가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


より道 aiko

(지름길) 作詞者名 AIKO 作曲者名 AIKO ア-ティスト aiko 知ってるに差し掛かる度 もう君との甘い旅も終わってしまう 싯테루미치니사시카카루타비 모오키미토노아마이타비모오왓테시마우 알고있는 길에 다다를때마다 이제 그대와의 달콤한 여행도 끝나버려요 そんな気がして 知らぬ景色の緑の中に輝きを求めてた 손나키가시테

より道 (지름길) aiko

(지름길) 作詞者名 aiko 作曲者名 aiko ア-ティスト aiko 知ってるに差し掛かる度 もう君との甘い旅も終わってしまう 싯테루미치니사시카카루타비 모오키미토노아마이타비모오왓테시마우 알고있는 길에 다다를때마다 이제 그대와의 달콤한 여행도 끝나버려요 そんな気がして 知らぬ景色の緑の中に輝きを求めてた 손나키가시테

September aiko

心殘なのは もっと手を繫ぎたかった 코코로노코리나노와 못또테오츠나기타캇타 (미련이 남아서 더욱 손을 꼭 잡고 싶었어.) September September 雲は晴れない あたしの眞上 쿠모와하레나이 아타시노마우에 (내 머리위의 구름은 걷히지 않아.)

september Aiko

心殘なのはもっと手を繫ぎたかった 코코로노코리나노와못또테오츠나기타캇타 미련이 남아서 더욱 손을 꼭 잡고 싶었어. September september 雲は晴れないあたしの眞上 쿠모와하레나이아타시노마우에 내 머리위의 구름은 걷히지 않아.

雨踏むオ-バ-オ-ル Aiko

私は 貴方に 見返 期待してたかな 나는 당신이 뒤돌아 봐주기를 기대했었던 것일까 見つめてほしい 抱きしめてほしい 騙したしな いで 봐라봐 주길 바래 안아주길 바래 속이거나 하지 말아줘 小さな 眞實に 期待しすぎたかな 작은 진실에 너무 기대한 것일까 この 世に 生きてる限 出來れば笑いたいし 이 세계에 살아있는 한 가능하면 웃고싶고 ただ ただね..

雲は白リンゴは赤 Aiko

사람의 사이를 가로막았던 것은 내 마음 속의 검은 무언가 絶対そうだと思い込んだ 寂し過ぎるあたしの心 젯타이소-다토오모이콘다 사비시스기로아타시노코코로 절대 그렇다고 믿어버렸어요 너무 외로운 내 마음 夏は何度もやってくる 暑くて空も高くて 나츠와난도모얏테쿠루 아츠쿠테소라모타카쿠테 여름은 몇번이고 와요 덥고 하늘도 높고 あなたといた

Kisshug Aiko

わらない事の方が あなたもあたしも多い 暑い?に見えなくなるまで 本?に小さくなるまで見ていた あなたが好きだったの 今も今も… 夏?が?を切る また年を重ねてきっと思い出す あなたの影 あたしの言葉 You Love You Love… 3つめ4つめと?えた星の?

花 - Memento Mori - aiko

ため息色した 通い慣れた 한숨섞인 늘 다녀 익숙한 길 人混みの中へ 吸いこまれてく 인파속에서 빨려 들어가네 消えてった小さな夢をなんとなくね 數えて 사라졌던 작은 꿈을 무심히 헤아려요 同年代の友人達が 家族を築いてく 동년대의 친구들이 가족을 쌓아올려 가네 人生觀は樣ざま そう誰もが知ってる 인생관은 가지각색 그래, 누구나가 알고 있네 悲しみをまた

愛のしぐさ aiko

번역ID : HIROKO (히로코) 2005-02-28 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 「言葉とかもういらない・・・何があっても繋がってる」 「코토바토카모오이라나이요...나니카앗테모츠나갓테루요」 (「말같은건이제필요없어...」무슨일이있어도이어져있잖아) あなたは あなたは

ココア aiko

こんな時言葉が 邪魔だつたする 콘나토키 코토바가 쟈마닷따리스루 이런 때 말이 방해물이 되곤 했어요 傳えたい事 だくさんあるのに 츠타에타이코토다쿠사응아루노니 전하고 싶은 건 많이 있는데 目を見るのも今は すごく恥ずかしい 메오미루노모이마와 스고쿠하즈카시이 눈을 보는 것도 지금은 몹시 부끄러워요 見ないで..

