가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


君は太陽 / Kimiwa Taiyo (너는 태양) Spitz

아키라메타츠부야이테미루케도 아키라메라레나이 고토가 앗타리 와케오싯테 나루호도소까소까스쿠나이치에시봇테치이사쿠마토메타리 데모 미스카사레테이탄다네 나제카 키미와쿠치비루오헤노지니시테루 아후레다시소나요쿠와칸나이키모치 세나카오굿토오스테노히라 나나멧타시바후오코로갓테이쿠노다 토메타쿠나이 이마노소쿠도고멘나사이리소노 세카이쟈나이케도다이죠부소난데와타레나이타쿠류오마에니시테...

Taiyo Asobi Seksu

今日もが出ている 今日もが出ている ダッ ダッダー ダーダーダーダーダーダー・・・ (が好きだから) 今日もが出ている 今日もが出ている ダッ ダッダー ダーダーダーダーダーダー・・・ ダッ ダッダー ダーダーダーダーダーダー・・・

太陽ノック / Taiyo Knock (태양 노크) Nogizaka46

反射しているよ もうが影に?れてても 誰かにすぐ見つかるだろう 一人きり閉じこもってた 心から飛び出してみよう ノック誘っているよ 空の下自由だと言っている 何か始める いいきっかけだ 熱くなれる季節に Open the door ああ 光り輝いていても やがて夏過ぎ去って行く そう その時の寂しさ 感じ取って臆病になる 未?と今が入り口 見逃せば前に進めない 味方 いつも?

太陽 コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"로빈슨\"님 あの夏の 追いかけ裸足で 走った 아노나쯔노타이요- 오이카케하다시데 하싯타 그 여름의 태양을 쫓아 맨발로 달렸어 遠い街から来た 僕の 토오이마치카라키타 키미와 보쿠노타이요- 먼 마을에서 온 너는 나의 태양 たぶん空から 降ってきたのだ それが夢でも見ているか?

僕の太陽 SMAP

僕の 보쿠노타이요- 나의 태양 どんな時も 僕の 돈-나토키모 키미와보쿠노타이요- 언제나 너는 나의 태양 その笑顔を ぬくもりを 僕にすべてください 소노에가오오 누쿠모리오 보쿠니스베테쿠다사이 그 웃는 얼굴을 따뜻함을 나에게 모두 주세요 虹の向こう側へ いつかを連れて行きたくて 니지노무코-가와에 이쯔카키미오쯔레테이키타쿠테 무지개 저

君は太陽 (Kimiwa Taiyou) Aki Shion

あきらめた」つぶやいてみるけど あきらめられないことがあったり 譯を知って なるほどそうかそうか 少ない知惠しぼって 小さくまとめたり でも 見すかされていたんだね なぜか くちびるをへの字にしてる あふれ出しそうな よくわかんない氣持ち 背中をぐっと押す手のひら 斜めった芝生を轉がっていくのだ 止めたくない今の速度 ごめんなさい 理想の世界じゃないけど 大丈夫そうなんで

イケナイ太陽 / Ikenai Taiyo (나쁜 태양) Orange Range

Hoo イケナイ Na Na (Hoo 이케나이타이요- Na Na) Hoo 이케나이(나쁜) 태양 Na Na チョットでいいから 見せてくれないか (춋토데이이카라 미세테쿠레나이카) 조금이라도 좋으니까 보여주지 않을래?

イケナイ太陽 / Ikenai Taiyo (나쁜 태양) ORANGE RANGE (오렌지 렌지)

Hoo イケナイ Na Na (Hoo 이케나이타이요- Na Na) Hoo 이케나이(나쁜) 태양 Na Na チョットでいいから 見せてくれないか (춋토데이이카라 미세테쿠레나이카) 조금이라도 좋으니까 보여주지 않을래?

