가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


曉光の唄 (새벽빛의 노래) Sound Horizon

幾つも罪 重ねながらも 僕達が求めたは―― 이쿠츠모노 츠미 카사네나가라모 보쿠타치가 모토메타노와―― 수많은 죄를 지으면서도 우리가 바란 것은―― 其れは<恩寵()> 其れは<愛情()> 其れは<幸福()> 其れは<未来()> 소레와 히카리 소레와 히카리 소레와 히카리 소레와 히카리 그것은 은총, 그것은 애정, 그것은 행복, 그것은 미래

曉光の唄 / Gyoukouno Uta (새벽빛의 노래) Sound Horizon

理(かみ)は 決して僕たちを赦さないだろう 사레도 카미와 켓-시테 보쿠타치오 유루사나이다로- 하지만 섭리(신)은 결코 우리들을 용서 하지 않겠지 幾つも罪 重ねながらも 僕達が求めたは―― 이쿠츠모노 츠미 카사네나가라모 보쿠타치가 모토메타노와―― 수많은 죄를 거듭해 가면서도 우리들이 원했던 것은―― 其れは《恩寵》(ひかり) 其れは《愛情》(ひかり) 소레와 《히카리》

宵闇の唄 (초저녁의 노래) Sound Horizon

「さぁ、ってごらん…」 「사아, 우탓테고란...」

光と闇の童話 Sound Horizon

< と闇童話 >    빛과 어둠의 동화 【――そして歴史だけが残った】 【――그리고 역사만이 남았다】 見上げれば丸い夜空 揺らめく蒼い月夜 (미아게레바 마루이요조라 유라메쿠 아오이 츠키요) 올려다보면 동그란 하늘, 흔들리는 푸른 달밤 神名を呪いながら 奈落底でう・・

宵闇の唄 / Yoiyamino Uta (초저녁의 노래) Sound Horizon

운트 디 집테 코뫼디뷔어트 지쉬 뷔더홀렌지벤 젝스 퓐프 퓌어 드라이 쯔바이 아인스디제 게쉬슈테 이스트 픽치온독흐 데스붸겐 이스트니쉬트 알레스 안 이허 에어푼덴운트 옛츠트둔켈하이드 렉트 지쉬 위버 디 란데뎀 엔데 엔트게겐 아이네 넥트리쉐 라헤 트라궤디디 집테 호리존트 메어쉔와타시와 다레나노카 키쥬츠가 누케오치타맛시로나 소노 카미오요이야미가 소메테유쿠키즈...

光と闇の童話 (빛과 어둠의 동화) Sound Horizon

と闇童話】 (Das Märchen des Lichtes und Dunkles) 빛과 어둠의 동화 「そこ、足元に気をつけて」 「소코、아시모토니 키오츠케테」 「거기, 발 밑 조심해」 「うん!」 「응!」 「응!」 「大丈夫?怖くないかい?」 「다이죠오부? 코와쿠나이카이?」 「괜찮아? 무섭지 않아?」 「ええ。

戀唄 Misia

數ほど 歌い續ける戀 이쿠센노호시노카즈호도 우타이츠즈케루코이우타 몇 천개의 별의 수만큼 계속 불러온 사랑의 노래 移りゆく景色と共に 屆けたい願いをこめて 우츠리유쿠케시키토토모니 토도케타이네가이오코메테 스쳐가는 풍경과 함께 전하고 싶은 바램을 담아 明日夢を詰めこんで 溢れる愛をちりばめて 아시타노유메오츠메콘데 아후레루아이오치리바메테 내일의 꿈을

薔薇の塔で眠る姬君 (장미탑에서 잠든 공주님) Sound Horizon

Hochmut―― 傲慢―― 오만―― 「呪いと祝い境界 乙女が落ちた闇 深い微睡み中 노로이토 이와이노 교-카이 오토메가 오치타 야미 후카이 마도로미노 나카 저주와 축복의 경계. 소녀가 떨어져 내린 어둠, 깊은 선잠 속에서..」 「薔薇塔 眠る姫君 君は何故、こ境界を越えてしまったか。

靑き伯爵の城 (푸른 백작의 성) Sound Horizon

「宵闇に朽ちた楽園 吊された屍達 「 요이야미니 쿠치타 라쿠엔, 츠부사레타 시카바네타치 「 으스름한 어둠에 썩은 낙원, 부서진 시체들 君は何故こ境界を越えてしまったか。」 키미와 나제, 코노 쿄오카이오 코에테시맛타노카 ? 」 그대는 어찌하여, 이 경계를 넘어버린 것인가 ?

