single Version)  
Spitz 猫になりたい  
Spitz Cherry  
Spitz Spider  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.