가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


紅(후)쿠레나이 Xjapan

아이노나이히토리부타이모우타에키레나이 (사랑 없는 홀로 된 무대 이제는 견딜 수 없어) All of you in my memory is (모든 추억 속의 그대는) still shining in my heart (언제나 가슴 속에 빛나고 있어) すれ違う心は溢れる淚に濡れ 스레치가우코코로와아후레루나미다니누레 (엇갈린 마음은 넘치는 눈물로 흘려 보내며)

쿠레나이 X-JAPAN

(사랑 없는 홀로 된 무대 이제는 견딜 수 없어) All of you in my memory is (모든 추억 속의 그대는) It is still shining in my heart (언제나 가슴 속에 빛나고 있어) すれ違う心は溢れ 淚に濡れ 스레치가우코코로와 아후레루나미다니누레 (엇갈린 마음은 넘치는 눈물로 흘려 보내며)

Endless Rain(한국어 버젼) Xjapan

i'm walking in the rain 머무릴것도없이 오늘하루도 거리를헤메고 가슴에남긴 지난날에아픔들 사라지는날까지 나의삶은 의미가없어 Until I can forget your love 눈을가마버리면 떠오르는 네모습 잡힐듯이 가까이다가와 언제쯤일까 너를향한미련이 잊혀지는그날까지 추억속에 너만을두구서 I keep my love for yo...

longing chained melody Xjapan

傷つけ合った言葉も 기즈쯔케아앗타고또바모 서로 상처입힌 말들도 重ねた淚も 가싸네타나미다모 거듭 흘린 눈물도 いつかは想い出になるよ 이쯔가와오모이데니나르요 언젠가는 추억이 될 거야 だから…跡切れた Melody 다카라...도기레타 Melody 그래서… 중단된 멜로디를 胸に抱きしめて明日も生きるだろう 무네니다키시메테아시다모이끼르다로- 가슴에 꼬옥 간직하며...

tear Xjapan

작사 : Miyuki Igarashi & Yoshiki 작곡 : Yoshiki 편곡 : Unknown 何處に 行けばいい 貴方と離れて 어디로 가면 좋을까 당신과 헤어지고 (도꼬니 유께바이이 아나따또하나레떼) 今は 過ぎ去った 時流に 問い卦けて 지금은 지나가버린 시간에 묻기 시작해 (이마와 스가사앗-따 토끼니 토이카케떼) 長すぎた夜に 旅立ちを夢見た 기나...

Endless Rain (Ver. korean) Xjapan

X JAPAN - ENDLESS RAIN (VER. KOR) I'm walking in the rain 머무를 곳도 없이 오늘 하루도 거리를 헤메고 가슴에 남긴 지난날의 아픔들 사라지는 날까지 나의 삶은 의미가 없어 Until I can forget your love 눈을 감아버리면 떠오르는 내 모습 잡힐듯이 가까이 다가와 언제쯤일...

longing unchained melody Xjapan

傷つけ合った言葉も 기즈쯔케아앗타고또바모 (서로 상처입힌 말들도) 重ねた淚も 가싸네타나미다모 (거듭 흘린 눈물도) いつかは想い出になるよ 이쯔가와오모이데니나르요 (언젠가는 추억이 될 거야) だから…跡切れた Melody 다카라...도기레타 Melody (그래서… 중단된 멜로디를) 胸に抱きしめて明日も生きるだろう 무네니다키시메테아시다모이끼르다로- (가슴...

