가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


夢の中へ Uehara Takako

- Uehara Takako - 探し物わ 何ですか? 사가시모노와 난데스카? 찾고있는 것은 무엇입니까? 見つけにくい物ですか? 미츠케니쿠이모노데스카? 찾기힘든 물건입니까?

Fantasia Uehara Takako

どうして欲しいもはいつも 도-시테호시이모노와이츠모 어째서원하는것은언제나 こ手でつかみ取れない 코노테데츠카미토레나이노 이손으로잡을수없는걸까요 またたく星かけらも 마타타쿠호시노카케라모 빛나는별의조각도 あ心さえも tell me why 아노히토노코코로사에모 tell me why 그사람의마음조차도 tell me why 唇觸れた瞬間 쿠치비루후레타

Empty Uehara takako

やまない とまらない 眠ることもしない 眞夜過ぎ うねりで 야마나이 토마라나이 네무루코토모시나이 마요나까스기노 우네리노 나까데 그치지않아 멈추지않아 잠들지도않아 한밤중에 끙끙거림 속에서 仲間達は 續く 脈打つビ-トで しなやかに 姿を變えていく 나까마따찌와 츠즈쿠 먀쿠우츠비이토데 시나야카니 스가타오카에테 이쿠 친구들은 계속 치는 고동으로

Galaxy Legend Uehara Takako

果てしない空輝く空 하테시나이소라에카가야쿠소라에 (끝없는하늘로 빛나는저하늘로) 未來を探しに行こう 미라이오사가시니유코오 (미래를찾으러가자) つたえ合える永遠命 츠타에아에루에이엔노이노치 (서로에게전할수있을영원한생명) 必ず信じて欲しい 카나라즈신지테호시이 (꼭믿어주길바래) いつか子供頃に見た 이츠카코도모노고로니미타유메 (언젠가어린시절꾸었던꿈

Galaxy Legend Uehara Takako

果てしない夜空(そら) 輝く夜空(そら) 하테시나이 소라에 카가야쿠 소라에 끝없는 우주로 빛나는 우주로 未を探しに行(ゆ)こう 미라이오 사가시니 유코오 미래를 찾으러 가자 え合える 永遠命 츠타에 아에루 에이엔노 이노치 전할 수 있어, 영원한 생명 かならず信じてほしい 카나라즈 신지테호시이 반드시 믿어주길 바래 いつか子供頃に

Ladybug Uehara Takako

Uehara Takako - Ladybug 赤と黑は背合わせ回り交わらないル-レット 아카토쿠로와세나카아와세마와리마지와라나이루-렛토 붉은색과검은색이등을맞대고돌아가며맞물리는룰렛 彼陰一手にしょって光を目指すレイディ-バグ 카레노카게히토테니시욧테히카리오메자스레이디-바구 그의그림자한손에쥐려고빛을노리는 lady bug 小さな私を遊ばせておいてただ側にいたいだけだから

Loneliness Uehara Takako

「いつも泣かないね」と言われてた 「이츠모나카나이네」토이와레테타 「언제나울지않는군」이라고말했죠 どんな喧& 22057;をしても 돈나겡카오시테모 어떤다툼을해도 話す言葉は冷たくなり 하나스코토바츠메타쿠나리 나오는말은차가워져서 そっと彼は背向けた 솟토카레와세나카무케타 살며시그는등을돌렸어요 いつでも心ドアを 이츠데모코코로노도아오

step the time Uehara takako

いつだろう キミが映って 이쯔다로오 유메노 나까 키미가 우츳떼 (언제였지..??

