君が全て話し終わり
키미가스베테하나시오와리
네가 모든 이야기를 끝내고
目の前には 二つの道
메노마에니와 후타츠노미치
눈 앞에는 두개의 길이 있어
つらく長い旅の途中
츠라쿠나가이타비노토츄우
괴롭고 머나먼 여행의 도중에
重たい荷物 二つに分ける
오모타이니모츠 후타츠니와케루
무거운 짐을 두개로 나눴지
それなら右を 取れ
소로나라미기오토래
그렇다면 오른쪽것을 가져
信じてるままに
신지테루마마니
믿고 있는 그대로
僕等は 左へと行く
보쿠라와히다리에토유쿠
우리는 왼쪽으로 갈게
今 遙かな夕陽の中 影とけてく
이마 하루카나유우히노나카 카게토케테쿠
지금 아득한 석양 속으로 사라져가는 그림자
兩手振るよ 君が消えるまで
료오테후루요 키미가키에루마데
두 손을 흔들거야 네가 사라질 때 까지
サラバ友よ 忘れはしない
사라바토모요 와스레와시나이
안녕 친구여 잊지 않을거야
出會えたこと 誇りに想う
데아에타고토 호코리니오모우
우리가 만났던 일 자랑으로 생각할거야
僕の代わりの 希望の杖が
보쿠노카와리노 키보오노츠에가
나를 대신한 희망의 지팡이가
光りの先 導くだろう
히카리노사키 미치비쿠다로오
빛이 있는 곳으로 이끌어 주겠지
淚は乾くもの 祈り續けるよ
나미다와카와쿠모노 이노리츠즈케루요
눈물은 마르는 것 계속 기도할거야
遙かなこの空の下
하루카나고노소라노시타
아득한 이 하늘 아래
また何處かで思い出して
마타도코카데오모이다시테
어디선가 다시 기억해줘
きっと僕等も 同じ雨に打たれているのさ
킷토보쿠라모 오나지아메니 우타래테이루노사
분명 우리들도 같은 비를 맞고 있다는 걸
嗚呼 櫻の花が舞うよ
아아 사쿠라노하나가마우요
아아 벚꽃이 흩날려
嗚呼 それぞれ夢見る道
아아 소래조래유메미루미치
아아 저마다 꿈꾸는 길
今 遙かな夕陽の中 影とけてく
이마 하루카나유우히노나카 카게토케테쿠
지금 아득한 석양 속으로 사라져가는 그림자
兩手振るよ 君が消えるまで
료오테후루요 키미가키에루마데
두 손을 흔들거야 네가 사라질 때 까지