モルヒネ

Shiina Ringo



※출처는 J.K 입니다. 독음은 제가 달았습니다 :)
늘 흥얼거리던 곡이라 자신있어요, 이번엔!! (이러고 틀리면;;)

家にはひとりで歸ります
우찌니와히또리데카에리마스
집으로는 홀로 돌아갑니다.

あたしには鳥が4羽ついてるので
아타시니와토리가욘와쯔이테르노데
나에게는 새가 네 마리 있기 때문에

家には納豆が有ります
우찌니와낫토우가아리마스
집에는 낫토가 있습니다.

あたしにはグリコゲンがあるし 
아타시니와그리코겐가아르시
나에게는 글리코겐이 있고...

驚きなのは地下鐵のレ-ル
오도로끼나노와치카테쯔노레루
놀라운 것은 지하철의 레일.

素敵な貴方をたたえます
스테키나아나타오타타에마스
멋진 당신을 칭찬합니다.

あたしにはとりえなんて無いですので
아타시니와도리에난테나이데스노데
나에게는 장점 같은 건 없기 때문에

素敵な赤色のボトムス
스테키나아까이로노보토무스
멋진 붉은 색의 누드 (bottomless 인것 같습니다)

あたしには少し似合わないし 
아타시니와스꼬시니아와나이시
나에게는 약간 어울리지 않고...

驚きなのは空色のカ-テン
오도로끼나노와소라이로노카텐
놀라운 것은 하늘빛의 커튼.

あたしの腦のなかで痲藥物質は
아타시노노노나까데마야꾸부시쯔와
나의 뇌 속에서 마약물질은

とめどなくとめどなく排出されゆき
토메도나꾸토메도나꾸하이슈쯔사레유끼
끊임없이, 끊임없이 배출되어 가고

あたしはひたすら 唾液を吐き捨てる
아타시와히타스라 타에키오 후키이테르
나는 오직 타액을 내뱉는

密やかな密やかな行爲に專念していました
히소야까나히소야까나고이니센넨시테이마시다
은밀한, 은밀한 행위에 전념하고 있었습니다.

あたしの頰が赤く染まりゆく中で
아타시노호가아까끄소마리유끄나까데
나의 볼이 붉게 물들어 가는 속에서

高らかな高らかな貴方の聲を聞き
타까라까나타까라까나아나타노고에오키키
높은, 높은 당신의 목소리를 듣고

あたしはひたすら目をつぶって昔の
아타시와히타스라메오쯔붓테므카시노
나는 오직 눈을 감고 오랜 옛날의

密やかな密やかな夢を見つづけ
히소야카나히소야카나유메오미쯔즈게
비밀스러운, 비밀스러운 꿈을 계속 이어나가면서

あたしの腦のなかで痲藥物質は
아따시노노노나까데마야꾸부시쯔와
나의 뇌 속에서 마약물질은

とめどなくとめどなく排出されゆき
토메도나꾸토메도나꾸하이슈쯔사레유끼
끊임없이, 끊임없이 배출되어 가고

あたしはひたすら 唾液を吐き捨てる
아타시와히따스라 타에끼오 후키에테루
나는 오직 타액을 내뱉는

密やかな密やかな行爲に專念していました
히소야까나히소야까나고이니센넨시테이마시다
은밀한, 은밀한 행위에 전념하고 있었습니다.

출처 지음아이

관련 가사

가수 노래제목  
Spitz スピカ (Shiina Ringo)  
Shiina Ringo 丸の內サディスティック  
Shiina Ringo  
Shiina Ringo 幸福論  
Shiina Ringo 罪と罰(죄와 벌)  
Shiina Ringo 歌舞伎町の女王  
Shiina Ringo 宗敎  
Shiina Ringo 警告  
Shiina Ringo kofukuron (행복론)  
Shiina Ringo ここでキスして  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.