太陽 (태양) Bump Of Chicken

開いていても 메오 토지테이테모 히라이테미테모 눈을 감고있어도 뜨고있어도 廣がるの眞っ黑な世界 히로가루노와 맛쿠로나 세카이 펼쳐지는것은 새까만 세상 例えば泣いて見ろよ 타토에바 나이테미로요 예를들면 울어봐 こっちもそれすら笑えるさ 콧치와 소레스라 와라에루사 이쪽도 그것조차 웃을 수 있어 のライトで照してくれた 키미노 라이토데

イケナイ太陽 (Ikenai Taiyo) (Short Ver.) Orange Range

Hoo イケナイ Na Na Hoo 이케나이타이요 Na Na Hoo 나쁜 태양 Na Na チョットでいいから 見せてくれないか 토데이이카라 미세테쿠레나이카 조금이라도 좋으니까 보여주지 않을래 お前のセクシ?.

Kimiwa Mottodekiru HKT48

もっとできる 何を躊躇う? (躊躇う?) ここでやらずに いつやるつもりだ? 何も恐れるな (恐れるな) 失うものないだろう?

太陽の碧 Dir en grey

の碧 (태양의벽) 作詞: 京   作曲: 薰 야키즈꾸요오나코코로가 燒き付くような心が  타버릴 듯한 마음이 스즈노네노칸지떼루 鈴の音を感じてる 방울 소리를 느끼고 있다 나라나이뎅와오 鳴らない電話を  울리지 않는 전화를 미쯔메떼이타깟따 見つめていたかった 계속 바라보고 있고 싶었다 마찌카도오마가루또스구 街角を曲がるとすぐ

太陽 Afromania

真夏(まなつ)の 空(そら)に (たいよぅ)降(ふり)り注(そそ)ぐ光(ひかり)と 마나츠노 소라니 타이요 후리소소구 히카리토 한여름의 하늘의 태양 내리쬐는 빛과 素敵(すてき)なそ(笑顏)えがお sunshine Lady 스테키나 소노 에가오 sunshine Lady! 멋진 그 미소 sunshine Lady!

流れ星 Spitz

流れ星 作詞,作曲:草野正宗 僕にしか見えない地図を広げて独りで見てた (보쿠니시카 미에나이 치즈오 히로게테 히토리데 미테타) 나밖에 보이지 않는 지도를 펼쳐서 혼자 보고있었네 目を上げた時にもう沈んでいた (메오 아게타 토키니와 모우 타이요우와 시즌데이타) 눈을 들었을 때에는 이미 해가 지고 있었네

僕の太陽 (나의 태양) AKB48

LALALALA LALALALA LALALALALA LALALALALA LALA LALALALA LALALA … 今 그대는 지금 僕の 나의 태양 人差し指 空に向けて 손가락을 뻗어 하늘을 향해 捲きつけよう 감싸봐 白い雲と もやもやした気持ち 하얀 구름과 두리둥실한 기분 悩んでいたって 고민하고 있다한들 仕方ないよ 소용없어

太陽 / Taiyou (태양) Bump Of Chicken

와라에루사 이쪽도 그것조차 웃을 수 있어 のライトで照してくれた 키미노 라이토데 테라시테쿠레타 너의 라이트로 비춰주었어 溫かくて寒氣がした 아타타카쿠테 사무케가시타 따뜻하고 추운느낌이 들었어 光りの向こうのの姿が 히카리노 무코오노키미노스가타가 빛의 저편의 너의 모습이 僕に見えないと知った 보쿠니와 미에나이토 싯타 나에게는

太陽の碧 (태양의벽) Dir en grey

の碧 (태양의벽) 作詞: 京   作曲: 薰 야키즈꾸요오나코코로가 燒き付くような心が  늘어 붙어버린 듯한 마음이 스즈노네노칸지떼루 鈴の音を感じてる 방울 소리를 느끼고 있다 나라나이뎅와오 鳴らない電話を  울리지 않는 전화를 미쯔메떼이타깟따 見つめていたかった 계속 바라보고 있고 싶었다 마찌카도오마가루또스구 街角

チェリ- / Cherry Spitz

を忘れない 曲がりくねった道を行く 産まれたてのと 夢を渡る黄色い砂 二度と戻れない くすぐり合って転げた日 きっと 想像した以上に 騒がしい未来が僕を待ってる 「愛してる」 の響きだけで 強くなれる気がしたよ ささやかな喜びを つぶれるほど抱きしめて こぼれそうな思い 汚れた手で書き上げた あの手紙すぐにでも 捨てて欲しいと言ったのに 少しだけ眠い 冷たい水でこじあけて 今