雨踏むんオ-バ-オ-ル Aiko

私は 貴方に 見返 期待してたかな 아따시와 아나따니 미카에리오 키따이시떼따까나 나는 당신이 뒤돌아 봐주기를 기대했었던 것일까 見つめてほしい 抱きしめてほしい 騙したしないで 미쯔메떼호시이 다키시메떼호시이 다마시따리시나이데 봐라봐 주길 바래 안아주길 바래 속이거나 하지 말아줘 小さな 眞實に 期待しすぎたかな 치이사나 신지쯔니

星物語 aiko

번역ID : HIROKO (히로코) 2005-02-28 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 夜中家に帰って 真っ暗な歩く 요나카이에니카엣테 맛쿠라나미치아루쿠 (한밤중에집에돌아와 깜깜한길을걸어) くたくたになったあたしの目の中に映込んでくる星座 쿠타쿠타니낫타아타시노메노나카니우츠리콘데쿠루세이자

海の終わり aiko

一度積み上げた 寶石が 崩れるなんて 考えてなくて 이치도 츠미아게타 호우세키가 쿠즈레루난테 캉가에테나쿠테 한번 쌓아올린 소중한 것이 무너져버린다고는 생각해본적이 없어서 君とは 仲良くしてきたつもだった 키미토와 나카요쿠시테키타 츠모리닷타 당신과는 사이좋게 지낼 생각이었어 晴れた日に 遊びに行けない あたしにやってきたのは 하레타히니 아소비니

イジワルな天使よ 世界を笑え aiko

天使 世界を 笑え! 덴시요 세카이오 와라에 천사여 세계를 웃어!

三國驛 aiko

寒さに堪えきれずに 溫も求めた先に (사무사니 코라에키레즈니 누쿠모리모토메타사키니) 추위를 견디지못하고 따스함을 원하기 전 이미 곁에 貴方の指へと腕がある それでいい それだけでいい (아나타노유비에토 우데가 아루 소레데이이 소레다케데 이이) 당신의 손과 팔이 있다는 게 좋아요 그것만으로도 좋아요 毎日が昨日のうだったのに何を焦っていたの

イジワルな天使よ 世界を笑え! aiko

Baby もっと 優しくして  お 願い Baby 못토 야사시쿠시테요 오네가이 Baby 좀더 다정하게 부탁해요 痛い戀と 思い出に  おもいき 笑え 이타이코이토 오모이데니 오모이키리 와라에 아픈 사랑과 추억으로 마음껏 웃어 その 手であたしの 頰を 觸ってちょうだい 소노 데데아타시노 호호오 사왓테쵸다이 그 손으로 나의 뺨을 만져줘 調子にのって

嘆きのキス Aiko

んだ 忘れないだろう 消えないだろう 君と僕の最後の日 小さな始まが 今はつたを絡めて 紡いだ大切な言葉や日?すらも縛って 繰返し ?が落ちる音を ?かに聞いていたあの日 誰も想い?ける事が 僕の今を支える大きな糧 今は君の空が晴れなのか曇なのか 解らない 切なくなる程に 逢いたいと胸が泣く 僕が想う君への?

