MC : こんにちは, 森本レオです。さぁ 今週も 始まりました。
MC : 안녕하십니까, 모리모토 레오입니다. 자, 이번주도 시작되었습니다.
「世界の日本よ こんにちは」の時間です
「세계의 일본이여 안녕」시간입니다.
今日も, すばらしい ゲストの方方に ご登場していただきます。
오늘도, 굉장한 게스트 분들이 등장해주셨습니다.
昨年の「世界 ヒョウゲニストコンテストプロ部門」で見事,
작년 「세계 표현력 콘테스트 프로부문」에서 멋지게,
準優勝に輝いた, モ-ニングマスク。のみなさんです。
준우승에 빛나는, 모닝 마스크의 여러분입니다.
みなさん どうも, こんにちは。
여러분, 안녕하십니까.
モ- : こんにちは, よろしく
모- : 안녕하세요, 잘 부탁드려요.
MC : それでは さっそく, その受賞作品「レバニラ 炒め」を
MC : 그럼 어서, 그 수상작품 「레바니라 볶음」을
ここで, 表現して頂きましょう。
여기에서, 표현해주십시오.
モ- : わかりました。
모- : 알겠습니다.
MC : 北海道。
MC : 홋카이도.
安倍 : レバニラ炒め
아베 : 레바니라 볶음
MC : 京都
MC : 쿄토
中澤 : レバニラ炒め
나카자와 : 레바니라 볶음
MC : 朝から食べる時間がなくて, ようやくたどりつけた定食屋さんの
MC : 아침부터 먹을 시간이 없어서, 간신히 도착한 정식집의
サ-ビス定食と どっちにしようか 迷ったとき。
서비스 정식 중 어떤 것으로 할지 망설일 때.
保田 : レバニラ炒め
야스다 : 레바니라 볶음
MC : 仕事歸りに友達の付き合いで結構食べてしまい,
MC : 일이 끝나고 돌이올 때 친구와의 의리로 결국 먹어버리고,
家に歸ったら また 晩御飯も 同じメニュ-だったとき。
집에 돌아왔는데 또 저녁도 똑같은 메뉴였을 때.
市井 : レバニラ炒め
이치이 : 레바니라 볶음
MC : 何か言おうと思っていたが, 不意に呼びとめられて
MC : 무언가 말하려고 생각했지만, 갑자기 누군가 불러세우는 바람에
度忘れして頭にきちゃってたのが。
깜빡 잊어버려서 화가 나있던 것이.
飯田 : レバニラ炒め
이이다 : 레바니라 볶음
MC : 風邪をひいて, 高熱で うなされながら見た 夢の中で
MC : 감기에 걸려서, 고열로 괴로워하며 꾼 꿈속에서
怪物に押しつぶされそうになったときの呪文
괴물에게 짓눌릴 지경이 되었을 때의 주문
矢口 : レバニラ炒め
야구치 : 레바니라 볶음
MC : ほとんど, レバニラ炒め。
MC : 대부분, 레바니라 볶음
後藤 : レバニラ炒め
고토 : 레바니라 볶음
MC : ブラボ-! ありがとうございました
MC : 브라보! 감사합니다.
モ- : どうもありがとう。
모- : 감사합니다.
MC : モ-ニングマスクのみなさんでした。
MC : 모닝 마스크 여러분이었습니다.
それでは 皆さん, また 來週お會いいたしましょう。
그럼 여러분, 또 다음주에 뵙겠습니다.
See you next week
[++ レバニラ炒め : 닭의 간과 부추를 볶은 것]
*출처:지음아이