エスカルゴ / Escargot Spitz

だめだな ゴミだな さりげない言葉で溶ける心 コワモテ がれて 仕方ねえと啼いて耳をすます 孤獨な卷き貝の外から ふざけたギタ-の音がきこえるよ 湯けむり だまり 新しい光に姿さらす おだやかな寒さ ぶつけ合ったコマ いつか止まる 枯葉舞い 戀の雨が降る よれながら加速していくよ ハニ- に屆きたい もう少しで道からそれてく 何も迷わない 追いかける ざらざらの世界へ つまらない 下らない

Kimi ga omoide ni Spitz

あの日(ひ)もここで み出(だ)しそうな (きみ)の笑顔(えがお)を見(み)た 그날도 여기서 불거져나올것 같은 너의 미소진 얼굴을 보았네 水(みず)の色(いろ)も風(かぜ)のにおいも 變(か)わったね 물빛도 바람내음도 이제는 변했구나 明日(あす)の朝(あさ) 僕(ぼく)船(ふね)に乘(の)り 내일 아침 나는 배를 타고 離(な)ればなれになる 夢(ゆめ)に見(

太陽の碧 (태양의 벽) Dir en grey

の碧 야키즈꾸요오나코코로가 燒き付くような心が  늘어 붙어버린 듯한 마음이 스즈노네오칸지떼루 鈴の音を感じてる 방울 소리를 느끼고 있다 나라나이뎅와오 鳴らない電話を  울리지 않는 전화를 미쯔메떼이타깟따 見つめていたかった 계속 바라보고 있고 싶었다 마찌카도오마가루또스구 街角を曲がるとすぐ  길모퉁이를 따라 돌면 바로

고독한 태양 최유기

孤獨な いつでも泣いてた 優しすぎる心じゃ (키미와 이츠데모 나이테타 야사시스기루 코코로쟈) 그대는 언제나 울고 있었어요, 너무나 다정한 마음으로… 街の風さえ吹雪に思えて いつでも待ってた (마치노 카제사에 후부키니 오모에테 키미와 이츠데모 맛테타) 거리의 바람조차도 눈보라로 보였지만, 그대는 언제나 기다리고 있었어요 來るあてのない

君が思い出になる前に Spitz

が思い出になる前に 키미가오모이데니나루마에니 (네가추억이되기전에) あの日(ひ)もここで み出(だ)しそうな (きみ)の笑顔(えがお)を見(み)た 아노히모코코데 하미다시소-나 키미노에가오오미타 그날도 여기서 불거져나올것 같은 너의 미소진 얼굴을 보았네 水(みず)の色(いろ)も風(かぜ)のにおいも 變(か)わったね 미즈노이로모카제노니오이모 카왓타네 물빛도

チェリ- Spitz

チェリ- (きみ)を忘(わす)れない 키미오 와스레나이 曲(ま)がりくねった道(みち)を行(ゆ)く 마가리쿠낫타미치오유쿠 産(う)まれたての(たいよう)と 夢(ゆめ)を渡(わた)る 우마레타테노타이요우토유메오와타루 黃色(きいろ)い砂(すな) 키이로이스나 二度(にど)と戾(もど)れない 니도토모도레나이 くすぐり合(あ)って轉(ころ)げた日(ひ) 쿠스구리앗테코로게타히

オレンジの太陽 Gackt

◎夕暮れにと見た  (유우구레니 키미토 미타) -해질무렵 너와 함께 본 オレンジの (오렌지노 타이요-) -오렌지빛의 태양 泣きそうな顔をして (나키소-나 카오오 시테) -울것 같은 얼굴을 하고서 永遠の"さようなら" (에이엔노 "사요-나라") -영원히 "안녕" きらめく波と たわむれていた (키라메쿠 나미토 타와무레테이타

僕の太陽 / Boku No Taiyou (나의 태양) AKB48

라라라라라~라라라라라~♬ 今僕の (키미와 이마 보쿠노 타이요) 넌 지금 나의 태양 人差し指空にむけて?きつけよう (히토사시유비 소라니무케떼 마키쯔케요) 하늘을 향해 검지손가락을 감싸자 白い雲ともやもやした?持ち (시로이쿠모또 모야모야시타 키모치) 새하얀 구름과 우울한 기분 ?