Ladybug Uehara Takako

上原多香子 / Uehara Takako / 우에하라 타카코 赤と黑は背合わせ 아카토쿠로와 세나카아와세 붉은색과 검은색이 등을 맞대고 回り交わらないル-レット 마와리 마지와라나이 루-렛토 돌아가며 맞물리는 룰렛 彼陰一手にしょって 카레노 카게히토 테니 시욧테 그의 그림자 한 손에 쥐려고 光を目指すレイディ-バグ 히카리오 메자스 레이디-바구

I Wanna See Shining Love Uehara Takako

I wanna see shining love So dreams come true I wanna give naked heart I feel for you 生まれたて朝にそっと kiss して 우마레타테노아사니솟토 kiss 시테 이제막태어난아침에살며시 kiss 하고 光を抱きしめて窓邊に向かう 히카리오다키시메테마도베니무카우노 빛을안아창문가로향해요

Make-Up Shadow Uehara Takako

初めて口紅色に 하지메테노쿠치베니노쿠치비루노이로니 처음으로바른립스틱의입술색에 恥じらいを氣づかせる大人びた世界 하지라이오키즈카세루오토나비타세카이 수줍음을느끼는어른스러워진세계 あけすけにぞきこむ星達と月に 아케스케니노조키코무호시타치토츠키니 숨기지않고엿보는별들과달에게 物憂げなまなざし誘惑リズム 모노오게나마나자시노유-와쿠노리즈무 걱정스러운눈매유혹의리듬

Still in love Uehara Takako

Still In Love - Uehara Takako - 思い出して 思い出して ほら よみがえる 日日が いま 오모이다시테 오모이다시테 호라 요미가에루 히비가 이마 생각해 내요.

Kiss you 情熱 Uehara takako

Kiss you 情熱 めぐりゆく 戀心  語り 合う 時間 메구리유쿠 코이코코로 카타리 아우 도키노 나카 둘러싸 가는 연정 이야기를 주고받는 시간속에서 何を 見つけ? 何を 信じ? 思い 出を 刻む? 나니오 미쯔케? 나니오 시음지?오모이 데오 키자무노 무엇을 찾아? 무엇을 믿어? 추억을 새기는 거야?

Glory~ 君がいるから~ Uehara Takako

いつでも話したかった 半分も言えなかった 이츠데모 하나시타캇타 함~분모 이에나캇타 (언제나 얘기하고 싶었지만 반도 말하지 못했죠) 會うたびそんな私を  包みこむ瞳に逢えた 아우타비 손나 와타시오 츠츠미코무 히토미니 아에타 (만날 때마다 그런 나를 감싸는 눈동자를 만날 수 있었어요) そばにいるよ は 傳え合うたび輝くよ 소바니이루요 유메와 츠타에아우

Glory (君がいるから) Uehara Takako

いつでも話したかった 半分も言えなかった 이츠데모 하나시타캇타 함~분모 이에나캇타 (언제나 얘기하고 싶었지만 반도 말하지 못했죠) 會うたびそんな私を  包みこむ瞳に逢えた 아우타비 손나 와타시오 츠츠미코무 히토미니 아에타 (만날 때마다 그런 나를 감싸는 눈동자를 만날 수 있었어요) そばにいるよ は 傳え合うたび輝くよ 소바니이루요 유메와 츠타에아우

Glory ~君がいるから~ / Glory ~Kimiga Irukara~ (Glory ~네가 있으니까~) Uehara Takako

いつでも話したかった 半分も言えなかった 이츠데모 하나시타캇타 함~분모 이에나캇타 (언제나 얘기하고 싶었지만 반도 말하지 못했죠) 會うたびそんな私を  包みこむ瞳に逢えた 아우타비 손나 와타시오 츠츠미코무 히토미니 아에타 (만날 때마다 그런 나를 감싸는 눈동자를 만날 수 있었어요) そばにいるよ は 傳え合うたび輝くよ 소바니이루요 유메와 츠타에아우 타비 카가야쿠요 (

First Wing Uehara takako

トキメクから 止まらなくて たしめたら めちゃくちゃでもいい 토키메쿠카라 토마라나쿠테 타노시메타라 메챠쿠챠데모 이이 두근거리며 멈추지않고 즐길수 있으면 엉망진창이어도 좋아 あなたとなら 抱き合ったり 夜街を 飛べると 思った 아나타또나라 다키앗따리 요루노마치오 토베루토 오못따 당신과는 포옹하며 밤의 거리를 날수있다고 생각했어 强い瞳に 浮かんでいたくて

