선생님 싱글 첫번째 곡인 おとなを休んで出かけよう (어른에서 쉬고 외출해요)입니다.
번역; 레피 (http://lepi.na.fm)
おとなを休んで出かけよう (타니자키 유카리&쿠로사와 미나모)
休みの日はのんびり
휴일에는 마음 편히
コ-ヒ-にほっとなるの
커피로 따뜻해져
風がつたえる季節感じたいから
바람이 전해주는 계절 느끼고 싶으니까
休みの日は寢てたい
휴일에는 자고싶어
起きる理由ないでしょう
깨어있을 이유없죠
この枕すごいよ
이 베게 대단해요
しあわせだね
행복하네요
ほうら!もったいないから出かけよう
이것봐! 아까우니까..외출해요
なんでせっかくの時を
왜 모처럼의 시간을
有こうに使わないの?
알차게 쓰지 않는거야?
まるでビジョンが違うね
정말로 비젼이 다르네
*お仕事を休むように
일을 쉬듯이
おとなを休んでるよ
어른에서 벗어나 쉬어요
かわらない街並みに
변하지 않는 거리를
ふたりではしゃいだ あの頃が見える
둘이서 뛰어다니던 그때가 생각나
開放的にやろう
개방적으로 하자
おごりならドンとのむよ
사준다면 확 마셔버려
おいしいものたのんで 食べつくしちゃえ
맛있는 음식 시켜서 다 먹어 치우자구
そんなにまたとばすと
그렇게 또 막 마시면
つぶれちゃうよしなさいっ
망가져버려 그만좀 해요
會話も昔からおんなじだね
이런 이야기도 옛날과 똑같네
いつか歲をとってから思い出す?
언젠가 나이를 먹게 되면 생각날까?
まだね 遠い未來だし
아직 먼 미래이고
今だからたのしいフィ-リング
지금이니까 즐거운 느낌
これからも氣ままがいい
앞으로도 이대로가 좋아
友達が欲しいなら
친구가 필요하다면
自然に話したら?
자연스럽게 이야기해요
つくるとかなろうとか
만든다거나 된다거나
ちがうよちがうぞ 私らを見なさい
아니에요 아니지 저희들을 보세요
もしも 彼氏ができたらどうしよう
만약에 남자가 생긴다면 어떡하지
たぶん かわらないかもよ
아마 안바뀔거야
いつまでも近くにいて
언제까지나 가까운 곳에 있어서
なんとなく遊んでそう
그냥 놀고 있을 것 같아
*repeat