太陽 Flow

흔들어 大地の上 時を忘れ騷いだ これが僕らの夏さ 다이치노우에토키오와스레사와이다코레가보쿠라노나츠사 대지의 위, 시간을 잊고 떠들었던 이것이 우리들의 여름이야 の下いつまでも ずっとこのままで 타이요-노시타이츠마데모즛토코노마마데 태양아래 언제까지나 쭉 이대로 歌っていたいよ 終わらない この僕らの歌を 우탓테이타이요오와라나이코노보쿠라노우타오

太陽のトマト 윤하

の空の下 僕の空の下 (키미노 소라노 시타 보쿠노 소라노 시타) 당신의 하늘 아래 나의 하늘 아래 同じ の笑顔 光る。 (오나지 타이요우 키미노 에가오 히카루) 같은 태양 당신의 미소 빛나네.

太陽のトマト(태양의 토마토) 윤하

の空の下 僕の空の下 (키미노 소라노 시타 보쿠노 소라노 시타) 당신의 하늘 아래 나의 하늘 아래 同じ の笑顔 光る。 (오나지 타이요우 키미노 에가오 히카루) 같은 태양 당신의 미소 빛나네.

Cherry Spitz

(きみ)を忘(わす)れない 널 잊지않겠어 曲(ま)がりくねった道(みち)を行(ゆ)く 난 지금 굽이진 길을 가네 産(う)まれたての(たいよう)と夢(ゆめ)を渡(わた)る 갓태어난 저태양과 꿈을 건너고있는 黃色(きいろ)い砂(すな) 저 노오란 모래 二度(にど)と戾(もど)れない 두번다시 돌아올 수 없는 くすぐり合(あ)って轉(ころ)げた日(ひ

Taiyo No Hahen (LIVE CORE COMPLETE VERSION) Ozaki Yutaka

昨晩 眠れずに 失望と戦った が悲しく見える 街が悲しいから 昨晩 一晩中 欲望と戦った を包むもの全てが 僕を壊すから すり変ってゆく 現実との ざまに 描いた夢が 愛を傷つける 暮しただ 街明りに照らされ 何を信じるの どこへ向かうの 僕の手も握らずに 消えるの何故 誰も手をさしのべず 何かにおびえるなら 自由 平和 そして 愛を何で示すのか だから 一晩中 絶望

チェリ- Spitz

を忘れない 曲がりくねった道を行く 그대를 잊을 수 없네 구불구불 굽은 길을 걷네 産まれたてのと 夢を渡る黃色い砂 막 떠오른 태양과 꿈을 건너는 노란색 모래 二度と戾れない くすぐり合って轉げた日 두번 다시 되돌아갈 수 없네 서로 웃기며 뒹굴던 날로..

チェリ? (Cherry) Spitz

を忘れない 曲がりくねった道を行く 그대를 잊을 수 없네 구불구불 굽은 길을 걷네 産まれたてのと 夢を渡る黃色い砂 막 떠오른 태양과 꿈을 건너는 노란색 모래 二度と戾れない くすぐり合って轉げた日 두번 다시 되돌아갈 수 없네 서로 웃기며 뒹굴던 날로..