紅豆紅 米線

米線 - 西樓情思(06) 01.飛逝的巾(七劍凄美版) 02.月滿西樓 03.救姻緣 04. 05.放我的眞心在手心 06.感恩的心 07.相思 08.豆 09.愛的代價 10.風中的承諾 11.藍眼淚 12.情難枕 13.讀Ni 14.塵有Ni

X-JAPAN

없는 혼자의 무대 더이상 견딜수없어 (아이노나이 히또리부따이 모 따에끼레나이) All of you in my memory is still shining in my heart 모든 기억속의 당신은 여전히 내 가슴 속에 빛나고 있어 すれ違う心は 溢れる 淚に濡れ엇갈린 마음은 넘치는 눈물에 흘려보내 (스레찌가 우꼬꼬로와 아후레루나미다니메레) ★

장국영

幻變的一生 默默期待一分愛 waan bin dik jat saang mak mak gei doi jat fan oi 완 빈 딕 얏 쌍 막 막 게이 도이 얏 판 오이 변화무쌍한 한 평생동안 묵묵히 사랑이 찾아오길 기대하 지 踏過多少wan 段段情路也失望 daap gwo do siu waan dyun dyun cing lou jaa sat mong 답 궈 ...

X-JAPAN

없는 혼자의 무대 더이상 견딜수없어 (아이노나이 히또리부따이 모 따에끼레나이) All of you in my memory is still shining in my heart 모든 기억속의 당신은 여전히 내 가슴 속에 빛나고 있어 すれ違う心は 溢れる 淚に濡れ엇갈린 마음은 넘치는 눈물에 흘려보내 (스레찌가 우꼬꼬로와 아후레루나미다니메레) ★

x-japan

아이노나이히토리부타이모우타에키레나이 (사랑 없는 홀로 된 무대 이제는 견딜 수 없어) All of you in my memory is (모든 추억 속의 그대는) still shining in my heart (언제나 가슴 속에 빛나고 있어) すれ違う心は溢れる淚に濡れ 스레치가우코코로와아후레루나미다니누레 (엇갈린 마음은 넘치는 눈물로 흘려 보내며)

X-JAPAN

I could not look back, you'd gone away from me I felt my heartaches, I was afraid of following you When I was looking the shadows on the wall (I) started running into the night to find the true in ...

X-Japan

KURENAI( ) I could not look back, you'd gone away from me I felt my heart ache I was afraid of following you When I had looked at the shadows on the wall I started running into the night to

X Japan

えきれない 사랑 없는 혼자의 무대 더이상 견딜수없어 (아이노나이 히또리부따이 모 따에끼레나이) All of you in my memory is still shining in my heart 모든 기억속의 당신은 여전히 내 가슴 속에 빛나고 있어 すれ違う心は 溢れる 淚に濡れ 엇갈린 마음은 넘치는 눈물에 흘려보내 (스레찌가 우꼬꼬로와 아후레루나미다니메레)

花葬 L`Arc~en~Ciel

ばらばらに散らばる花びら 滴は 바라바라니 치라바루 하나비라 시즈쿠와 쿠레나이 어지럽게 흩날리는 꽃잎의 이슬은 붉어 欠けた月よ廻われ 永遠の戀をうつし 카케타 츠키요 마와레 도와노 코이오 우츠시 이지러진 달이여 돌아라 영원한 사랑을 비추며 瞳あけたまま 腐食してゆく身 히토미아게타마마 후쇼쿠시테유쿠 카라다 눈조차 감지 못한채 부식되어가는 육체

花葬 Larc en ciel

ばらばらに散らばる花びら 滴は 바라바라니 치라바루 하나비라 시즈쿠와 쿠레나이 어지럽게 흩날리는 꽃잎의 이슬은 붉어 欠けた月よ廻われ 永遠の戀をうつし 카케타 츠키요 마와레 도와노 코이오 우츠시 이지러진 달이여 돌아라 영원한 사랑을 비추며 瞳あけたまま 腐食してゆく身 히토미아게타마마 후쇼쿠시테유쿠 카라다 눈조차 감지 못한채 부식되어가는 육체

花葬 / Kasou (화장) L`Arc~en~Ciel

ばらばらに散らばる花びら 滴は 바라바라니 치라바루 하나비라 시즈쿠와 쿠레나이 어지럽게 흩날리는 꽃잎의 이슬은 붉어 欠けた月よ廻われ 永遠の戀をうつし 카케타 츠키요 마와레 도와노 코이오 우츠시 이지러진 달이여 돌아라 영원한 사랑을 비추며 瞳あけたまま 腐食してゆく身 히토미아게타마마 후쇼쿠시테유쿠 카라다 눈조차 감지 못한채 부식되어가는 육체