GLORY-君がいるから- Uehara Takako

Glory~ 君がいるから~ - Uehara Takako - いつでも話したかった 이츠데모 하나시타캇타 언제나 얘기하고 싶었지만 半分も言えなかった 하은분모 이에나캇타 반도 말하지 못했죠 會うたび そんな私を  아우타비 손나 와타시오 만날 때마다 그런 나를 包みこむ瞳に逢えた 츠츠미코무 히토미니 아에타 감싸는 눈동자를 만날

Glory ~君がいるから~ / Glory ~Kimiga Irukara~ (Glory ~네가 있으니까~) (Remixed By D.M.X.) Uehara Takako

いつでも話したかった 이츠데모 하나시타캇타 언제나 얘기하고 싶었지만 半分も言えなかった 하은분모 이에나캇타 반도 말하지 못했죠 會うたび そんな私を  아우타비 손나 와타시오 만날 때마다 그런 나를 包みこむ瞳に逢えた 츠츠미코무 히토미니 아에타 감싸는 눈동자를 만날 수 있었어요 そばにいるよ は 소바니이루요 유메와 곁에 있을게요 꿈은 傳え合うたび

あなたならどうする Uehara Takako

嫌われてしまった 愛する人に 키라와레테시맛따노 아이스루히토니 미움을 사버린건가요 사랑하는 이에게 捨てられてしまった かみくずみたいに 스테라레테시맛따노 카미쿠즈미타이니 버림받은건가요 구겨진종이처럼 私どこがいけない それともあ人が變わった 와타시노도코가 이케나이노 소레토모 아노히토가 카왔따노 나의 어디가 안된다는거죠 아니면 그이의 변심인가요

So Blue Uehara takako

見上げた空は 泣きだしそうで 미아게따 소라와 나끼다시소오데 (올려 바라본 하늘은 갑자기 울것만 같아) 蒼い記憶は 空でもすんでいるよ 아오이 키오쿠와 소라데모 슨데 이루요 (새파란 기억은 하늘에서도 맑아) どこまでも續く あように 도꼬마데모 츠즈꾸 아노쿠모노 요오니 (어디까지나 이어지는 저 구름같이) 孤獨な波 眞んに 今 僕はいる

my greatest memories Uehara takako

切れ 間 神話 先 すんだ 海に 溶けてゆく 樣に 구름 사이 신화의 빛 끝난 바다에 녹아져 가도록 쿠모노 키레 마 신와노 히카리 순다 우미니 토케테유쿠 요-니 書いた 願い  ヒコ-キにして 風に 乘せた 小さな 頃に 소원을 써서 비행기로 바람에 실었어 어린시절에 카이타 네가이 비코-키니시테 카제니 노세타 치이사나 고로니 大きすぎて 

Come close to me Uehara takako

ささやき 雨音 近くで ゆれてる 影 사사야키 아메오또 치카쿠데 유레떼루 카게 (속삭이는 빗소리 가까이에서 흔들리는 그림자) 指先を すりぬける 今雲は 流れてく 유비사키오 스리누케루 이마유키와 나가레떼쿠 (손끝을 빠져나온 지금 눈은 흘러가) カベ畵に 輝きが めざめるよ 카베노 에니 카가야키가 메자메루요 (벽의 그림에 빛이 깨어나요)

Sweet Babe Uehara Takako

녹이는 시선으로 (We'll get along long & widing load) (We'll share alone alone lonesome heart) Someday (We'll get along long & widing load) (We'll share alone alone lonesome heart) 見つめ 合う 視線

ブル??ライト?ヨコハマ Uehara Takako

まち あかりが とても きれいね ヨコハマ あなたと ふたり しあわせよ いつも ように あい ことばを ヨコハマ ブルライド ヨコハマ わたしに ください あなたから あるいても あるいても ごふねように わたしは ゆれて ゆれて あなた うて なか あしおとだけが ついてくるよヨコハマ ブルライド ヨコハマ やさしい くちつけ もう いちど

Air (Inst.) Uehara Takako

感じたい傳えたい息をするようにこ想いとぎれないように 칸지타이츠타에타이이키오스루요-니코노오모이토기레나이요-니 느끼고싶어전하고싶어숨을쉬듯이이마음이끊어지지않도록 優しさも愛しさも信じる心も瞳には映らないから 야사시사모이토시사모신지루코코로모히토미니와우츠라나이카라 다정함도사랑스러움도신뢰하는마음도눈동자에는비치치않으니까 逢ってもないに時間が過ぎてく自由なはずがためいきばかり