Presence the Indigo

けてくれる - 이츠모 테라시츠즈케떼쿠레루 - 언제나 계속해 비춰주고 있어 のように - 키미와 타이요오노 요오니 - 너는 태양 처럼 Shining 色褪せない - Shining 이로아세나이 - Shining 색이 바래지 않아 一番大事なもの - 이찌방 다이지나 모노와 - 제일 중요한 건 きっと僕の中でが占める存在 - 킷또 보쿠노나카데

인연 쪽보다푸르게

어떤 갈림 길이라도 辿り着ける場所が あると信じて来た - 타도리츠케루바쇼가 아루또신지떼키따 - 끝끝내 다다를 장소가 있다고 믿어왔어 頼りない言葉さえ - 타요리나이 코토바사에 - 의지할 것 없는 말 마저도 いつも照らし続けてくれる - 이츠모 테라시츠즈케떼쿠레루 - 언제나 계속해 비춰주고 있어

ラクガキ王國 / Rakugaki Oukoku (낙서왕국) Spitz

紙で作った冠 誇らしげ 카미데 츠쿳따 칸무리 호코라시게 종이로 만든 관 자랑스럽게 色のマンダリン 現?味 타이요우이로노 만다린 겐지쯔미 태양빛의 만다린. 현실미. スピ?ドオ?バ?のチビグルマで 스피도 오바노 치비구루마데 스피드 오버의 작은 차로 も かけつけてくれるかい? 키미모 카케츠께떼쿠레루카이? 너도 빨리 달려와줄래?

イケナイ太陽 ORANGE RANGE

Hoo イケナイ Na Na (Hoo 이케나이타이요- Na Na) Hoo 이케나이(나쁜) 태양 Na Na チョットでいいから 見せてくれないか (춋토데이이카라 미세테쿠레나이카) 조금이라도 좋으니까 보여주지 않을래?

オレンジの太陽 / Orangeno Taiyou (오렌지색 태양) (Duet. Hyde) Gackt

Gackt & Hyde - オレンジの 夕暮れにと見た オレンジの 유-구레니키미또미따 오렌지노타이요- 해질녘에 너와 보았던 오렌지색의 태양 泣きそうな顔をして 永遠のサヨナラ 나키소-나카오오시떼 에이엔노사요나라 울 것 같은 얼굴을 하고 영원한 이별 煌めく波と?れていた無邪?なのその?

Cherry Spitz

(きみ)を忘(わす)れない 키미오 와스레나이 널 잊지않겠어 曲(ま)がりくねった道(みち)を行(ゆ)く 마가리쿠낫타미치오유쿠 난 지금 굽이진 길을 가네 産(う)まれたての(たいよう)と 夢(ゆめ)を渡(わた)る 우마레타테노타이요우토유메오와타루 갓태어난 저태양과 꿈을 건너고있는 黃色(きいろ)い砂(すな) 키이로이스나 저 노오란 모래

太陽 Bump of Chicken

作曲 藤原基央 作詞 藤原基央 唱 BUMP OF CHICKEN 二度と朝に出會わない 니도토아사니와 데아와나이 두번다시 아침과는 마주치지않을거야 窓のない部屋で動物が一匹 마도노나이 헤야데 도우부츠가 잇피키 창문이 없는 방에서 동물이 한마리 ドアノブが壞れかけていて 도아노부가코와레카케테이테 방문의 손잡이가 부서져있어서 觸れたら最後取

戀のはじまり (사랑의 시작) Spitz

思い出せないのだけの聲目の感じ 오모이다세나이노와키미다케 키미노코에 메노칸-지 기억해낼 수 없는건 너뿐 너의 목소리 눈의 느낌 思い出したいのだけぼやけた優しい光 오모이다시따이노와키미다케 보야케타야사시-히카리 기억해내고 싶은 건 너뿐 희미해진 따뜻한 빛 それ戀のじまりそして闇の終り 소레와코이노하지마리 소시테야미노오와리 그건 사랑의

イケナイ太陽 Orange Range

イケナイ (이케나이타이요-) チョットでいいから 見せてくれないか (토데이이카라 미세테쿠레나이카) 조금이라도 좋으니까 보여주지 않을래 お前のセクシー.フェロモンで オレ メロメロ (오마에노세쿠시-훼로몬데 오레 메로메로) 너의 섹시·페로몬으로 난 헤롱헤롱 Ah ふれちゃいそう でも イケナイの!