花葬 (0628 Mix) L`Arc~en~Ciel

ばらばらに散らばる花びら 滴は 바라바라니 치라바루 하나비라 시즈쿠와 쿠레나이 어지럽게 흩날리는 꽃잎의 이슬은 붉어 欠けた月よ廻われ 永遠の戀をうつし 카케타 츠키요 마와레 도와노 코이오 우츠시 이지러진 달이여 돌아라 영원한 사랑을 비추며 瞳あけたまま 腐食してゆく身 히토미아게타마마 후쇼쿠시테유쿠 카라다 눈조차 감지 못한채 부식되어가는 육체

化葬 L'Arc~en~ciel

ばらばらに散らばる花びら 滴は 바라바라니 치라바루 하나비라 시즈쿠와 쿠레나이 어지럽게 흩날리는 꽃잎의 이슬은 붉어 欠けた月よ廻われ 永遠の戀をうつし 카케타 츠키요 마와레 도와노 코이오 우츠시 이지러진 달이여 돌아라 영원한 사랑을 비추며 瞳あけたまま 腐食してゆく身 히토미아게타마마 후쇼쿠시테유쿠 카라다 눈조차 감지 못한채 부식되어가는 육체

Kasou L'Arc~en~Ciel

ばらばらに散らばる花びら 滴は 바라바라니 치라바루 하나비라 시즈쿠와 쿠레나이 어지럽게 흩날리는 꽃잎의 이슬은 붉어 欠けた月よ廻われ 永遠の戀をうつし 카케타 츠키요 마와레 도와노 코이오 우츠시 이지러진 달이여 돌아라 영원한 사랑을 비추며 瞳あけたまま 腐食してゆく身 히토미아게타마마 후쇼쿠시테유쿠 카라다 눈조차 감지 못한채 부식되어가는

花葬 (Kasou) L'Arc~en~Ciel

ばらばらに散らばる花びら 滴は 바라바라니 치라바루 하나비라 시즈쿠와 쿠레나이 어지럽게 흩날리는 꽃잎의 이슬은 붉어 欠けた月よ廻われ 永久の戀をうつし 카케타 츠키요 마와레 도와노 코이오 우츠시 이지러진 달이여 돌아라 영원한 사랑을 비추며 瞳あけたまま 腐食してゆく身 히토미아게타마마 후쇼쿠시테유쿠 카라다 눈조차 감지 못한채 부식되어가는

花葬 (Kasou) (화장) L'Arc~en~Ciel

ばらばらに散らばる花びら 滴は 바라바라니 치라바루 하나비라 시즈쿠와 쿠레나이 어지럽게 흩날리는 꽃잎의 이슬은 붉어 欠けた月よ廻われ 永久の戀をうつし 카케타 츠키요 마와레 도와노 코이오 우츠시 이지러진 달이여 돌아라 영원한 사랑을 비추며 瞳あけたまま 腐食してゆく身 히토미아게타마마 후쇼쿠시테유쿠 카라다 눈조차 감지 못한채 부식되어가는

花葬 / Kasou (화장) L'Arc-en-Ciel

ばらばらに散らばる花びら 滴は 바라바라니 치라바루 하나비라 시즈쿠와 쿠레나이 어지럽게 흩날리는 꽃잎의 이슬은 붉어 欠けた月よ廻われ 永遠の戀をうつし 카케타 츠키요 마와레 도와노 코이오 우츠시 이지러진 달이여 돌아라 영원한 사랑을 비추며 瞳あけたまま 腐食してゆく身 히토미아게타마마 후쇼쿠시테유쿠 카라다 눈조차 감지 못한채 부식되어가는 육체