おやすみなさい (오야스미나사이) Aiko

出遭った頃の二人は昨日の事の様 데앗따고로노후따리와 키노우노코토노요 あれからいくとしもたって 아레카라이쿠토시모 탓테 今ある 二人の現状は うその様 이마아루 후타리노겐죠우와 우소노요우 さならなんてね 사요나라난테네 二人を繋ぐ 一本の波は 후타리오쯔나구 잇뽕노나미다와 暖かくもあった

おやすみなさい Aiko

出會った頃の2人は昨日のことのう 데앗따고로노후따리와키노우노코또노요우 우연히 만났던 때의 둘은 어제일 같은데...

えりあし aiko

ぶったしてごめんね 愛しくて仕方なかった (붓-타리시테 고멘네 이토시쿠테 시카타나캇타) 때려서 미안해요 사랑스러워 어쩔 수 없었어요.

えりあし aiko

ぶったしてごめんね 새침한 척 해서 미안해요. (붓타리시테 고멘네) 愛しくて仕方なかった 사랑해서 어쩔 수 없었어요. (이토시쿠테 시카타나캇타) ねぇ 泣き眞似してごめんね 그래요, 우는 척 해서 미안해요. (네에 나키마네시테 고멘네) 困った顔が見たくて 곤란해 하는 얼굴이 보고 싶어서.

えりあし aiko

あし (뒷머리) ぶったしてごめんね 새침한 척 해서 미안해요. (붓타리시테 고멘네) 愛しくて仕方なかった 사랑해서 어쩔 수 없었어요. (이토시쿠테 시카타나캇타) ねぇ 泣き眞似してごめんね 그래요, 우는 척 해서 미안해요. (네에 나키마네시테 고멘네) 困った顔が見たくて 곤란해 하는 얼굴이 보고 싶어서.

ロ-ジ- Aiko

運命には 逆らえないね 운메이니와 사카라에나이네 운명은 거역할수 없네 きっとどう轉んだって きっとどうあがいたっ て 킷토 도우 코론닷테 키토 도우 아가이탓테 분명 아무리 타협해봤자 분명 아무리 몸부림쳐 봤자 あなたとあたしは 戀人なの 아나타토 타시와 코이비토나노요 너와 나는 연인인거야 その八重齒もこの親指も 소노 야에바모 코노 오야유비모

赤い靴 aiko

の 空氣  外の 空氣  どこかで 區切をつけたのは 마와리노 쿠우키 소또노 쿠우키 도코까데 쿠기리오쯔케따노와 주변의 공기 바깥의 공기 어딘가에서 중단했던것은 あなたの 散步がひどく 怖いから 아나따노 산뽀가히도쿠 코와이까라 당신의 방황은 정말로 무서우니까 變わる 回る 傷つく心手におえない 程ごまかせないね 카와루 마와루 키즈쯔쿠고꼬로테니오에나이호도고마가세나이네

櫻の時 Aiko

하지만 당신과 만날수 있었던 것으로 전부 보답받은듯한 기분이 들어요 降ってくる雨が迷惑で しかめっ面したあたしに 훗테쿠루아메가메이와쿠데시카멧츠라시타아타시니 내리는 비가 성가셔서 얼굴을 찡그리고 있던 나에게 雨上がの虹を敎えてくれた あがとう 아메아가리노니지오오시에테쿠레타아리가또- 비개인후의 무지개를 가르쳐 주었죠 고마워요 春が來るとこの

洗面所 aiko

太陽 こんなあたしを今すぐ隱して (타이요우요 콘나 아타시오 이마수구 카쿠시테) 태양이여 이런 나를 바로 지금 감추어줘...