硝子の棺で眠る姬君 (유리관에 잠든 공주님) Sound Horizon

「硝子棺 眠る姫君 君は何故こ境界を越えてしまったか? 「 가라스노 히츠기, 네무루 히메기미 키미와 나제, 코노 쿄오카이오 코에테 시맛타노카 ? 」 「 유리의 관, 잠든 공주님. 그대는 어찌하여, 이 경계를 넘어버린 것인가 ?

生と死を別つ境界の古井戶 (생과 사를 가르는 경계의 오래된 우물) Sound Horizon

Tragheit―― 怠惰―― 나태―― 「おや、君も落ちてしまったかい?初対面筈だが、こ奇妙な親近感は、一体何処からやってくるだろうね。 「 오야, 키미모 오치테 시맛타노카이? 쇼타이멘노 하즈다가, 코노 키묘오나 신킨칸와, 잇타이 도코카라 얏테쿠루노다로오네. 「 이런, 그대도 떨어져버린 것인가?

ナイフ Bump of Chicken

行きたい場所に行くよ 보쿠노이키타이바쇼니이쿠요 내가 가고싶은 곳에 갈꺼야 「小さな頃」を思い出すタメに 「치이나사고로노우타」 오오모이다스타메니 「어렸을적의 노래」를 생각해내기위해 胸をはって旅に出るよ 무네오핫테타비니데루요 가슴을 펴고 여행길에 나서.

バトルクライ (배틀크라이) Bump Of Chicken

僕は今夜旅に出るよ 僕行きたい場所に行くよ 보쿠와콩야타비니데루요보쿠노이키타이바쇼니이쿠요 난 오늘 밤 여행을 떠날 거야 내가 가고싶은 곳으로 갈 거야 「小さな頃」を思い出すタメに 「치이사나고로노우타」오오모이다스타메니 「어린 시절의 노래」를 떠올리기 위해서 胸をはって旅に出るよ 朝におい夢を見るよ 무네오핫테타비니데루요아사노니오이노유메오미루요)

ナイフ (나이프) Bump Of Chicken

僕は今夜旅に出るよ 僕行きたい場所に行くよ 보쿠와콩야타비니데루요보쿠노이키타이바쇼니이쿠요 난 오늘 밤 여행을 떠날 거야 내가 가고싶은 곳으로 갈 거야 「小さな頃」を思い出すタメに 「치이사나고로노우타」오오모이다스타메니 「어린 시절의 노래」를 떠올리기 위해서 胸をはって旅に出るよ 朝におい夢を見るよ 무네오핫테타비니데루요아사노니오이노유메오미루요)

天使の彫像 Sound Horizon

것은 소묘 실력이 아닌―――현실까지도 뛰어넘는 상상력이다】 「嗚呼...を...嗚呼...もっとを...

美しきもの Sound Horizon

大好きなこ旋律(Melodie)… 大空へと響け口風琴(Harmonica)… 키미노 다이스키나 코노 Melodie 오오조라에토 히비케 Harmonica 네가 무척 좋아하던 이 선율… 저 드넓은 하늘로 울려퍼지는 하모니카… 天使 が抱いた窓枠画布(Toile)… ねぇ… そ風景画(Paysage)… 綺麗かしら?

08 Sound Horizon

샬후 유리 같이 君大好きなこ旋律(Melodie)…大空へと響け口風琴(Harmonica)… 키미노 다이스키나 코노 Melodie 오오조라에토 히비케 Harmonica 네가 무척 좋아하던 이 선율… 저 드넓은 하늘로 울려퍼지는 하모니카… 天使 が抱いた窓??布(Toile)…ねぇ…そ風景?(Paysage)…綺麗かしら?

天使の彫像 (천사의 조각상) Sound Horizon

07 天使彫像 07 천사의 조각상 後世に【神手を持つ物】── と称される彫刻家『Auguste Laurant』 戦乱最中に失われ 平和と共に姿を現したとされる 未だ神秘薄布(Veil)に包まれた彫像 彼稀代傑作 『天使』(Ange)に秘められし 知られざる《物語》(Roman)…… 노치노 요니 카미노 테오 모츠모노 토 쇼-사레루 죠-코쿠카 Auguste

美しきもの (아름다운 것) Sound Horizon

08 美しきも 08 아름다운 것 君大好きなこ旋律(Melodie)…大空へと響け口風琴(Harmonica)… 天使 が抱いた窓枠画布(Toile)…ねぇ…そ風景画(Paysage)…綺麗かしら?