Shinshoku -lose control L'Arc-en-Ciel

ばらばらに散らばる花びら 滴は 바라바라니 치라바루 하나비라 시즈쿠와 쿠레나이 어지럽게 흩날리는 꽃잎의 이슬은 붉어 欠けた月よ廻われ 永遠の戀をうつし 카케타 츠키요 마와레 도와노 코이오 우츠시 이지러진 달이여 돌아라 영원한 사랑을 비추며 瞳あけたまま 腐食してゆく身 히토미아게타마마 후쇼쿠시테유쿠 카라다 눈조차 감지 못한채 부식되어가는 육체 鮮やかに

ひなげし 란마

07.ひなげし (개양귀비꽃) 노래: 쿠레나이 쯔바사 7번 쿠레나이 쯔바사 '개양귀비꽃' 부를께요. 아하... 우쿄님... 아카네쨩... 응원해줘요. 자... 노래 끝까지불러서 놀라게해줘야지.. 하하하... きょう... 오늘... (땡) 어째서... 남자는 '개양귀비꽃'부르면 안되나요? 좀 더 노래부르게 해줘요...

紅月 시드 사운드(SID-Sound)

깊고 깊은 이 긴 밤에 날 기다리는 구름 속에 숨은 붉은 달이 너무나 그리워서 구름아 구름아 사라져라 그대의 진심을 보여주오 이제는 믿음을 가지고서 내게 말 건네주오 검게 물든 하늘 저편에서 지켜보는 붉은 달은 나를 암흑에서 헤매지 않게 너의 붉은 옷을 대지 위에 벗어두고 나를 물들이며 밝디 밝은 보름달이 되어라 지금 이 마음도 모두...

紅豆 米線

米線 - 西樓情思(06) 01.飛逝的巾(七劍凄美版) 02.月滿西樓 03.救姻緣 04. 05.放我的眞心在手心 06.感恩的心 07.相思 08.豆 09.愛的代價 10.風中的承諾 11.藍眼淚 12.情難枕 13.讀Ni 14.塵有Ni

홍 / 紅 장국영

像 薔 薇 任 性 的 結 局 hung zoeng coeng mei jam sing dik git guk 像 唇 上 滴 血 般 怨 毒 hung zoeng seon soeng dik hyut bun jyun duk 在 晦 暗 里 漆 黑 中 那 個 美 夢 zoi fui am lei cat haak zung naa go mei mung

紅豆 왕비

shou 커 스 워/ 요우 스 호우/ 닝 위엔 슈엔 쩌 리우 리엔 부 팡 쇼우 等到風景都看透 也xu ni會陪我 看細水長流 deng dao feng jing dou kan tou/ ye xu ni hui pei wo/ kan xi shui chang liu 덩 따오 펑 징 또우 칸 토우/ 예 쉬 니 후이 페이 워/ 칸 시 쉐이 챵 리우 還沒爲ni把

紅 (kurenai) X-JAPAN

히토리부타이 모오 타에키레나이 사랑 없는 혼자의 무대 더이상 견딜수없어 All of you in my memory is still shining in my heart 모든 기억속의 당신은 여전히 내 가슴 속에 빛나고 있어 すれ違う心は 溢れる淚に濡れ 스레찌가우코코로와 아후레르 나미다니기레 엇갈린 마음은 넘치는 눈물에 흘려보내   ★

紅茶 Maaya Sakamoto

こいの おわりを つげる どけいたいが 코이노 오와리오 츠게루 도케이타이가 사랑의 마지막을 알리는 시계탑이 つぎの じかんを まってる 츠기노 지캉오 맛테루 다음의 시간을 기다리고 있어요 とまれない いま 토마레나이 이마 멈출수 없는 지금 じかてつの いりぐちに ある さくらが ごとしもさくから 지카테츠노 이리구치니 아루 사쿠라가 고토시모사쿠카라 지하철의 입구에...

紅茶 Sakamoto Maaya

こいの おわりを つげる どけいたいが 코이노 오와리오 츠게루 도케이타이가 사랑의 마지막을 알리는 시계탑이 つぎの じかんを まってる 츠기노 지캉오 맛테루 다음의 시간을 기다리고 있어요 とまれない いま 토마레나이 이마 멈출수 없는 지금 じかてつの いりぐちに ある さくらが ごとしもさくから 지카테츠노 이리구치니 아루 사쿠라가 고토시모사쿠카라 지하철의 입구에...

