私の主、告白しながらも
와따시노 슈 코쿠하쿠 시나가라모
나의 주님 하며 고백하면서도
自分だけを信じ、暮らしてた。
지분다케오 신지, 쿠라시떼타
나 만을 믿으며 지냈었죠
あなたを思う心が私の中で
아나타오 오모우 코코로가 와따시노 나카데
당신을 생각하는 마음이 제 마음 속에서
とてもすぐなすぎてた。
도떼모 스구나스기떼따
금방 사라졌어요.
苦しくて疲れている時、
쿠루시쿠떼 쯔카레떼 이루 토끼
괴롭고 지쳐있을 때,
なぜだろうと落ちこんでいた。
나제다로-또 오찌콘데이따
왜 인지 침울해 있었어요.
その答えにいま気づきました。
소노 코타에니 이마 기즈키마시따
그 대답을 이제 알게 되었어요.
砂に城を築いたから。
스나니 시로오 키즈이따카라
모래에 성을 짓고 있었던 것을
神の御子、キリストは
카미노 미코, 키리스토와
하느님의 아들, 그리스도는
今も生きておられるのだから、
이마모 이키떼 오라레루노 다까라
지금도 살아 계시기 때문에
ただ、主を信じる信仰で
타다 슈오 신지루 신코-데
단지 주님을 믿는 신앙으로
今おさめられるように
이마 오사메라레루요-니
이제 나을 수 있도록