ゴ-ゴマシ-ン aiko

白い窓の外 また夜が明けたばかで (시로이 마도노 소토 마따요가 아게타바카리데) 하얀창문 밖 다시 새벽이 밝아와 やっとあたしの瞼が深く重く閉じてく (얏토 아타시노 마부타가 후카쿠 오모쿠 토지테쿠) 겨우 나의 눈커풀이 깊고 무겁게 감기고 あなたを尊敬してたあたしだったけど (아나타오 손케이 시테타 아타시닷타케도) 너를 존경 했왔던 나이지만 やっぱ

ロ-ジ Aiko

ロ-ジ 運命には逆らえないね 운메이니와사카라에나이네 운명은 거역할 수 없네 きっとどう轉んだって きっとどうあがいたって 킷토도오코로은다앗테 킷토도오아가이닷테 분명 아무리 타협해봤자 분명 아무리 몸부림쳐봤자 あなたとあたしは 戀人なの 아나타토아타시와 코이비토나노요 너와 나는 연인인 거야 その八重齒もこの親指も 소노야에바모 고노오야유비모

ロ-ジ (100%정확) Aiko

ロ-ジ 運命には逆らえないね 운메이니와사카라에나이네 운명은 거역할 수 없네 きっとどう轉んだって きっとどうあがいたって 킷토도오코로은다앗테 킷토도오아가이닷테 분명 아무리 타협해봤자 분명 아무리 몸부림쳐봤자 あなたとあたしは 戀人なの 아나타토아타시와 코이비토나노요 너와 나는 연인인 거야 その八重齒もこの親指も 소노야에바모 고노오야유비모

口の時 Aiko

降ってくる雨が迷惑で しかめっ面したあたしに (훗테쿠루아메가메이와쿠데 시카멧츠라시타아타시니) 내리는 비가 성가셔서 얼굴을 찡그리고 있던 나에게 雨上がの虹を敎えてくれた あがとう (아메아가리노니지오오시에테쿠레타 아리가또-) 비개인후의 무지개를 가르쳐 주었죠 고마워요 「春が來るとこの川邊は櫻がめいっぱいさき亂れるんだ」 (하루가쿠루토코노카와베와사쿠라가메잇빠이사키미다레룬다

戀人同士 aiko

오네가이아타시오오카노코토잇쇼니타바네타리시나이데 (부탁이야나를다른애들과똑같이묶어생각하고그러지마) 融通利かない女だと置いていったしないで 유우즈우히카나이온나다토오이테잇타리시나이데 (융통성없는여자애라고내버려두거나그러지마) 可愛いもん好きだと言ってくれたなら 카와이이몬요스키다토잇테쿠레타나라 (귀여운거야좋아한다고말해준다면) それだけでそれだけでいいんだから

夏服 하복 Aiko

콘나니모 하야쿠 나츠가쿠루 생각했던것 이상으로 소리도없이 이렇게나 빨리 여름이 찾아오다니 思いやった噓をつけるあなたに 오모이 얏따 우소오 쯔케루아나타니 마음에도 없는 거짓말을 하는 당신에게서 心の底からあたし臆病になってしまってた 코코로노 소코까라 아따시 오쿠뵤니 낫떼 시맛떼따 마음속 깊은곳에서부터 나는 겁쟁이가 되고 만거야 忘れてく思い出は計

ずっと近くに aiko

번역ID : HIROKO (히로코) 2005-02-28 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 横顔にあたった屑の星 川辺を今日初めて手を繋いで歩いた 요코가오니아탓타쿠즈노호시 카와나베오쿄오하지메테테오츠나이데아루이타 (옆모습에닿은별가루들 강가를오늘처음으로손을잡고걸었어) 知たいが

01-えりあし Aiko

ぶったしてごめんね 새침한 척 해서 미안해요. (붓타리시테 고멘네) 愛しくて仕方なかった 사랑해서 어쩔 수 없었어요. (이토시쿠테 시카타나캇타) ねぇ 泣き眞似してごめんね 그래요, 우는 척 해서 미안해요. (네에 나키마네시테 고멘네) 困った顔が見たくて 곤란해 하는 얼굴이 보고 싶어서.