會いに行くよ (만나러 갈게) Spitz

屆くずない想いばかりがでかくなってをさえぎる 토도쿠하즈나이오모이바카리가 데카쿠낫-테히오사에기루 전해질리 없는 마음만이 자라나 해를 가리네 が住む街窓から 키미가스무마치 마도카라 당신이 사는 거리 창에서 창으로 窓へ見えない鳩解き放つ 마도에 미에나이하토 토키하나쯔 보이지 않는 비둘기를 풀어주어요 捨てそうになってたボロボロのシャツを着たら

Orenjino Taiyou/ オレンジの太陽 (오렌지빛 태양)(Guest Voice. HYDE) Gackt

夕暮れにと見た オレンジの 유-구레니키미또미따 오렌지노타이요- 해질녘에 너와 보았던 오렌지빛 태양 泣きそうな顔をして 永遠のサヨナラ 나키소-나카오오시떼 에이엔노사요나라 울 것 같은 얼굴을 하고 영원한 이별 煌めく波と戯れていた無邪気なのその横顔 키라메쿠나미또타와무레떼이따무쟈키나키미노소노요코가오 반짝이는 파도와 장난을 치던 천진난만한 너의 그 옆모습

猫になりたい Spitz

猫になりたい 灯りを消したまま話を續けたら 아카리오케시타마마하나시오츠즈케타라 불빛을끈채로이야기를계속하니 ガラスの向う側で星がひとつ消えた 가라스노무코-가와데호시가히토츠키에타 창문너머의저편에서별이하나사라졌어 かわまわりしながら通りをかけ拔けて 카와마와리시나가라토오리오카케누케테 공회전을하며길을빠져나가 碎けるその時の名前だけ呼ぶよ

運命の人 Spitz

バスの搖れ方で人生の意味が解かった日曜日 바스노 유레카타데 진세에노 이미가 와깟따 니찌요오비 흔들리는 버스 안에서 인생의 의미를 알아버린 일요일 でもさ 運命の人だから强く手を握るよ 데모사 키미와 움메에노 히또다까라 쯔요쿠 테오니기루요 하지만 너는 운명의 여자니 절대 놓치지 않을거야 ここにいるの 優しいだけじゃなく偉大な獸 고코니 이루노와 야사시이다께쟈나꾸

日曜日の太陽 (일요일의 태양) THE NEUTRAL

THE NEUTRAL 日曜日の (일요일의 태양)) 作詞/作曲:三木 茂 編曲:THE NEUTRAL、中村修司 歌:ザ・ニュートラル よく晴れた日曜日の朝に 僕待ち合わせのあの場所で 화창하게 갠 일요일 아침에 난 만나기로 약속한 장소에서 笑いあう子ども達を眺めながら が来るのをずっと待っていた 마주보며 웃는 아이들의

太陽 (Taiyou) U-ka saegusa IN db

まぶしく揺れる銀色の波  夕暮れいつも切ない風が走る 昨日の涙愛する証 出会った日のことを思い出してる 空と海とが溶ける夏 届かなくても傷ついてもずっとを見つめていたい このまま光るいつも抱きしめ もう何があっても後悔などしたくない いま燃えるずっと放さない いつか季節が巡って来てもに寄り添っていたいよ 閉じたままだった心のコンパス 見つめればいつも寒い北を指

Unmei no hito Spitz

バスの 搖れ方で 人生の意味が 解った 日曜日 바스노유레카타데진세-노이미가와캇타니치요비 でもさ 運命の人だから 强く 手を握るよ 데모사 키미와운메노히토다카라 츠요쿠테오니기루요 ここに いるの 優しいだけじゃなく 偉大な 獸 코코니이루노와 야사시이다케쟈나쿠 이다이나 케모노 愛コンビニでも 買えるけれど もう 少し 探そうよ 아이와콘비니데모카에루케레도

8823 Spitz

나니모나이토키카사레 저 담 너머 아무것도 없다고 하는데 それでも感じる 赤い炎の誘惑 소레데모칸지루 아카이호노오노유우와쿠 그래도 느끼는 빨간 불길의 유혹 誰よりも速く駆け抜け LOVEと絶望の果てに届け 다레요리모하야쿠카케누케 LOVE토제츠보우노하테니토도케 누구보다도 빨리 빠져나와 사랑과 절망의 끝에 다달으라