ナイフ / Knife Bump Of Chicken

난 오늘 밤 여행을 떠날 거야 내가 가고싶은 곳으로 갈 거야 「小さな頃」を思い出すタメに 「치이사나고로노우타」오오모이다스타메니 「어린 시절의 노래」를 떠올리기 위해서 胸をはって旅に出るよ 朝におい夢を見るよ 무네오핫테타비니데루요아사노니오이노유메오미루요) 가슴을 펴고 여행을 떠날 거야 아침향기가 나는 꿈을 꿔 「勇氣出る」を思い出すタメ

火刑の魔女 (화형의 마녀) Sound Horizon

「罪を待つ歪な祭壇 神に捧げられた屍 「 츠미오 바츠 이비츠나 사이단, 카미니 사사게라레타 시카바네 「 죄를 벌하는 일그러진 제단, 신에게 바쳐진 시체 君は何故、こ境界を越えてしまったか 키미와 나제, 코노 쿄오카이오 코에테 시맛타노카 ? 그대는 어찌하여, 이 경계를 넘어버린 것인가 ?

星女神の巫女 Sound Horizon

いつ世も 星屑は人を導き 人を惑わす 生を憂う娘にも 愛に狂う女にも そは同?に降り注ぐ…… ?る星は 闇に?めき 廻り?る?明日を示す 夜空を翔ける 星女神馬車は 地へと向う?風 嗚呼…開かれし《?道十二宮》 御子は星屑矢で誰を射る? 天球隨に…嘆くは【獅子宮】 流る星は 闇に安らぎ 廻り行く?

はりつけ刑の聖女 (책형의 성녀) Sound Horizon

Zorn―― 憤怒―― 분노―― 「参詣途絶えた教会(Kirche) 「산-케-노 토다에타 Kirche 「참배가 끊긴 교회 旅歩き Geigenspieler 타비아루키노 가이겐-슈피-아 여행길을 걷는 바이올린 연주자 御像となった磔聖女 미조-토낫-타 하리츠키노 세-죠 조각상이 된 책형의 성녀 君はなぜ こ境界を越えてしまった

美しきもの / Utsukusikimono (아름다운 것) Sound Horizon

大好きなこMelodie 네가 무척 좋아하던 이 선율 大空へと響けHarmonica 저 드넓은 하늘로 울려퍼지는 하모니카 天使が抱いた窓わくToile 천사가 안은 창틀에 놓인 캔버스 ねぇ そPaysage 綺麗かしら 있지 그 풍경화 예쁠까?

Sound Horizon

幾許か平和と呼ばれた  이쿠바쿠카노 헤이와토 요바레루 히카리 얼마간의 평화라 불리는 빛 其影には常に悲?な?いが0101[あ]った 소노 카게니와 츠네니 히산나 아라소이가 앗타 그 뒷편에선 언제나 비참한 싸움이 있었다 葬列に?列する者は 皆一?に口?

炎 / Honou (불꽃) Sound Horizon

幾許か平和と呼ばれた 이쿠바쿠카노 헤이와토 요바레루 히카리 얼마간의 평화라 불리는 빛 其影には常に悲?な?いが0101[あ]った 소노 카게니와 츠네니 히산나 아라소이가 앗타 그 뒷편에선 언제나 비참한 싸움이 있었다 葬列に?列する者は 皆一?に口?

11文字の?言 Sound Horizon

嗚呼…昨日ことように憶えて0102ます── それは冬朝── 呼び?は?かく手を握り締め── 天使金管を?きました... ありふれた人生だったと...我ながらに憶0102ます... それでも...アナタを産めたことは『私誇り』でした?????? 嗚呼...昨日ことように憶えて0102ます── 寒0102冬朝── 産?は高らかに天を?

彼女が魔女になった理由 Sound Horizon

< 彼女が魔女になった理由 >    그녀가 마녀가 된 이유 坊や を知らないアナタは (메르 히카리오 시라나이 아나타와) 아가야, 빛을 모르는 너는 視力という そ概念自体 解らなかった (시료쿠토유우 소노가이넨- 지타이 와카라나캇-타) 시력이라는 개념 자체를 모르지 坊や 背中に抱きつきアナタは

焔 (불꽃) Sound Horizon

02 焔 02 불꽃 幾許か平和と呼ばれる 其影には常に悲惨な争いが0101[あ]った 葬列に参列する者は 皆一様に口数も少なく 雨に濡れながらも 歩み続けるより他にはないだ…… 이쿠바쿠카노 헤이와토 요바레루 히카리 소노 카게니와 츠네니 히산나 아라소이가 앗타 소-레츠니 산레츠스루 모노와 미나 이치요-니 쿠치카즈모 스쿠나쿠 아메니 누레나가라모 아유미 츠즈케루요리

욪궻뭷궻됓 Sound Horizon

( )<----------괄호 안에 있는건 노래 가사가아님 殺戮舞台女優 『Michele Malebranche』 살육의 무대 여우『미셸 말브란슈』 そ生涯には、あまりにも奇怪な謎が多い。 그 생애에는 너무나도 기괴한 수수께끼가 많다.