戀人 aiko

それ あたしがあげた服だ (소레 아타시가 아겟타후쿠다요) 그거, 내가 선물해준 옷이네요. あなたの笑顔すら忘れてしまううな (아나타노 에가오스라 와스레떼시마우 요오나) 당신의 웃는 얼굴조차 잊어버리게 될 것 같이는 決して 決して なったしないから (케시테케시테 낫타리 시나이카라) 결코 결코 되거나 하지 않을테니까..

アイツを 振り 向かせる 方法 그녀석을 뒤돌아세우는방법 Aiko

今の 目標はただひとつ 이마노 모쿠효와 타다 히토쯔 지금의 목표는 단 한가지 アイツを 振 向かせる 事だけ 아이쯔오 후리무카세루 고또 다케 그녀석을 뒤돌아세우는 것 뿐 どしゃぶの 雨の 中で  アイツに フラレてはや 二年 도샤부리노 아메노 나카데 아이쯔니 후라레떼와야 니넨 억수같은 빗속에서 그녀석에게 차이고 나서는 벌써 2년 だけども

Our days <suzuki ami> aiko

昨日淚ながして 今日も泣いていた 키노우나미다가시떼 쿄우모나이떼이따 어제 눈물 흘리고 오늘도 울고 있었어 明日はもしかしてもう 誰も隣にいないの 아시따와모시까시떼모우 다레모도나리니이나이노 내일은 혹시 또 아무도 곁에 없는건가 離ればなれの 大切なふたでも 하나레바나레노 타이세쯔나 후따리노미찌데모 따로따로의 소중한 둘의 길이라도 悲

Our days aiko

昨日淚ながして 今日も泣いていた 키노우나미다가시떼 쿄우모나이떼이따 어제 눈물 흘리고 오늘도 울고 있었어 明日はもしかしてもう 誰も隣にいないの 아시따와모시까시떼모우 다레모도나리니이나이노 내일은 혹시 또 아무도 곁에 없는건가 離ればなれの 大切なふたでも 하나레바나레노 타이세쯔나 후따리노미찌데모 따로따로의 소중한 둘의 길이라도 悲

密やかなさよならの仕方 aiko

密やかなさならの仕方 조용한 이별방법.

鳩になりたい Aiko

[지음아이] - http://www.jieumai.com/ 誰にも怒られなくて 眠たい時に時間を忘れて (다레니모 오코라레나쿠테 네무리타이 토키니 지캉오 와스레테) 누구에게도 혼나지 않고, 자고 싶을 때 시간을 잊어 버릴 수 있고 周に氣を使う事なく 大空を羽ばたく (마와리니 키오 츠카우 코토나쿠 오-조라오 하바타쿠) 주위에 신경 쓰는 일 없이

あかときリロード / Akatoki Reload aiko

上書きする程更新されない だってずっと好きなんだから 変わらない 変わたい もっとちゃんとしたい だけど今あなたを好きな自分も好きでいたい 唇のホクロに気がついたのは今夜に美味しく酔えたから 抱きしめるほど近くにいつもいられるわけじゃない 今日は少しだけ瞬き忘れて 忘れて ふたの世界 誰もいない だから誰も知らない世界 足ないから繰返すキスはふたを急かす あなたがあたしを優しく抱きしめてくれるから

Be master of life Aiko

かずに步くこと 우시로후리무카즈니 아루쿠코토 뒤로 돌아보지 않고 걸어가는것 私は何があっても生きる 아따시와 나니가 앗떼모 이키루 나는 무슨일이 있더라도 살아나가겠어 誰が何を言おうと關係ない 私は味方 다레가 나니오 이오우또 칸케이나이 아따시와 미카타요 누군가 무슨말을 한다고 해도 관계없어 나는 당신편이야 そんなのあた前の話 송나노 아타리마에노

