すべりだい(suberidai)

shena ringo
앨범 : Koufukuron
작사 : shena ringo
작곡 : shena ringo
편곡 : shena ringo


あなたが八度七分の聲を使うときは 必ずあたしに後ろめたいことがあるとき
아나따가하치도나나분노코에오츠카우도키와 카나라즈아따시니우시로메따이꼬또가아루도키
당신이 38.7°c 목소리를 낼 때는 반드시 나에게 떳떳치 못한 일이 있을 때

* 汗ばんだって恥(はじ)らったって 理由もなく 觸れたがったりした
아세반닷데 하지랏땃떼 와케모나꾸 유레따갓따리시따
난처해해도 부끄럽게 여겨도 어디에서든 만지고 싶어했어

凍えたって甘えたって 只の刹那(せつな)に變わった二人
코고에닷따 아마에닷떼 다다노세쯔나니카왓따후따리
얼어버려도 응석부려도 단지 찰나에 변해버린 두사람

その時全て流れ落ちた 冷たい秋はたった二度目でも
소노도키스베떼나가레오치따 쯔메따이아키와닷다니도메데모
그 때 모두 흘러내린 추운 가을은 겨우 두번째지만

砂場の砂も氣持ちも全部 二人の手で滑り落とした
스나바노스나모기모치모젠부 후따리노테데스베리오토시따
모래사장의 모래도 기분도 전부 둘의 손으로 미끄러져 내렸지

あなたが脈略も無くキスをくれるときは 必ずあたしの機嫌を損(そこ)ねた樣なとき
아나따가먀꾸라꾸모나꾸키스오쿠레루도키와 카나라즈아따시노키겐오소꼬네따요오나도끼
당신이 맥락도 없이 키스를 해줄 때는 반드시 나의 기분을 상하게 하거나 한때

* その時全て流れ落ちた 激しい雨には慣れていたけど
소노도끼스베떼코와레오치따 하게시이아메니와나레떼이따케도
그 때 모두 흘러내린 격렬한 비에는 익숙해져 있었지만

お得意の噓や詮索ごっこが 最後の遊びへ導(みちび)いていた
오도꾸이노우소야센사꾸곳꼬가사이고노아소비에미치비이떼이따
특유의 거짓말이나 잔소리 놀이가 마지막 놀이로 인도하고 있었지

このところ悔やんでばかり居る 口には決して出せないけど
고노도꼬로구얀데바카리이루 구치니와겟시떼다세나이께도
요즘 후회하고만 있어 입으로는 절대 말할 수 없지만

今のあたしだったらあなたと 退らずに濟(す)む樣な氣がする
이마노아따시닷따라아나따또 스베라즈니스무요나기가스루
지금의 나라면 당신과 미끄러지지 않고 잘될 것 같은 기분이 들어

許されるなら本當はせめて すぐにでも泣き喚(わめ)きたいけど
유루사레루나라혼또와세메떼 스구니데모나키와메키따이께도
용서할거라면 정말 하다못해 금방이라도 울부짖고 싶지만

こだわっていると思われない樣に 右目で滑り臺を見送って
코다왓떼이루또오모와레나이요우니 미기메데스베리다이오미옷꾸떼
구애되고 있다고 생각할 수 없도록 오른쪽에서 미끄럼틀을 바라보며

記憶が 薄れるのを 待っている
기오쿠가 우스레루노오 맛떼이루
기억이 엷어지는 것을 기다리고 있어


그외 검색된 가사들

가수 노래제목  
Shena Ringo すべりだい / Suberidai (미끄럼틀)  
Sheena Ringo すべりだい / Suberidai (미끄럼틀)  
Mori Tsubasa すべり台 / Suberidai (미끄럼틀)  

관련 가사

가수 노래제목  
Shena Ringo すべりだい / Suberidai (미끄럼틀)  
Sheena Ringo すべりだい / Suberidai (미끄럼틀)  
Mori Tsubasa すべり台 / Suberidai (미끄럼틀)  
Tsubasa Mori すべり台  
Tokyo Jihen(東京事變) 落日  
Tsubasa Mori すべり台 (미끄럼틀)  
Hysteric blue だいすき  
One Ok Rock 100% (Hundred Percent)  
CHAGE & ASKA Heart  
스트로베리 레인(Strawberry Rain) Berry Berry Song (Acoustic 일본어 Ver.)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.