世界が 終るまでは
- WANDS
大都會に 僕はもう一人で 대도시에 나는 이제 홀로
(다이토카이니 보쿠와 모- 히토리데)
投げ拾てられた 空カンのようだ 팽게쳐 버려진 빈 깡통같아
(나게스테라레타 아키 칸노 요-다)
互いのすべてを 知りつくすまでが 서로의 모든것을 다 알때 까지가
(타가이노 스베테오 시리츠쿠스 마데가)
愛ならば いっそ 永久に眠ろうか 사랑이라면 차라리 영원히 잠들어 버릴까(죽어
버릴까)?
(아이나라바 잇소 토와니 네무로-카)
*世界が終るまでは 離れる事もない 세상이 멸망하기까지 헤어지지 않아
(세카이가 오와루마데와 하나레루 코토모 나이)
そう願っていた 幾千の夜と 그렇게 빌었었던 수많은 밤과
(소-네갓테이타 이쿠센노 요루토)
戾らない時だけが 何故輝いては 돌아갈 수 없는 시간만이 왜 빛나서는
(모도라나이 토키다케가 나제 카가야이테와)
やつれ切った 心までも 壞す 쇠약해저버린 마음마저 부수네
(야츠레 킷타 코코로마데모 코와스)
はかなき想い このTragedy Night 덧없는 생각 이 비극의 밤
(하카나키 오모이 코노 트라지디 나이또)
そして人は 答を求めて 그리고 사람은 해답을 구해서
(소시테 히토와 고타에오 모토메테)
かけがえのない 何かを失う 둘도 없이 소중한 무언가를 잃는다
(카케가에노 나이 나니카오 우시나우)
欲望だらけの 街じゃ 夜空の 욕망만이 넘치는 거리라면, 밤 하늘의
(요쿠보다라케노 마치쟈 요조라노)
星くずも 僕らを 燈せない 많은 별들도 우리들을 밝혀주지 않아
(호시쿠즈모 보쿠라오 토모세나이)
世界が終る前に 聞かせておくれよ 세상이 멸망하기 전에 들려줘
(세카이가 오와루 마에니 키카세테 오쿠레요)
滿開の花が 似合いのCatastrophe 활짝 핀 꽃이 어울리는 대 이변을
(만카이노 하나가 니아이노 카타스트로피)
誰もが望みながら 永遠を信じない 누구나 바라면서도 영원이라는 것을 믿지 않아
(다레모가 노조미나가라 에-엥오 신지나이)
なのに きっと 明日を 夢見てる 그런데도 분명 내일을 꿈꾸고 있지
(나노니 킷토 아시타오 미테루) 무상한 날들과 이 비극적인 밤
はかなき日日と このTragedy Night
(하카나키 히비토 코노)