ある日のひまわり aiko

ある日のひまわ(어느날의 해바라기) 作詞者名 AIKO 作曲者名 AIKO ア-ティスト aiko ねぇ あのひまわ畑も下を向いてる 季節がゆく 네에 아노히마와리하타케모시타오무이테루 키세츠가유쿠요 있잖아 저 해바라기꽃밭도 아래를 향하고있어요 계절이 떠나가요 何度も何度も書き直しては塗潰して 난도모난도모카키나오시테와누리츠부시테 몇번이나 몇번이나

密かなさよならの仕方 Aiko

腕を組んで 首斜めして 우데오쿤데 쿠미 나나메시떼 팔짱을 끼고 목을 기울인채 一人考えた 히토리요가리 칸가에따 오기를 부렸다 誰にも言わない 約束もない 다레니모이와나이 야쿠소쿠모 나이 누구에도 말할 수 없는 그어떤 약속도없는 晴れる事のない あの日の事 하레루 코토노나이 아노 히노 코토 개이는일도없는 그날의 일 默ったままの赤い

テレビゲ-ム aiko

たまにはいいもんだ 테레비게-무시니코나이? 타마니와이이몬다요 (텔레비젼게임하러안올래? 가끔은이것도꽤할만해) 固くなった頭を優しく優しく解いてあげたい 카타쿠낫타아타마오야사시쿠야사시쿠토이테아게타이 (딱딱해진머리를부드럽게부드럽게풀어주고싶어) ベランダで涼まない?ばからしく思える 베란다데스즈마나이?

天の川 aiko

していつもの樣に (뎅-와시테네 콘-야모 소시테 하나시테 이츠모노요오니) 오늘밤도 전화해줘 그리고 언제나처럼 이야기해줘 精一杯今日もどうにか生きて (세이잇-파이 쿄오모 도오니카 이키테) 정말 열심히 오늘도 어떻게든 살아서 あなたの耳に手應えを屆けるんだ (아나타노 미미니 테고타에오 토도케룬-다) 당신의 귀에 반응을 전하는 거야 この目閉じても必ずあなたが浮かぶ

天の川 aiko

していつもの樣に (뎅-와시테네 콘-야모 소시테 하나시테 이츠모노요오니) 오늘밤도 전화해줘 그리고 언제나처럼 이야기해줘 精一杯今日もどうにか生きて (세이잇-파이 쿄오모 도오니카 이키테) 정말 열심히 오늘도 어떻게든 살아서 あなたの耳に手應えを屆けるんだ (아나타노 미미니 테고타에오 토도케룬-다) 당신의 귀에 반응을 전하는 거야 この目閉じても必ずあなたが浮かぶ

Smooch! aiko

번역ID : HIROKO (히로코) 2005-02-28 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 空の様に広くあっても 2人の今はこんなに近い 소라노요오니히로쿠테앗테모 후타리노이마와콘나니치카이 (하늘처럼넓지만 우리둘의현재는이렇게나가까와) だからチャンスもっともっとあたしに近づいて 다카라챤스요못토못토아타시니치카즈이테

Smooch! aiko

空の様に広くあっても 2人の今はこんなに近い 소라노요오니히로쿠테앗테모 후타리노이마와콘나니치카이 (하늘처럼넓지만 우리둘의현재는이렇게나가까와) だからチャンスもっともっとあたしに近づいて 다카라챤스요못토못토아타시니치카즈이테 (기회가온거야좀더좀더내게가까이다가와) 2日3日そっけないフリをしたら解るこの存在 후츠카밋카솟케나이후리오시타라와카루코노손자이

飛行機 Aiko

작은등불은 소리도없이 목소리도 내지 못한채 消えてた 키에테타 사라져갔다 あなたもあたしも少しずつ大人になって 아나타모아타시모 스코시주쯔오토나니낫떼 너도나도 조금씩 어른이되어가며 同じを っていると一人思いこんでた 오나지미치오 타돗떼이루토 히토리오모이코응데타 같은 길을 걸어가고 있다고 혼자서 굳고 믿어버렸어 靑いそら 眞っ白な 鶴が 舞