Destino Uehara Takako

音が激しく窓を叩いた 카제노오토가하게시쿠마도오타타이타 바람소리가거세게창문을두드렸어요 逢えない夜はせつなく不安にさせてく 아에나이요루와세츠나쿠후안니사세테쿠 만날수없는밤은안타까워불안해져요 荒れた空向こうに輝く星は 아레타소라노무코-니카가야쿠호시와 난폭해진하늘저편에빛나는별은 あなたが何處にいるか 아나타가도코니이루노카 그대가어디에있는지

air Uehara Takako

Air Song By - Uehara Takako Translation - yuzuriha ※感じたい 伝えたい 呼吸をするように 느끼고 싶어, 전하고 싶어 호흡하는 것처럼 칸지타이 츠타에타이 이키오스루요오니  こ想い 途切れないように 이 마음이 끊어지지 않는 것처럼 고노오모이 토기레나이요오니  やさしさも いとしさも

黃昏電車 Matsu Takako

悲しい鳥は泣きながらひらひら 카나시이토리와나키나가라히라히라 슬픈새는울면서팔랑팔랑날아가요 歸り私は見つめてる 카에리노토츄-와미츠메테루 돌아가는도중의나는바라보고있어요 いつ間にかに忘れてたさよなら 이츠노마니카니와스레테타사요나라 어느새인가잊고있었었던이별 あさよなら本當さよなら 아노히노사요나라혼토노사요나라 그날의이별진짜이별

松たか子 mastu takako

悲しい鳥は泣きながらひらひら 카나시이토리와나키나가라히라히라 슬픈새는울면서팔랑팔랑날아가요 歸り私は見つめてる 카에리노토츄-와미츠메테루 돌아가는도중의나는바라보고있어요 いつ間にかに忘れてたさよなら 이츠노마니카니와스레테타사요나라 어느새인가잊고있었었던이별 あさよなら本當さよなら 아노히노사요나라혼토노사요나라 그날의이별진짜이별

黄昏電車 Matsu Takako

黄昏電車 - Matsu Takako 悲しい鳥は泣きながらひらひら 카나시이토리와나키나가라히라히라 슬픈새는울면서팔랑팔랑날아가요 歸り私は見つめてる 카에리노토츄-와미츠메테루 돌아가는도중의나는바라보고있어요 いつ間にかに忘れてたさよなら 이츠노마니카니와스레테타사요나라 어느새인가잊고있었었던이별 あさよなら本當さよなら

Empty Uhehara takako

Empty やまない とまらない 眠ることもしない 眞夜過ぎ うねりで 야마나이 토마라나이 네무루코토모시나이 마요나까스기노 우네리노나까데 仲間達は 續く 脈打つビ-トで しなやかに 姿を變えていく 나까마따찌와 츠즈쿠 먀쿠우츠비이토데 시나야카니 스가타오카에테이쿠 誘って どこか遠く 暇してる 夜 今夜は 사솟떼 도코까토오쿠에 히마시테루 요루 코응야와

My first love Takako

My first love 白い窓  少し寒い 시로이 마도베 스코시 사무이 하얀 창가 조금 추워 風に吹かれ 遠くを見る 카제니후까레 토오쿠오 미루 바람에 날리며 먼곳을 보네 あ ずっと先に 아노 소라노 즛또 사키니 저 하늘 훨씬 앞에 何が待つ 確かめよう 나니까가 마쯔노 타시카메요오 무언가가 기다리는지 확인할거야 my first

my first love Takako

My first love 白い窓  少し寒い 시로이 마도베 스코시 사무이 하얀 창가 조금 추워 風に吹かれ 遠くを見る 카제니후까레 토오쿠오 미루 바람에 날리며 먼곳을 보네 あ ずっと先に 아노 소라노 즛또 사키니 저 하늘 훨씬 앞에 何が待つ 確かめよう 나니까가 마쯔노 타시카메요오 무언가가 기다리는지 확인할거야 my first

