Somewhere, over the rainbow, way up high,
무지개 너머, 저 높은 곳, 그 어딘가에
There's a land that I heard of once in a lullaby.
내 한때 자장가 속에서 들었던 나라가 있지
Somewhere, over the rainbow, skies are blue,
무지개 너머, 그 어딘가에, 하늘은 푸르고
And the dreams that you dare to dream
Really do come true.
당신이 꿈꾸는 꿈들이 정말 그대로 실현되는 곳
Someday I'll wish upon a star
나 언젠간 별님에게 빌 거야
And wake up where the clouds are far behind me.
그리고 멀리 뒤로 구름들 보이는 데서 잠이 깰 거야
Where troubles melt like lemon drops,
모든 근심 걱정이 레몬 캔디처럼 녹아 없어지는 곳
Away above the chimney tops, That's where you'll find me.
굴뚝 꼭대기보다 훨씬 더 높은 거기서 당신은 날 보게 될 거야
Somewhere, over the rainbow, bluebirds fly
무지개 너머, 그 어딘가에, 파랑새들이 날아
Birds fly over the rainbow, Why then - oh, why can't I?
무지개 위로 새들이 나는데 그렇다면 왜, 오 왜 나라고 못 나나?
If happy little bluebirds fly Beyond the rainbow
무지개 너머 작고 행복한 파랑새들이 난다면
Why, oh, why can't I?
왜, 오, 왜 나라고 못 나나?