紅(Kurenai) X-JAPAN

사랑 없는 혼자의 무대 더이상 견딜수없어 아이노나이 히또리부따이 모 따에끼레나이 All of you in my memory is still shining in my heart 모든 기억속의 당신은 여전히 내 가슴 속에 빛나고 있어 すれ違う心は 溢れる 淚に濡れ 엇갈린 마음은 넘치는 눈물에 흘려보내 스레찌가 우꼬꼬로와 아후레루나미다니메레

紅茶 사카모토 마아야

손에 넣었다 생각했었지 この課(か)に殘(のこ)るものはだった一つ 이제 남은 단 한 가지 君(きみ)は私(わたし)の最初(さいしょ)の戀人(こいびと)だった 그대는 나의 첫 연인이었어 自轉車(じてんしゃ)で何所(どこ)までもいけるようなそんな氣(き)がしてた 자전거를 타고서도 세상 어디든 갈 수 있을 것만 같았어 寒(さむ)い日に道端(みちばた)で飮(の)んだ

蝕紅 Dir en grey

Kategorize 蟲色の脈が無い空へ Kategorize 무시이로노 먀쿠가 나이 니와에 Kategorize 벌레색의 맥없는 하늘로 敷き詰めた人の? 夢見がちな小さな身?を?る少女 시키츠메타 히토노 코에 유메미가치나 치이사나 카라다오 우루 쇼오죠 끌어모은 사람들의 목소리 꿈꾸는 듯한 작은 몸을 파는 소녀 始まる 하지마루 시작된다. 籠女籠の中 籠女籠の...

紅 - kurenai X-JAPAN

없는 혼자의 무대 더이상 견딜수없어 (아이노나이 히또리부따이 모 따에끼레나이) All of you in my memory is still shining in my heart 모든 기억속의 당신은 여전히 내 가슴 속에 빛나고 있어 すれ違う心は 溢れる 淚に濡れ 엇갈린 마음은 넘치는 눈물에 흘려보내 (스레찌가 우꼬꼬로와 아후레루나미다니메레) ★

紅月 시드 사운드

깊고 깊은 이 긴 밤에 날 기다리는 구름 속에 숨은 붉은 달이 너무나 그리워서 구름아 구름아 사라져라 그대의 진심을 보여주오 이제는 믿음을 가지고서 내게 말 건네주오 검게 물든 하늘 저편에서 지켜보는 붉은 달은 나를 암흑에서 헤매지 않게 너의 붉은 옷을 대지 위에 벗어두고 나를 물들이며 밝디 밝은 보름달이 되어라 지금 이 마음도 모두 세월이...

紅 (Kurenai) X Japan

아이노나이히토리부타이모우타에키레나이 (사랑 없는 홀로 된 무대 이제는 견딜 수 없어) All of you in my memory is (모든 추억 속의 그대는) still shining in my heart (언제나 가슴 속에 빛나고 있어) すれ違う心は溢れる淚に濡れ 스레치가우코코로와아후레루나미다니누레 (엇갈린 마음은 넘치는 눈물로 흘려 보내며)

紅 (레드) 장국영

像 薔 薇 任 性 的 結 局 hung zoeng coeng mei jam sing dik git guk 像 唇 上 滴 血 般 怨 毒 hung zoeng seon soeng dik hyut bun jyun duk 在 晦 暗 里 漆 黑 中 那 個 美 夢 zoi fui am lei cat haak zung naa go mei mung 從 鏡 里

붉은빛 하늘 작안의샤나

れる 弱さ 아츠쿠 유루가스 츠요사 하카나쿠 유레루 요와사 뜨겁게 뒤흔드는 강인함, 덧없이 흔들리는 연약함 所詮 同じ 結末 쇼세응 오나지 미라이 어차피 똑같은 결말 そんな 日常 霞を 溶かし 現れる 陽 る 世界 소은나 니치죠오 코오카오 토카시 아라와레루 히 쿠레루 세카이 그런 일상 저녁놀에 물든 구름을 녹이고 나타나는 해, 붉게 물드는

紅 / Kurenai (다홍) X-Japan

I couldn't look back you'd gone away from me I felt my heart ache I was afraid of following you When I had looked at the shadows on the wall I started running into the night to find the truth in me...

