どんな時だって たった一人で
(돈나토키닷테탓타히토리데)
언제나 오직 나 홀로
運命忘れて 生きてきたのに
(운메-와스레테 이키테키타노니)
운명을 잊으며 살아왔는데
突然の光の中 目が覺める
(토츠젠노히카리노 나카메가사메루)
갑작스런 빛 때문에 눈을 뜨네
眞夜中に
(마요나카니)
한밤중에
靜かに出口に立って 暗闇に光を擊って
(시즈카니데구치니탓테쿠라야미니히카리오웃테)
조용히 출구에 서서 어둠을 향해 빛을 쏴
今時約束なんて 不安にさせるだけかな
(이마도키야쿠소쿠난테 후안니사세루다케카나)
이제 와서 약속따윈 불안하게 할 뿐일까
願いを口にしたいだけさ
(네가이오 쿠치니시타이다케사)
소원을 말하고 싶을 뿐이야
家族にも紹介するよ きっとうまくいくよ
(카조쿠니모 쇼-카이스루요킷또우마쿠이쿠요)
가족에게도 소개할께요 분명히 잘 될꺼야
どんな時だって ずっと二人で
(돈나토키닷테 줏토후타리데)
언제나 계속 우리 둘이서
どんな時だって 側にいるから
(돈나토키닷테 소바니이루카라)
언제나 곁에 있으니
君という光が私を見つける
(키미토유-히카리가 와타시오미츠케루)
그대라는 빛이 나를 찾아내요
眞夜中に
(마요나카니)
한밤중에
うるさい通りに入って 運命の假面をとれ
(우루사이토-리니 하잇테운메-노카멩오토레)
시끄러운 거리에 들어가서 운명의 가면을 벗어
先讀みのし過ぎなんて
(사키요미노 시스기난테)
지나치게 미래를 읽는 일 같은
意味の無いことは 止めて
(이미노 나이코토와야메테)
의미 없는 일은 그만두고
今日はおいしい物を 食べようよ
(쿄-와오이시- 모노오타베요-요)
오늘은 맛있는 걸 먹어요
未來はずっと先だよ 僕にも分からない
(미라이와줏토 사키다요보쿠니모와카라나이)
미래는 저 앞이야 나도 몰라
完成させないで もっと良くして
(칸세-사세나이데 못토요쿠시테)
완성시키지 말아요 조금 더 좋게 해서
ワンシ-ンづつ撮って いけばいいから
(완신즈츠톳테 이케바이이카라)
한 장면씩 찍어가면 되니까
君という光が私のシナリオ 映し出す
(키미토유-히카리가 와타시노시나리오우츠시다스)
그대라는 빛이 내 시나리오를 상영하네
もっと話そうよ 目前の明日の事も
(못토하나소-요 모쿠젠노아시타노코토모)
조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도
テレビ消して 私の事だけを見ていてよ
(테레비케시테 와타시노 코토다케오미테이테요)
텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요
どんなに良くったって 信じきれないね
(돈나니요쿳탓테 신지키레나이네)
아무리 좋다고 해도 다 믿을 수 없죠
そんな時だって 側にいるから
(손나토키닷테 소바니이루카라)
그럴 때일 수록 곁에 있을테니
君という光が私を見つける
(키미토이우히카리가 와타시오미츠케루)
그대라는 빛이 나를 찾아내요
眞夜中に
(마요나카니)
한밤중에
もっと話そうよ 目前の明日の事も
(못또하나소-요 모쿠젠노아시타노코토모)
조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도
テレビ消して 私の事だけを見ていてよ
(테레비케시테 와타시노코토다케오미테이테요)
텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요
もっと話そうよ 目前の明日の事も
(못또하나소-요 모쿠젠노아시타노코토모)
조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도
テレビ消して 私の事だけを見ていてよ
(테레비케시테 와타시노코토다케오미테이테요)
텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요