コイシイヒト Matsu Takako

逢いたくて逢えなくて何度も受話器を置いた 아이타쿠테아에나쿠테난도모쥬와키오오이타 만나고싶어서만날수없어서몇번이고수화기를들었어요 永遠に永遠にこ 에이엔니에이엔니코노무네노나카 영원히영원히이가슴속에 交叉點向こうにあなた顔見つけた 코-사텡노무코-니아나타노카오미츠케타 교차점저편에그대의얼굴을발견했죠 變わらないそ瞳一瞬時が止まる 카와라나이소노히토미잇슌토키가토마루

夢のほとりで逢いましょう Matsu Takako

ほとりで逢いましょう - Matsu Takako 眠れない夜はをみるかわりに 네무레나이요루와유메오미루카와리니 잠들수없는밤에는꿈을꾸는대신에 記憶をたどるよ 키오쿠오타도루요 기억을더듬어요 戀人同士と僕たちが呼ばれてた 코이비토도-시토보쿠타치가요바레테타 연인이라고우리가불리웠었던 眩しい過去 마부시이카코에 눈부신과거로 風が搖らすポ

明日, 春が來たら mastu takako

走る君を見てた白いボ-ルきらきら 하시루키미오미테타시로이보-루키라키라 달리는그대를보았어요흰공이반짝반짝 放物線描いて記憶飛んだ 호-부츠센에가이테키오쿠노오쿠에톤다 포물선을그리며기억의저편으로날아갔죠 振り返る君遠く追いかけてるまっすぐ 후리카에루키미토오쿠에오이카케테루맛스구 뒤돌아보는그대멀리로쫓아가서곧바로 スタジアム歡聲で繰り返す

コイシイヒト Matsu Takako

逢いたくて逢えなくて 아이따쿠테아에나꾸테 만나고 싶어 만날 수 없어 何度も受話器を置いた 나응도모쥬와키오오이따 몇 번이나 수화기를 놓았어 永遠に永遠に こ 에이에응니에이에응니 코노무네노나까 영원히 영원히 이 가슴 안에 交差点向こうに あなた顔見つけた 코오사테노므코오니 아나타노카오미쯔케따 교차점 저쪽에서 너의 얼굴을 발견했어 變わらないそ

Koishii Hito Matsu Takako

逢いたくて逢えなくて 아이따쿠테아에나꾸테 만나고 싶어 만날 수 없어 何度も受話器を置いた 나응도모쥬와키오오이따 몇 번이나 수화기를 놓았어 永遠に永遠に こ 에이에응니에이에응니 코노무네노나까 영원히 영원히 이 가슴 안에 交差点向こうに あなた顔見つけた 코오사테노므코오니 아나타노카오미쯔케따 교차점 저쪽에서 너의 얼굴을 발견했어 變

夏の記憶 Matsu Takako

あなたに出會う (아나따니데아우) 당신을 만날   季節はもう來ない (키세츠와모오코나이) 계절은 이제 오지 않아 みんなが呼んでいる (민나가욘데이루) 모두가 부르고 있어   みんなで抱き合って (민나데다끼앗테) 모두 서로 껴안고 있고 深呼吸して もう一度幕が上がる (싱코큐우시테 모오이찌도마쿠가아가루) 심호흡을 하고 다시 한번 막이 오르네 あ眼差

さよならのこと / Sayonarano Koto (안녕이라는것) Uehara Rena

않았어 もうじゃなくて そうこ世界に 모오 유메쟈 나쿠테 소오 코노 세카이니 이제는 꿈이 아닌 , 이 세계에 あように素直に 아노 토키노 요오니 스나오니 그때 처럼 솔직하게 ただ泣いて泣いた日?