紅豆(홍두) 王菲

hai mei hao hao de gan shou xue hua zhan fang de qi hou women yiqi chan dou hui geng ming bai shenme shi wen rou hai mei gen ni qian zhu shou zou guo huang wu de sha qiu ke neng cong ci yi hou xue...

홍두紅豆 왕비王菲

还没好好的感受 雪花绽放的气候 我们一起颤抖 会更明白 甚麽是温柔 还没跟你牵著手 走过荒芜的沙丘 可能从此以後 学Ê...

紅茶(홍차) Sakamoto Maaya

茶(홍차) 戀の終わりを告げる時計台が 次の時間を待ってる 코이노 오와리오 츠게루 도케이타이가 츠기노 지칸오 맛테루 사랑의 마지막을 고하는 시계탑이 다음의 시간을 기다리고 있어 止まれない 今 토마레나이 이마 멈출수 없는 지금 地下鐵の入り口にあるさくらが今年もさくから 치카테츠노 이리구치니 아루 사쿠라가 고토시모사쿠카라 지하철의 입구에 있는

紅ノ牙 초중신 그라비온

제목 : 붉은 송곳니(ノ牙) 가수 : JAM Project 설명 : 초중신 그라비온 츠바이 오프닝 테마 靜寂(せいじゃく)を破(やぶ)り割(さ)いて 世界(せかい)は炎(ほのお)のさなかへ 세이쟈쿠오 야부리사이테 세카이와 호노오노 사나카에 정적을 깨뜨리며 세계는 불꽃의 한가운데로 振(ふ)りかざした 怒(いか)りの拳(こぶし)に誓(ちか)いをこめろ

홍등(紅燈) 비스캣(VISCAT)

비스캣(VISCAT)..홍등(燈) 내 옆에 누워 너의 냄새를 쫒고 안으며 내볼을 만져줘 이순간을 잊어 아프지 않아야 해 널 환영에 기쁨의 낙원으로 미워할수가 없을것 같아 비록 날 버렸었지만,, 눈을 감아봐 그리고 날 느껴 지옥같은 어제를 벗어 던지며 니가슴에 기댄 나를 꼭 기억해줘야만 해 풀어헤친 머리 알싸한 담배연기에 전처럼

紅月-アカツキ- BABYMETAL

Artist: BABYMETAL Title: 月-アカツキ- (Akatsuki) Album: メギツネ (Megitsune) [Regular Edition] Ikusen mono yoru wo koete Ikitsuzukeru ai ga aru kara Kono karada ga hobiru made Inochi ga Kieru made mamoritsuzukete

紅(Kurenai / 다홍) X-Japan

없는 혼자의 무대 더이상 견딜수없어 (아이노나이 히또리부따이 모 따에끼레나이) All of you in my memory is still shining in my heart 모든 기억속의 당신은 여전히 내 가슴 속에 빛나고 있어 すれ違う心は 溢れる 淚に濡れ 엇갈린 마음은 넘치는 눈물에 흘려보내 (스레찌가 우꼬꼬로와 아후레루나미다니메레) ★

紅茶(홍차) SAKAMOTO MAAYA

るものはたったひとつ 코노테니 노코루 모노하 탓타 히토츠 이손에 남아있는 것은 고작 하나 君は私の最初の戀人だった 키미하 와타시노 사이쇼노 코이비토닷타 당신은 나의 최초의 연인이였어 自轉車でどこまででも行けるような そんな氣がしてた 지텐샤데 도코마데데모 이케루요우나 손나 키가시테타 자전거로 어디까지나 갈 수 있다는 그런 생각이 들었던 寒い日に道ばたで飮んだ