聖なる詩人の島 Sound Horizon

【詩を詠む聖女:Σοφια】 嗚呼…哀しみは海色 蒼く碧く 嗚呼…苦しみは波音 ?く弱く 少女?は薔薇色に 輝きて美し されど若き?は 悲しみに濡れて 未だ開かず 閉ざした瞳は?闇 暗く冥く 鎖ざした菫は終夢 甘く苦く 何もない場?だけれど 水と 愛は?ち足りてよ ようこそ此?は【詩人島】 海原女神と太陽神 腕白き美女神聖域 貴方が見て?

バロック

(우타, 노래) Translated by haruka 疲れてちょっと立ち止まって 後ろ振り返るときもあるだろう 츠카레테 조또 타치토맛테 우시로 후리카에루 토키모 아루다로 지쳐서 잠시 멈춰서서 뒤를 돌아볼때도 있을거야.

この狭い鳥籠の中で (이 좁은 새장 속에서) Sound Horizon

四角く切り取られた空 幼き日世界 시카쿠쿠 키리토라레타 소라 오사나키 히노 와따시노 세카이 네모나게 잘려진 하늘은 어릴 적의 나의 세계 窓辺に降り立った君は 月ように 優しく笑った 마도베니 오리탓타 키미와 겟코-노요-니 야사시쿠 와랏타 창가에 내려선 넌 달빛처럼 상냥하게 웃었어 März von Ludowing ↔ Elisabeth von Wettin

Star Dust Sound Horizon

사랑하거나 증오하거나하고 そ間遥か過去に想いを馳せたりして 소노 츠카노마 하루카 카코노 히카리니 오모이오 하세따리 시떼 그 순간 아득히 과거의 빛에 생각을 더하기도 하지 あ星々はもう滅んでしまっているだろうか?

StarDust Sound Horizon

彼女こそ 私 エリスな だろうか [카노죠코소 와따시노 에리스노 다로-카] 그녀야말로 나의 엘리스인 것일까?

彼女が魔女になった理由 (그녀가 마녀가 된 이유) Sound Horizon

「なぜです、なぜこ子を侯伯家世継ぎとして認めてくださらないです!?」 「나제데스, 나제 코노코오 코오하쿠케노 요츠기토시테 미토메테쿠다사라나이데스!? 」 「어째서죠, 어째서 이 아이를 제후가의 후계자으로 인정해 주시지 않는거죠!?」

Ark [Reloaded Ver.] Sound Horizon

えよう」 스쿠이오 모토메루 아나타니 Ark오 아타에요우」 구원을 바라는 당신에게 Ark을 베풀어주지」 《Arkと呼ばれた物》(それ)は月を受けて銀色に煌いた… 소레와 겟코우오 우케테 긴이로니 키라메이타... 《Ark라 불린 것》(그것)은 월광을 받아 은색으로 빛났다...

魔法使いサラバント Sound Horizon

人を亡くした一人魔法使いがいた 코이비토오 나쿠시타 히토리노 마호우츠카이가 이타 연인을 잃은 한사람의 마법사가 있었다 彼が求めたは 카레가 모토메타노와 그가 바라는 것은 死者を甦らせる禁?

11文字の伝言 (11 글자의 메시지) Sound Horizon

11 11文字傳言 11 11문자의 전언 嗚呼…昨日ことように憶えて[0102=い]ます── それは冬朝── 呼び声は温かく手を握り締め── 天使(Ange)金管(らっぱ)を聴きました… 아아 키노-노 코토노 요-니 오보에테이마스 소레와 후유노 아사 요비고에와 아타타카쿠 테오 니기리시메 Ange노 랏파오 키키마시타 아아… 어제 있었던 일처럼 선명하게

文字の傳言 Sound Horizon

嗚呼…昨日ことように憶えて[0102=い]ます── 아아 키노-노 코토노 요-니 오보에테이마스 아아… 어제 있었던 일처럼 선명하게 기억합니다── それは冬朝── 소레와 후유노 아사 그 날은 어느 겨울의 아침── 呼び声は温かく手を握り締め── 요비고에와 아타타카쿠 테오 니기리시메 당신은 절 부르더니 따스하게 손을 꼭 잡아주었죠

