何日君再來 (He Er Jun Zai Lai)

鄧麗君 (등려군)


1. 好花不常開 好景不常在

아름다운 꽃도 항상 피어있지는 않고

멋진 풍경도 항상 머물러있는 건 아니에요

愁堆解笑眉 淚灑相思帶

근심이 쌓여 웃는 낯을 없애고

눈물은 그리운 마음에 뿌려져요

今宵離別后 何日君再來

오늘 밤 이별한 다음에 언제 님이 다시 오실까요

喝完了這杯 請進点小菜

이 잔을 다 비우고 안주거리를 들여주세요

人生難得機回醉 不歡更何待

인생을 살면서 취하기는 흔치 않으니

지금 즐기지 않으면 어찌 또 기다리겠어요

來來來 喝完了這杯再說吧!

자자, 이 잔을 비우고 다시 얘기합시다

今宵離別后 何日君再來

오늘 밤 이별한 후에 언제 님이 다시 오실까요

2. 停唱*陽關疊* 重擧白玉杯 (*陽關疊;이별의 노래)

이별의 노래를 멈추고 다시 백옥잔을 들어요

殷勤頻致語 牢牢撫君懷

은근히 자주 말을 건네어 님 생각을 단단히 보듬어줘요

今宵離別后 何日君再來

오늘 밤 이별한 후에 언제 님이 다시 오실까요

喝完了這杯 請進点小菜

이 잔을 다 비우고 안주거리를 들여주세요

人生能得回醉 不歡更何待

인생을 살면서 취하기는 흔치 않으니

지금 즐기지 않으면 어찌 또 기다리겠어요

再喝一杯干了!

아! 또 한잔 비웁시다

今宵離別后 何日君再來

오늘 밤 이별했으니 님은 언제 다시 오실까요

관련 가사

가수 노래제목  
Lisa Ono(리사 오노/小野リサ) 何日君再來 (He Ri Jun Zai Lai) (중국)  
등려군 何日君再來  
鄧麗君(등려군) 하일군재래(何日君再來)  
등려군 하일군재래 / 何日君再來  
鄧麗君(등려군) 何日君再来  
鄧麗君(등려군) He Er Jun Zai Lai (Album Version)  
등려군(鄧麗君) 첨밀밀  
鄧麗君(등려군) 山茶花  
鄧麗君(등려군) 千言萬語  
鄧麗君(등려군) 爾zenyao說  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.