first wing Takako

トキメクから 止まらなくて たしめたら めちゃくちゃでもいい 토키메쿠카라 토마라나쿠테 타노시메타라 메챠쿠챠데모 이이 두근거리며 멈추지않고 즐길수 있으면 엉망진창이어도 좋아 あなたとなら 抱き合ったり 夜街を 飛べると 思った 아나타또나라 다키앗따리 요루노마치오 토베루토 오못따 당신과는 포옹하며 밤의 거리를 날수있다고 생각했어 强い瞳に 浮かんでいたくて

days Matsu Takako

道を步いていたら二つに分かれていて 미치오아루이테이타라후타츠니와카레테이테 길을걷다가양갈래로나뉘어져있어 迷って立ち止まるここで 마욧테타치토마루코코데 어쩔줄몰라멈추어서요이곳에서 あなた行く? 今すべて選ぶ? 아나타노모토에유쿠노? 이마노스베테에라부노? 그대의곁으로갈까? 지금의모든것을선택할까?

四次元トランク Matsu Takako

四次元トランク - Matsu Takako 四次元につづく 요지겐니츠즈쿠 사차원으로이어지는 古いトランク 후루이토랏쿠노나카 낡은트럭속 くだらないほど 쿠다라나이호도 보잘것없는 寶物ばかり 타카라모노바카리 보물이한가득이죠 音が出るしゃぼん玉 오토가데루샤봉다마 소리가나는비누방울 とれない知惠輪 토레나이치에노와 얻을수없는지혜의바퀴

夢のしずく Matsu Takako

溢(あふ)れる淚(なみだ)重(かさ)ねて 아후레루 나미다카사네테 자꾸 눈물이 밤에 넘쳐나서 背(せなか)合(あ)わせ二人(ふたり) 세나카아와세노후따리 등(돌려)하나로 맞댄 두사람 離(はな)れる?

26:00 Matsu Takako

26:00 - Matsu Takako あいたくなった 아이타쿠낫타 보고싶어졌어요 午前2時 고젠2지 오전2시 お迎えにあがります 오무카에니아가리마스 그대에게갈게요 そんなはずない 손나하즈나이 그럴리없죠 神樣うた 카미사마노우타 주님의노래인 霧が降る 키리가후루 안개가내려요 睫をつたうメロディ 마츠게오츠타우메로디

明日.春が來たら Matsu Takako

明日, 春が來たら------松たか子 走(はし)る君(きみ)を見(み)てた 白(しろ)いボ-ル きらきら 달리는 너를 보았다.하얀공 반짝반짝 放物線(ほうぶつせん)描(えが)いて 記憶(きおく)奧(おく)飛(と)んだ 포물선 이루며 기억속으로 날았다 振(ふ)り返(かえ)る君(きみ) 遠(とお)く 追(お)いかけてる 회고하는 너, 먼곳으로 쫓아가고 있다

Yume no Naka e Kaerou Billy Banban

帰ろう 想い出に眠る少年よ 帰ろう 懐かしいあ さよならが人生うしろ姿なら 過ぎ去った季節は きっと心駅 秋桜丘も 白い浮雲も 瞳を閉じてたどれば いまも昔ままだから 若き日が恋しくなっても 届かぬ昨日は悲しみじゃない 帰ろう 想い出に眠る少年よ 帰ろう 懐かしいあ 黄昏が今日たとえ終りでも 歳老いてまた出逢う あすは見知らぬ風

Yume no Naka e Kaerou(Single version) Billy Banban

帰ろう 想い出に眠る少年よ 帰ろう 懐かしいあ さよならが人生うしろ姿なら 過ぎ去った季節は きっと心駅 秋桜丘も 白い浮雲も 瞳を閉じてたどれば いまも昔ままだから 若き日が恋しくなっても 届かぬ昨日は悲しみじゃない 帰ろう 想い出に眠る少年よ 帰ろう 懐かしいあ 黄昏が今日たとえ終りでも 歳老いてまた出逢う あすは見知らぬ風

my greatest memories Takako

My greatest memories  雲 切れ 間 神話 先 すんだ 海に 溶けてゆく 樣に 구름 사이 신화의 빛 끝난 바다에 녹아져 가도록 쿠모노 키레 마 신와노 히카리 순다 우미니 토케테유쿠 요-니 書いた 願い  ヒコ-キにして 風に 乘せた 小さな 頃に 소원을 써서 비행기로 바람에 실었어 어린시절에 카이타 네가이 비코-키니시테 카제니