Truemessage Sound Horizon

嗚呼…昨日ことように憶えてます── 아아 키노-노 코토노 요-니 오보에테이마스 아아… 어제 있었던 일처럼 선명하게 기억합니다─ それは冬朝── 소레와 후유노 아사 그 날은 어느 겨울의 아침── 呼び声は温かく手を握り締め── 요비고에와 아타타카쿠 테오 니기리시메 당신은 절 부르더니 따스하게 손을 꼭 잡아주었죠── 天使(Ange)金管(らっぱ)を聴

욪궻뭷궻뾙땂 Sound Horizon

{檻中にいるは…} {오리노 나카니 이루노와...} {우리속에 있는 것은...} 寂れた洋館 追い詰めた壁際 美しき獲物 사비레타 요우칸 오이츠메타 카베 우츠쿠시키 에모노 쇠퇴해진 양관 몰아넣어진 벽 아름다운 사냥감 {檻中にいるは…} {오리노 나카니 이루노와...} {우리속에 있는 것은...} 軋む床 浮き上がる身? 月明かり差し?

雷神の系譜 Sound Horizon

호코리 타카키 미기우데니 키자마레시 (아카시) 긍지높은 오른팔에 새겨진 번개의 문장(증표) 彼者達名は雷神民 카노 모노다찌노 나와 라이신노 타미 그 자들의 이름은 뇌신의 백성 ?

神話 (신화) Sound Horizon

03 神話 -Μυθος- 03 신화 -Mythos- 始源 世界には唯混沌あり 軈て 万物母なる者目醒め 母なる者 混沌より子を成さん 其は即ち 創世三楽神である In the beginning, -Chaos [Xaος]- filled this world. After a while, the mother of all life awakens.

星屑の革紐 Sound Horizon

아나타노 아유무 미치노리가 LaLa 카가야쿠요-니 etoile 그대가 걸어갈 노정엔 항상 빛이 가득하기를, 저『별』처럼…… ある雨朝…いつもよう0502[に]少女が目を覚ますと… 아루 아메노 아사 이츠모노 요-니 쇼-죠가 메오 사마스토 어느 비가 오던 날 아침… 여느 때처럼 소녀가 눈을 뜨자… 寝具(bed)横0502[に]は優

星屑の革紐 (별들의 가죽끈) Sound Horizon

내민 손을―― 아아… étoile(귀여운 나의 공주님은) 그 조그마한 손가락으로 힘껏 잡아온다 그대가 가야할 길에 LaLa 항상 빛이 가득하기를, 저『étoile(별)』처럼…… ある雨朝…いつもよう0502[に]少女が目を覚ますと… 寝具(bed)横0502[に]は優しい父親…そして大きな黒い犬が居た… 雨匂い…くすぐったい頬…どこか懐かしい温もり… 小

星女神の巫女 (별의 여신의 무녀) Sound Horizon

(生を憂う娘にも 愛に狂う女にも そは同様に降り注ぐ……  삶을 우려하는 딸에게도, 사랑에 광란하는 여인에게도, 그 빛은 똑같이 쏟아져 내린다……)     灯る星は 闇に騒めき 廻り来る焔明日を示す 토모루 호시와 야미니 자와메키 메구리쿠루 히카리노 아스오 시메스 밝혀진 별은 어둠으로 수런거리고, 순환해 오는 빛의 내일을 가르키네.

Koiuta/ 戀唄 (Yoruba Soul Remix) MISIA

數ほど 歌い續ける戀 이쿠센노호시노카즈호도 우타이츠즈케루코이우타 몇 천개의 별의 수만큼 계속 불러온 사랑의 노래 移りゆく景色と共に 屆けたい願いをこめて 우츠리유쿠케시키토토모니 토도케타이네가이오코메테 스쳐가는 풍경과 함께 전하고 싶은 바램을 담아 明日夢を詰めこんで 溢れる愛をちりばめて 아시타노유메오츠메콘데 아후레루아이오치리바메테 내일의 꿈을 가득

奴隷市場 (노예 시장) Sound Horizon

帰りたいに 言えない 帰りたくとも 家無い 카에리 타이노니 이에나이 카에리 타쿠토모 이에나이 돌아가고 싶지만 말할 수 없어. 돌아가고 싶어도 집이 없어.   ビシバシ ほら 馬鞭が撓なりゃ 비시바시 호라 바부치가 시나랴 (잠깐잠깐)이봐, 마편초가 그렇게 휘어서야!

Ark Sound Horizon

Ark 「彼女こそ...私エリスなだろうか…」 카노죠코소...와따시노에리스나노다로-카... "그녀야말로... 나의 엘리스인 것일까..."